Translation of "Malevolence" in German

He had caught the general malevolence.
Er hatte die gewöhnliche Bosheit angenommen.
Books v1

There's no malevolence, they're just pressing a button.
Keine Böswilligkeit, sie drücken lediglich auf einen Knopf.
TED2013 v1.1

That's justice, not malevolence.
Das ist Gerechtigkeit, nicht Böswilligkeit.
OpenSubtitles v2018

But with their weaponry and malevolence raised to paranoid heights.
Und mit Waffen und Böswilligkeit neue Paranoia auslösten.
OpenSubtitles v2018

The following year the band released their third album, 2010's "Malevolence".
Bei diesem Label erschien im Jahr 2010 das Album "Malevolence".
Wikipedia v1.0

The Republic has launched a small strike force to attack the Malevolence.
Die Republik hat einen kleinen Kampfverband ausgesandt, dessen Ziel die Malevolence ist.
OpenSubtitles v2018

Now, the Jedi relentlessly pursue the Malevolence.
Nun heften sich die Jedi unerbittlich an die Fersen der Malevolence.
OpenSubtitles v2018

General, we await the Malevolence at the rendezvous point.
General, wir erwarten die Malevolence am vereinbarten Treffpunkt.
OpenSubtitles v2018

Advising against evil means denouncing evil, malevolence and indecent acts.
Verwehren des Unangemessenen bedeutet Böses, Böswilligkeit und unanständige Handlungen anzuprangern.
ParaCrawl v7.1

It is said continuously that malevolence bears fruit after a century.
Es ist unaufhörlich gesagt worden, daß Bosheit nach einem Jahrhundert Frucht trägt.
ParaCrawl v7.1

His malevolence is matched only by his boundless intellect.
Seine Boshaftigkeit wird nur noch von seiner grenzenlosen Intelligenz übertroffen.
ParaCrawl v7.1

At each step are encountered misunderstanding and malevolence.
Auf Schritt und Tritt begegnen einem Unverständnis und Böswilligkeit.
ParaCrawl v7.1

Most people do not experience unfriendliness or malevolence.
Die meisten Menschen erleben nicht Unfreundlichkeit oder Boshaftigkeit.
ParaCrawl v7.1

Which did not stop the same court from ruling against him, for... malevolence!
Das hinderte das Gericht nicht daran ihn zu verurteilen, wegen... Böswilligkeit!
ParaCrawl v7.1

This justice must, however be rendered to him. Malevolence was not, perhaps, innate in him.
Uebrigens muß man ihm die Gerechtigkeit widerfahren lassen: die Boshaftigkeit war ihm vielleicht nicht angeboren.
Books v1