Translation of "Marriage market" in German

Victims are also recruited for the marriage market, as well as to sports clubs and football clubs.
Auch auf dem Heiratsmarkt und bei Sportvereinen und Fußballclubs werden Opfer rekrutiert.
Europarl v8

Not when all those MoUs were still waiting, like wilting hopefuls on the marriage market.
Nicht, wo alle diese Verträge auf der Warteliste standen wie welkende Jungfern auf dem Heiratsmarkt.
ParaCrawl v7.1

The park has become an open-air marriage market for parents seeking mates for their adult children.
Der Park hat eine Open-Air Heiratsmarkt für Eltern werden Kollegen für ihre erwachsenen Kinder suchen.
ParaCrawl v7.1

To forge successful marital unions, you had to have a good sense of the European marriage market.
Um Heiratspolitik erfolgreich zu betreiben, brauchte es einen guten Überblick über den europäischen Heiratsmarkt.
ParaCrawl v7.1

So if you really care about strengthening families, you might want to talk to some liberal groups who are working on promoting educational equality, who are working on raising the minimum wage, who are working on finding ways to stop so many men from being sucked into the criminal justice system and taken out of the marriage market for their whole lives.
Wenn Sie sich wirklich für die Stärkung der Familien interessieren, sollten Sie vielleicht mit einigen liberalen Gruppierungen sprechen, die an der Förderung gleicher Bildungschancen arbeiten, die daran arbeiten, den Mindestlohn zu erhöhen, die nach Wegen suchen, um zu verhindern, dass so viele Männer ins Strafrechtssystem gezogen und lebenslang vom Heiratsmarkt genommen werden.
TED2020 v1

The approach refers to a cross-sectional study that described the macrostructural conditions on the level of german counties with indicators that accounted for the central dimensions of the marriage market: age, education, and availability for romantic partnership or marriage.
Ausgangspunkt ist eine Querschnittstudie, die diese Rahmenbedingungen mit Partnermarktindikatoren auf Kreisebene beschreibt, wobei die zentralen Dimensionen Alter, Bildung und die Verfügbarkeit für den Partnermarkt erstmals für Deutschland theorieadäquat berücksichtigt werden.
ParaCrawl v7.1

Elsewhere in Africa, the virginity of young girls and the price they can obtain on the marriage market are assured through genital mutilation.
Anderswo in Afrika wird die Jungfräulichkeit junger Mädchen und der Preis, den sie auf dem Heiratsmarkt erzielen können, durch genitale Verstümmelung sichergestellt.
ParaCrawl v7.1

There is a type of marriage market, and l think one needs to have the right luck in order not to fall into a stupid situation with untrustworthy people that have nothing to lose.
Jedenfalls probieren es deshalb manche in ihrer Verzweiflung mit Geld, es gibt ja eine Art Heiratsmarkt, und ich glaube, da muss man richtig Glück haben, um nicht mit ganz merkwürdigen Leuten in ganz blöde Situationen zu geraten und dann womöglich doch alles wieder zu verlieren, weil die Person total unzuverlässig ist.
ParaCrawl v7.1

This is the highlight of the year, where the gods mingle with the humans, but it is also a fair and a marriage market for the youth in the village.
Es ist der Höhepunkt des Jahres, zu dem sich die Götter unter die Menschen mischen, aber auch Volksfest und Heiratsmarkt für die Dorfjugend.
ParaCrawl v7.1

She therefore proved to be very much in demand on the marriage market and was snapped up by the French king for his heir Philip IV, better known as "the Fair."
Sie war also ein fetter Brocken auf dem Heiratsmarkt, den sich der französische König für seinen Erben Philipp IV. – besser bekannt als der Schöne – schnappte.
ParaCrawl v7.1

For young girls, the increasingly more restrictive immigration policies have created a veritable “marriage market” which kills young women.
Für junge Frauen hat die zunehmend restriktive Einwanderungspolitik einen wahren „Heiratsmarkt“ geschaffen, der junge Frauen tötet.
ParaCrawl v7.1

It makes the other, because it negates the other's becoming a subject, into an object, into an I, Inc. on the marriage market, which, if necessary, one fuses with one's own human capital.
Sie macht den anderen, weil sie sein Werden als Subjekt negiert, zum Objekt, zur Ich-AG am Heiratsmarkt, mit der man bei Bedarf das eigene Humankapital fusioniert.
ParaCrawl v7.1

For young girls, the increasingly more restrictive immigration policies have created a veritable "marriage market" which kills young women .
Für junge Frauen hat die zunehmend restriktive Einwanderungspolitik einen wahren "Heiratsmarkt" geschaffen, der junge Frauen tötet .
ParaCrawl v7.1

Furthermore, (5) the indicators will be linked with the German socioeconomic panel (since 1984) and with the German Family Panel (pairfam) to analyze how marital choice and marital stability depend on the situation on the marriage market.
Darüber hinaus sollen (5) die Indikatoren mit dem Sozioökonomischen Panel (seit 1984) und mit dem Beziehungs- und Familienpanel (pairfam) verknüpft werden, um das Partnerwahl- und Trennungsverhalten sowie die Stabilität von Beziehungen in Abhängigkeit vom Partnermarkt zu erklären.
ParaCrawl v7.1

Some have been married before and have left their marriage due to a broken relationship or desertion, and their chances to remarry in their own community are very low, since separated or divorced women remain stigmatized in the marriage market.
Dann sind die Chancen, in der eigenen Gemeinschaft erneut zu heiraten, sehr gering, denn getrennte oder geschiedene Frauen sind auf dem Heiratsmarkt nach wie vor stigmatisiert.
ParaCrawl v7.1