Translation of "Marriage market" in German
Victims
are
also
recruited
for
the
marriage
market,
as
well
as
to
sports
clubs
and
football
clubs.
Auch
auf
dem
Heiratsmarkt
und
bei
Sportvereinen
und
Fußballclubs
werden
Opfer
rekrutiert.
Europarl v8
Not
when
all
those
MoUs
were
still
waiting,
like
wilting
hopefuls
on
the
marriage
market.
Nicht,
wo
alle
diese
Verträge
auf
der
Warteliste
standen
wie
welkende
Jungfern
auf
dem
Heiratsmarkt.
ParaCrawl v7.1
The
park
has
become
an
open-air
marriage
market
for
parents
seeking
mates
for
their
adult
children.
Der
Park
hat
eine
Open-Air
Heiratsmarkt
für
Eltern
werden
Kollegen
für
ihre
erwachsenen
Kinder
suchen.
ParaCrawl v7.1
To
forge
successful
marital
unions,
you
had
to
have
a
good
sense
of
the
European
marriage
market.
Um
Heiratspolitik
erfolgreich
zu
betreiben,
brauchte
es
einen
guten
Überblick
über
den
europäischen
Heiratsmarkt.
ParaCrawl v7.1
So
if
you
really
care
about
strengthening
families,
you
might
want
to
talk
to
some
liberal
groups
who
are
working
on
promoting
educational
equality,
who
are
working
on
raising
the
minimum
wage,
who
are
working
on
finding
ways
to
stop
so
many
men
from
being
sucked
into
the
criminal
justice
system
and
taken
out
of
the
marriage
market
for
their
whole
lives.
Wenn
Sie
sich
wirklich
für
die
Stärkung
der
Familien
interessieren,
sollten
Sie
vielleicht
mit
einigen
liberalen
Gruppierungen
sprechen,
die
an
der
Förderung
gleicher
Bildungschancen
arbeiten,
die
daran
arbeiten,
den
Mindestlohn
zu
erhöhen,
die
nach
Wegen
suchen,
um
zu
verhindern,
dass
so
viele
Männer
ins
Strafrechtssystem
gezogen
und
lebenslang
vom
Heiratsmarkt
genommen
werden.
TED2020 v1
The
approach
refers
to
a
cross-sectional
study
that
described
the
macrostructural
conditions
on
the
level
of
german
counties
with
indicators
that
accounted
for
the
central
dimensions
of
the
marriage
market:
age,
education,
and
availability
for
romantic
partnership
or
marriage.
Ausgangspunkt
ist
eine
Querschnittstudie,
die
diese
Rahmenbedingungen
mit
Partnermarktindikatoren
auf
Kreisebene
beschreibt,
wobei
die
zentralen
Dimensionen
Alter,
Bildung
und
die
Verfügbarkeit
für
den
Partnermarkt
erstmals
für
Deutschland
theorieadäquat
berücksichtigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Elsewhere
in
Africa,
the
virginity
of
young
girls
and
the
price
they
can
obtain
on
the
marriage
market
are
assured
through
genital
mutilation.
Anderswo
in
Afrika
wird
die
Jungfräulichkeit
junger
Mädchen
und
der
Preis,
den
sie
auf
dem
Heiratsmarkt
erzielen
können,
durch
genitale
Verstümmelung
sichergestellt.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
type
of
marriage
market,
and
l
think
one
needs
to
have
the
right
luck
in
order
not
to
fall
into
a
stupid
situation
with
untrustworthy
people
that
have
nothing
to
lose.
Jedenfalls
probieren
es
deshalb
manche
in
ihrer
Verzweiflung
mit
Geld,
es
gibt
ja
eine
Art
Heiratsmarkt,
und
ich
glaube,
da
muss
man
richtig
Glück
haben,
um
nicht
mit
ganz
merkwürdigen
Leuten
in
ganz
blöde
Situationen
zu
geraten
und
dann
womöglich
doch
alles
wieder
zu
verlieren,
weil
die
Person
total
unzuverlässig
ist.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
highlight
of
the
year,
where
the
gods
mingle
with
the
humans,
but
it
is
also
a
fair
and
a
marriage
market
for
the
youth
in
the
village.
Es
ist
der
Höhepunkt
des
Jahres,
zu
dem
sich
die
Götter
unter
die
Menschen
mischen,
aber
auch
Volksfest
und
Heiratsmarkt
für
die
Dorfjugend.
ParaCrawl v7.1
She
therefore
proved
to
be
very
much
in
demand
on
the
marriage
market
and
was
snapped
up
by
the
French
king
for
his
heir
Philip
IV,
better
known
as
"the
Fair."
Sie
war
also
ein
fetter
Brocken
auf
dem
Heiratsmarkt,
den
sich
der
französische
König
für
seinen
Erben
Philipp
IV.
–
besser
bekannt
als
der
Schöne
–
schnappte.
ParaCrawl v7.1
For
young
girls,
the
increasingly
more
restrictive
immigration
policies
have
created
a
veritable
“marriage
market”
which
kills
young
women.
Für
junge
Frauen
hat
die
zunehmend
restriktive
Einwanderungspolitik
einen
wahren
„Heiratsmarkt“
geschaffen,
der
junge
Frauen
tötet.
ParaCrawl v7.1
It
makes
the
other,
because
it
negates
the
other's
becoming
a
subject,
into
an
object,
into
an
I,
Inc.
on
the
marriage
market,
which,
if
necessary,
one
fuses
with
one's
own
human
capital.
Sie
macht
den
anderen,
weil
sie
sein
Werden
als
Subjekt
negiert,
zum
Objekt,
zur
Ich-AG
am
Heiratsmarkt,
mit
der
man
bei
Bedarf
das
eigene
Humankapital
fusioniert.
ParaCrawl v7.1
For
young
girls,
the
increasingly
more
restrictive
immigration
policies
have
created
a
veritable
"marriage
market"
which
kills
young
women
.
Für
junge
Frauen
hat
die
zunehmend
restriktive
Einwanderungspolitik
einen
wahren
"Heiratsmarkt"
geschaffen,
der
junge
Frauen
tötet
.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
(5)
the
indicators
will
be
linked
with
the
German
socioeconomic
panel
(since
1984)
and
with
the
German
Family
Panel
(pairfam)
to
analyze
how
marital
choice
and
marital
stability
depend
on
the
situation
on
the
marriage
market.
Darüber
hinaus
sollen
(5)
die
Indikatoren
mit
dem
Sozioökonomischen
Panel
(seit
1984)
und
mit
dem
Beziehungs-
und
Familienpanel
(pairfam)
verknüpft
werden,
um
das
Partnerwahl-
und
Trennungsverhalten
sowie
die
Stabilität
von
Beziehungen
in
Abhängigkeit
vom
Partnermarkt
zu
erklären.
ParaCrawl v7.1
Some
have
been
married
before
and
have
left
their
marriage
due
to
a
broken
relationship
or
desertion,
and
their
chances
to
remarry
in
their
own
community
are
very
low,
since
separated
or
divorced
women
remain
stigmatized
in
the
marriage
market.
Dann
sind
die
Chancen,
in
der
eigenen
Gemeinschaft
erneut
zu
heiraten,
sehr
gering,
denn
getrennte
oder
geschiedene
Frauen
sind
auf
dem
Heiratsmarkt
nach
wie
vor
stigmatisiert.
ParaCrawl v7.1