Translation of "Mirror housing" in German
A
mirror
housing,
not
shown,
covers
the
central
function
support
2
on
the
outside.
Ein
nicht
dargestelltes
Spiegelgehäuse
deckt
den
zentralen
Funktionsträger
2
nach
außen
hin
ab.
EuroPat v2
The
releasing
of
the
safety
catch
between
the
mirror
housing
and
the
support
structure
can
further
be
made
with
current
cut-off.
Die
Aufhebung
der
Verrastung
zwischen
Spiegelgehäuse
und
Haltevorrichtung
kann
weiterhin
abschaltbar
gemacht
werden.
EuroPat v2
In
the
mirror
housing
2
is
placed
a
double
walled
carrier
plate
8
.
In
dem
Spiegelgehäuse
2
ist
eine
doppelwandige
Trägerplatte
8
angeordnet.
EuroPat v2
It
can
extend
over
the
rear
side
of
the
mirror
housing.
Er
kann
sich
über
die
Rückseite
des
Spiegelgehäuses
erstrecken.
EuroPat v2
The
housing
section
17
here
forms
at
least
one
part
of
an
external
contour
of
the
exterior
rear
view
mirror
housing.
Die
Gehäusepartie
bildet
hierbei
zumindest
einen
Teil
17
einer
äußeren
Kontur
des
Außenrückblickspiegelgehäuses.
EuroPat v2
The
receiving
shaft
19
is
also
arranged
on
the
inner
wall
12
of
the
exterior
rear
view
mirror
housing
01
.
Der
Aufnahmeschacht
19
ist
ebenfalls
an
der
Innenwand
12
des
Außenrückblickspiegelgehäuses
01
angeordnet.
EuroPat v2
On
its
rear
side,
the
exterior
rear
view
mirror
housing
comprises
an
opening
for
the
mirror
glass.
An
seiner
Rückseite
weist
das
Außenrückblickspiegelgehäuse
eine
Öffnung
für
das
Spiegelglas
auf.
EuroPat v2
For
this
purpose,
a
turn
signal
indicator
module
can
be
at
least
partly
housed
in
the
exterior
rear
view
mirror
housing.
Hierzu
kann
ein
Wiederholblinkleuchtenmodul
zumindest
teilweise
in
das
Außenrückblickspiegelgehäuse
untergebracht
sein.
EuroPat v2
The
housing
section
here
forms
at
least
one
part
of
an
external
contour
of
the
exterior
rear
view
mirror
housing.
Die
Gehäusepartie
bildet
dabei
zumindest
einen
Teil
einer
äußeren
Kontur
des
Außenrückblickspiegelgehäuses.
EuroPat v2
The
air
ducts
end
on
the
rear
side
of
the
exterior
rear
view
mirror
housing.
Die
Lüftungskanäle
enden
auf
der
Rückseite
des
Außenrückblickspiegelgehäuses.
EuroPat v2
Hereto,
the
exterior
rear
view
mirror
housing
can
comprise
a
temperature
sensor
and/or
a
brightness
sensor.
Hierzu
kann
das
Außenrückblickspiegelgehäuse
beispielsweise
einen
Temperatursensor
und/oder
einen
Helligkeitssensor
beherbergen.
EuroPat v2
This
periphery
illumination
can
be
combined
with
a
light,
serving
as
a
turn
indicator,
in
the
same
mirror
housing.
Diese
Umfeldbeleuchtung
kann
mit
einer
Leuchte
als
Fahrtrichtungsanzeiger
im
selben
Spiegelgehäuse
kombiniert
werden.
EuroPat v2
They
are
defined
by
a
parting
line
21
with
respect
to
the
mirror
housing
2
.
Sie
werden
zum
Spiegelgehäuse
2
hin
durch
eine
Trennlinie
21
begrenzt.
EuroPat v2
The
cover
4
of
the
mirror
housing
1
is
concave
in
cross-section
(FIG.
Die
Kappe
4
des
Spiegelgehäuses
1
ist
im
Querschnitt
(Fig.
EuroPat v2
There
is
sufficient
space
in
this
location
to
accommodate
the
main
circuit
board
13
in
the
mirror
housing
1
.
Dort
ist
ausreichend
Platz,
um
die
Hauptplatine
13
im
Spiegelgehäuse
1
unterzubringen.
EuroPat v2
The
mirror
housing
can
be
adjusted
according
to
the
viewing
angle
of
the
driver.
Das
Spiegelgehäuse
kann
entsprechend
dem
Blickwinkel
des
Fahrers
verstellt
werden.
EuroPat v2
The
remaining
mirror
housing
2
can
be
provided
with
a
non
translucent
surface
coating.
Das
übrige
Spiegelgehäuse
2
kann
mit
einer
lichtundurchlässigen
Oberflächenbeschichtung
versehen
sein.
EuroPat v2
They
are
accommodated
either
in
the
mirror
housing
or
in
the
mirror
base.
Sie
sind
entweder
im
Spiegelgehäuse
oder
im
Spiegelfuß
vorgesehen.
EuroPat v2
In
this
case,
the
mirror
housing
can
be
kept
small
by
virtue
of
a
compact
design.
Durch
eine
kompakte
Bauweise
kann
das
Spiegelgehäuse
dabei
klein
gehalten
werden.
EuroPat v2
Therefore,
a
turning
signal
module
is
integrated
into
a
forward
wall
of
the
mirror
housing.
Dazu
ist
in
einer
nach
vorne
weisenden
Rückwand
des
Spiegelgehäuses
ein
Blinkermodul
integriert.
EuroPat v2