Translation of "Meddling" in German

The EU should not be meddling in military matters.
Die EU sollte sich nicht in militärische Angelegenheiten einmischen.
Europarl v8

This is tantamount to unacceptable meddling and pressure on the Venezuelan National Electoral Council.
Dies kommt einer unannehmbaren Einmischung und einer Nötigung des Nationalen Wahlrats Venezuelas gleich.
Europarl v8

You are meddling in the internal affairs of our partner countries.
Sie mischen sich in die internen Angelegenheiten unserer Partnerländer.
TED2020 v1

Sanctions for non-compliance must be enforced – without political meddling.
Bei Nichteinhaltung muss es Sanktionen geben – ohne politische Einmischung.
News-Commentary v14

The election meddling also represented a significant risk for Russia.
Die Einmischung in die Wahl bedeutete für Russland auch ein erhebliches Risiko.
News-Commentary v14

However, proximity has also meant US meddling.
Diese Nähe bedeutet allerdings auch Einmischung von Seiten der USA.
News-Commentary v14

I kind of get the impression you've been meddling, padre.
Ich hab so den Eindruck, Sie mischen sich hier ein, Padre.
OpenSubtitles v2018

You're meddling in things that are none of your business.
Sie mischen sich in Dinge ein, die Sie nichts angehen.
OpenSubtitles v2018

When will you stop meddling in other people's business?
Wann mischen Sie sich nicht mehr in fremde Angelegenheiten ein?
OpenSubtitles v2018

Well you'll please oblige to stop meddling in police business.
Haben Sie bitte die Güte, sich nicht in Polizeiangelegenheiten einzumischen.
OpenSubtitles v2018

You don't come into this one way or the other, except for plain meddling.
Sie werden überhaupt nichts erreichen, außer sich einzumischen.
OpenSubtitles v2018

The chief constable considers that some good has come out of your meddling.
Aber der Polizeipräsident meint, Ihre Einmischung hat auch genützt.
OpenSubtitles v2018

I don't like anyone meddling in my affairs, - not even my second in command.
Ich mag es nicht, wenn sich jemand einmischt.
OpenSubtitles v2018

Related phrases