Translation of "Midday heat" in German
During
the
summer
months,
avoid
the
midday
heat
as
there
is
little
shade.
Vermeiden
Sie
in
den
Sommermonaten
die
Mittagshitze,
da
es
wenig
Schatten
gibt.
CCAligned v1
An
early
start
is
required
to
avoid
the
midday
heat
and
the
crowd.
Ein
früher
Start
ist
gefragt
um
die
Mittagshitze
und
die
Mengen
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
In
the
midday-heat,
they
rest
in
the
shadow.
In
der
Mittagshitze
ruhen
sie
im
Schatten.
ParaCrawl v7.1
It
was
not
easy
to
get
the
bike
running
again
in
the
midday
heat.
Es
war
in
der
Mittagshitze
nicht
leicht
das
Gespann
wieder
flott
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
The
incessant
chirping
in
the
blistering
midday
heat
is
unbearable
and
almost
painful.
Das
fast
schon
schmerzende
Zirpen
in
der
glühenden
Mittagshitze
ist
kaum
auszuhalten.
ParaCrawl v7.1
Nine
students
from
the
University
of
Halle
are
working
intently
despite
the
midday
heat.
Neun
Studierende
der
Uni
Halle
arbeiten
konzentriert
trotz
der
Mittagshitze.
ParaCrawl v7.1
In
the
garden
behind
the
house
the
midday
heat
is
vibrating.
Im
Garten
hinterm
Haus
vibriert
die
Mittagshitze.
ParaCrawl v7.1
Tip:
Avoid
the
midday
heat
and
try
to
seek
out
the
shadiest
spots
for
your
beach
workouts.
Tipp:
Vermeiden
Sie
die
Mittagshitze
und
suchen
Sie
sich
während
dieser
Zeit
möglichst
schattige
Plätze.
ParaCrawl v7.1
In
the
midday-heat,
they
rest
at
shady
places.
At
night,
they
visit
its
caves.
In
der
Mittagshitze
ruhen
sie
an
schattigen
Plätzen.
Nachts
suchen
sie
ihre
Höhlen
auf.
ParaCrawl v7.1
Our
tours
in
the
morning
are
earlier
during
the
midsummer
to
avoid
the
midday
heat.
Unsere
morgentlichen
Führungen
finden
in
dieser
Zeit
früher
statt,
um
die
Mittagshitze
zu
meiden.
ParaCrawl v7.1
Shortly
before
we
have
to
suspend
the
search
due
to
the
brutal
midday
heat
we
finally
succeed.
Kurz
bevor
wir
die
Suche
der
glühenden
Mittagshitze
wegen
abrechen
müssen
ist
es
endlich
soweit.
ParaCrawl v7.1
Their
activity
is
highest
in
the
early
morning
and
decreases
toward
the
midday
in
emerging
heat.
Ihre
Aktivität
ist
aber
morgens
am
größten
und
sinkt
gegen
Mittag
bei
aufkommender
Hitze
stark
ab.
ParaCrawl v7.1
Phloxes
will
better
grow
in
the
lit
place
with
blackout
during
a
midday
heat.
Die
Phloxe
werden
an
der
beleuchteten
Stelle
mit
der
Verdunklung
in
die
mittägige
Hitze
besser
wachsen.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
planning
to
stay
all
day
in
the
park,
but
would
like
to
avoid
the
midday
heat,
register
at
the
checkout
when
leaving
the
park,
and
you
can
enter
the
park
again
later,
without
having
to
buy
a
new
ticket.
Wer
plant,
sich
den
ganzen
Tag
im
Park
aufzuhalten,
jedoch
die
Mittagshitze
meiden
möchte,
der
meldet
sich
beim
Verlassen
des
Parks
an
der
Kasse
und
kann
somit
später
den
Park
erneut
betreten,
ohne
eine
neue
Eintrittskarte
kaufen
zu
müssen.
ParaCrawl v7.1
But
the
resort
is
located
directly
on
the
lake,
from
our
house,
it
was
however
already
a
bit
of
a
walk,
including
nearly
80
stairs
that
ascend
in
the
midday
heat
(we
had
consistently
above
30
degrees)
untrained
already
bothers.
Dafür
liegt
die
Ferienanlage
direkt
am
See,
von
unserem
Haus
war
es
allerdings
schon
ein
Stück
zu
laufen,
u.a.
knapp
80
Treppenstufen,
die
hinaufzusteigen
in
der
Mittagshitze
(wir
hatten
durchweg
über
30
Grad)
untrainierten
schon
zu
schaffen
macht.
ParaCrawl v7.1
It
is
reported
that
during
the
midday
heat
Maysara
saw
two
angels
giving
shade
to
Muhammad,
who
was
sitting
on
his
camel.
Maysara
sah,
so
wird
berichtet,
während
der
Mittagshitze
zwei
Engel,
die
Muhammad,
der
auf
seinem
Kamel
saß,
Schatten
spendeten.
