Translation of "Midday heat" in German

During the summer months, avoid the midday heat as there is little shade.
Vermeiden Sie in den Sommermonaten die Mittagshitze, da es wenig Schatten gibt.
CCAligned v1

An early start is required to avoid the midday heat and the crowd.
Ein früher Start ist gefragt um die Mittagshitze und die Mengen zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

In the midday-heat, they rest in the shadow.
In der Mittagshitze ruhen sie im Schatten.
ParaCrawl v7.1

It was not easy to get the bike running again in the midday heat.
Es war in der Mittagshitze nicht leicht das Gespann wieder flott zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

The incessant chirping in the blistering midday heat is unbearable and almost painful.
Das fast schon schmerzende Zirpen in der glühenden Mittagshitze ist kaum auszuhalten.
ParaCrawl v7.1

Nine students from the University of Halle are working intently despite the midday heat.
Neun Studierende der Uni Halle arbeiten konzentriert trotz der Mittagshitze.
ParaCrawl v7.1

In the garden behind the house the midday heat is vibrating.
Im Garten hinterm Haus vibriert die Mittagshitze.
ParaCrawl v7.1

Tip: Avoid the midday heat and try to seek out the shadiest spots for your beach workouts.
Tipp: Vermeiden Sie die Mittagshitze und suchen Sie sich während dieser Zeit möglichst schattige Plätze.
ParaCrawl v7.1

In the midday-heat, they rest at shady places. At night, they visit its caves.
In der Mittagshitze ruhen sie an schattigen Plätzen. Nachts suchen sie ihre Höhlen auf.
ParaCrawl v7.1

Our tours in the morning are earlier during the midsummer to avoid the midday heat.
Unsere morgentlichen Führungen finden in dieser Zeit früher statt, um die Mittagshitze zu meiden.
ParaCrawl v7.1

Shortly before we have to suspend the search due to the brutal midday heat we finally succeed.
Kurz bevor wir die Suche der glühenden Mittagshitze wegen abrechen müssen ist es endlich soweit.
ParaCrawl v7.1

Their activity is highest in the early morning and decreases toward the midday in emerging heat.
Ihre Aktivität ist aber morgens am größten und sinkt gegen Mittag bei aufkommender Hitze stark ab.
ParaCrawl v7.1

Phloxes will better grow in the lit place with blackout during a midday heat.
Die Phloxe werden an der beleuchteten Stelle mit der Verdunklung in die mittägige Hitze besser wachsen.
ParaCrawl v7.1

If you are planning to stay all day in the park, but would like to avoid the midday heat, register at the checkout when leaving the park, and you can enter the park again later, without having to buy a new ticket.
Wer plant, sich den ganzen Tag im Park aufzuhalten, jedoch die Mittagshitze meiden möchte, der meldet sich beim Verlassen des Parks an der Kasse und kann somit später den Park erneut betreten, ohne eine neue Eintrittskarte kaufen zu müssen.
ParaCrawl v7.1

But the resort is located directly on the lake, from our house, it was however already a bit of a walk, including nearly 80 stairs that ascend in the midday heat (we had consistently above 30 degrees) untrained already bothers.
Dafür liegt die Ferienanlage direkt am See, von unserem Haus war es allerdings schon ein Stück zu laufen, u.a. knapp 80 Treppenstufen, die hinaufzusteigen in der Mittagshitze (wir hatten durchweg über 30 Grad) untrainierten schon zu schaffen macht.
ParaCrawl v7.1

It is reported that during the midday heat Maysara saw two angels giving shade to Muhammad, who was sitting on his camel.
Maysara sah, so wird berichtet, während der Mittagshitze zwei Engel, die Muhammad, der auf seinem Kamel saß, Schatten spendeten.
ParaCrawl v7.1

However, all the places on the island are anything but crowded with tourists (with the exception of Bol on the other side of the island, where the golden horn is located and Supetar, which we did not like, was probably due to the midday heat), Pucisca, for example, has a kind of fjord and is therefore worth seeing.
Die ganzen Orte auf der Insel sind jedoch alles andere als von Touristen überlaufen (mit Ausnahme von Bol auf der anderen Seite der Insel, wo sich das goldene Horn befindet und Supetar, welches uns nicht so gefallen hat, lag aber wohl an der Mittagshitze), Pucisca z.B. hat eine Art Fjord und ist allein deshalb schon sehenswert.
ParaCrawl v7.1

Expert tip from Hermann Thanner: The ascent is on the sunny side of the mountain so leave early to avoid the midday heat.
Expertentipp von Hermann Thanner: Der Aufstieg befindet sich auf der Sonnenseite – früh genug weggehen, damit man der Hitze entflieht.
ParaCrawl v7.1

We get up ready early, sometimes Susi wakes up before 6, to drive not in the midday heat, but usually we end up stopping late afternoon, searching for a cheap accommodation and something to eat to fall asleep really early.
Wir stehen früh auf, Susi manchmal schon vor 6, um nicht in der Mittagshitze zu fahren und steigen dann doch erst am Nachmittag wieder von den Maschinen um eine günstige Unterkunft zu suchen, etwas zu essen zu finden und todmüde ins Bett zu fallen.
ParaCrawl v7.1

What is worth to know here: As there is a little bit of distance between the beaches and the water fall, you should not walk there during midday heat.
Was ihr hier wissen solltet: Da der Wasserfall etwas weiter weg von den Stränden liegt, sollte man während der Mittagshitze den Weg nicht zu Fuß marschieren.
ParaCrawl v7.1

On many Canarian houses you can find benches built on the leeward side which invite on such days to spent the siesta on or to simply share a glass of wine with some friends while escaping the midday heat.
An vielen Kanarischen Häusern findet man gemauerte Bänke auf der windabgewandten Seite, welche an solchen Tagen dazu einladen die Siesta zu verbringen oder bei einem Glas Wein mit Nachbarn und Freunden der Mittagshitze zu entkommen.
ParaCrawl v7.1

The same applies to the public garden - an oasis in the midday heat and at the same time a jewel of English garden art (free admission).
Gleiches gilt für den öffentlichen Garten - eine Oase in der Mittagshitze und gleichzeitig ein Juwel englischer Gartenkunst (Eintritt frei).
ParaCrawl v7.1

The last study trip took us from 10th to 12th February 2017 to Budapest – a time of year that certainly does not lead to city walks in the midday heat, it was cold but sunny!
Die letzte Studienreise hat uns vom 10.-12. Februar 2017 nach Budapest geführt – eine Jahreszeit, die sicherlich keine Stadtspaziergänge in der Mittagshitze erwarten lässt, es war zwar kalt aber sonnig!
CCAligned v1

The question of whether it is possible to photograph the singing of the cicadas, the feeling of a cooling air draft in the midday heat, or the scent of lemons on a damp stone, I would have answered recently with No.
Die Frage, ob man das Singen der Zikaden, das Gefühl eines kühlenden Luftzugs in der Mittagshitze oder den Duft von Zitronen auf einem feuchten Stein fotografieren kann, hätte ich vor kurzem noch mit Nein beantwortet.
CCAligned v1

If you do visit in July-August, set out in the morning or afternoon to avoid the midday heat.
Wenn Sie im Juli oder August die Stadt erkunden möchten, sollten Sie morgens oder nachmittags aufbrechen, um die Mittagshitze zu vermeiden.
CCAligned v1