Translation of "Midair" in German
And
then
he
saw
a
big
wheel
in
midair.
Und
dann
sah
er
ein
große,
schwebendes
Rad.
TED2013 v1.1
Well,
Herman,
don't
keep
us
hanging
in
midair.
Also
Herman,
lass
uns
nicht
in
der
Luft
hängen.
OpenSubtitles v2018
Well,
don't
keep
us
in
midair.
Jetzt
lass
uns
nicht
in
der
Luft
hängen.
OpenSubtitles v2018
They
have
to
find
out
why
it
didn't
destruct
in
midair.
Unsere
Leute
müssen
rausfinden,
warum
er
nicht
in
der
Luft
zündete.
OpenSubtitles v2018
Did
we
just
stop
midair?
Sind
wir
gerade
mitten
in
der
Luft
stehengeblieben?
OpenSubtitles v2018
My
God,
it's
going
to
explode
in
midair.
Oh,
mein
Gott,
sie
wird
in
der
Luft
hochgehen.
OpenSubtitles v2018
Looks
like
a
prop
plane
just
exploded
in
midair.
Sieht
aus,
als
wäre
ein
Propellerflugzeug
einfach
in
der
Luft
explodiert.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry,
why
would
anyone
want
a
bullet
to
explode
in
midair?
Tut
mir
leid,
warum
sollte
jemand
eine
Kugel
in
der
Luft
explodieren?
OpenSubtitles v2018
That
chair
broke
in
midair.
Der
Stuhl
ist
in
der
Luft
zerbrochen.
OpenSubtitles v2018
They
think
it
snapped
off
midair.
Es
ist
in
der
Luft
abgebrochen.
OpenSubtitles v2018
I
tried.
I
dumped
some
fuel.
Now
they're
gonna
refuel
us
in
midair.
Ich
hab
Treibstoff
abgelassen,
jetzt
werden
wir
in
der
Luft
betankt.
OpenSubtitles v2018
Look.
Apparently,
the
kid
jumped
out
of
an
airplane,
and
he
drowned
in
midair.
Anscheinend
sprang
der
Junge
aus
einem
Flugzeug
und
ertrank
mitten
in
der
Luft.
OpenSubtitles v2018
You
know
what,
you're
sort
of
frozen
in
midair.
Du
bist
in
der
Luft
eingefroren.
OpenSubtitles v2018