ParaCrawl v7.1
However,
all
the
places
on
the
island
are
anything
but
crowded
with
tourists
(with
the
exception
of
Bol
on
the
other
side
of
the
island,
where
the
golden
horn
is
located
and
Supetar,
which
we
did
not
like,
was
probably
due
to
the
midday
heat),
Pucisca,
for
example,
has
a
kind
of
fjord
and
is
therefore
worth
seeing.
Die
ganzen
Orte
auf
der
Insel
sind
jedoch
alles
andere
als
von
Touristen
überlaufen
(mit
Ausnahme
von
Bol
auf
der
anderen
Seite
der
Insel,
wo
sich
das
goldene
Horn
befindet
und
Supetar,
welches
uns
nicht
so
gefallen
hat,
lag
aber
wohl
an
der
Mittagshitze),
Pucisca
z.B.
hat
eine
Art
Fjord
und
ist
allein
deshalb
schon
sehenswert.
ParaCrawl v7.1
Expert
tip
from
Hermann
Thanner:
The
ascent
is
on
the
sunny
side
of
the
mountain
so
leave
early
to
avoid
the
midday
heat.
Expertentipp
von
Hermann
Thanner:
Der
Aufstieg
befindet
sich
auf
der
Sonnenseite
–
früh
genug
weggehen,
damit
man
der
Hitze
entflieht.
ParaCrawl v7.1
We
get
up
ready
early,
sometimes
Susi
wakes
up
before
6,
to
drive
not
in
the
midday
heat,
but
usually
we
end
up
stopping
late
afternoon,
searching
for
a
cheap
accommodation
and
something
to
eat
to
fall
asleep
really
early.
Wir
stehen
früh
auf,
Susi
manchmal
schon
vor
6,
um
nicht
in
der
Mittagshitze
zu
fahren
und
steigen
dann
doch
erst
am
Nachmittag
wieder
von
den
Maschinen
um
eine
günstige
Unterkunft
zu
suchen,
etwas
zu
essen
zu
finden
und
todmüde
ins
Bett
zu
fallen.
ParaCrawl v7.1
What
is
worth
to
know
here:
As
there
is
a
little
bit
of
distance
between
the
beaches
and
the
water
fall,
you
should
not
walk
there
during
midday
heat.
Was
ihr
hier
wissen
solltet:
Da
der
Wasserfall
etwas
weiter
weg
von
den
Stränden
liegt,
sollte
man
während
der
Mittagshitze
den
Weg
nicht
zu
Fuß
marschieren.
ParaCrawl v7.1
On
many
Canarian
houses
you
can
find
benches
built
on
the
leeward
side
which
invite
on
such
days
to
spent
the
siesta
on
or
to
simply
share
a
glass
of
wine
with
some
friends
while
escaping
the
midday
heat.
An
vielen
Kanarischen
Häusern
findet
man
gemauerte
Bänke
auf
der
windabgewandten
Seite,
welche
an
solchen
Tagen
dazu
einladen
die
Siesta
zu
verbringen
oder
bei
einem
Glas
Wein
mit
Nachbarn
und
Freunden
der
Mittagshitze
zu
entkommen.
ParaCrawl v7.1
The
same
applies
to
the
public
garden
-
an
oasis
in
the
midday
heat
and
at
the
same
time
a
jewel
of
English
garden
art
(free
admission).
Gleiches
gilt
für
den
öffentlichen
Garten
-
eine
Oase
in
der
Mittagshitze
und
gleichzeitig
ein
Juwel
englischer
Gartenkunst
(Eintritt
frei).
ParaCrawl v7.1
The
last
study
trip
took
us
from
10th
to
12th
February
2017
to
Budapest
–
a
time
of
year
that
certainly
does
not
lead
to
city
walks
in
the
midday
heat,
it
was
cold
but
sunny!
Die
letzte
Studienreise
hat
uns
vom
10.-12.
Februar
2017
nach
Budapest
geführt
–
eine
Jahreszeit,
die
sicherlich
keine
Stadtspaziergänge
in
der
Mittagshitze
erwarten
lässt,
es
war
zwar
kalt
aber
sonnig!
CCAligned v1
The
question
of
whether
it
is
possible
to
photograph
the
singing
of
the
cicadas,
the
feeling
of
a
cooling
air
draft
in
the
midday
heat,
or
the
scent
of
lemons
on
a
damp
stone,
I
would
have
answered
recently
with
No.
Die
Frage,
ob
man
das
Singen
der
Zikaden,
das
Gefühl
eines
kühlenden
Luftzugs
in
der
Mittagshitze
oder
den
Duft
von
Zitronen
auf
einem
feuchten
Stein
fotografieren
kann,
hätte
ich
vor
kurzem
noch
mit
Nein
beantwortet.
CCAligned v1
If
you
do
visit
in
July-August,
set
out
in
the
morning
or
afternoon
to
avoid
the
midday
heat.
Wenn
Sie
im
Juli
oder
August
die
Stadt
erkunden
möchten,
sollten
Sie
morgens
oder
nachmittags
aufbrechen,
um
die
Mittagshitze
zu
vermeiden.
CCAligned v1