Translation of "Malevolence" in German
He
had
caught
the
general
malevolence.
Er
hatte
die
gewöhnliche
Bosheit
angenommen.
Books v1
There's
no
malevolence,
they're
just
pressing
a
button.
Keine
Böswilligkeit,
sie
drücken
lediglich
auf
einen
Knopf.
TED2013 v1.1
That's
justice,
not
malevolence.
Das
ist
Gerechtigkeit,
nicht
Böswilligkeit.
OpenSubtitles v2018
But
with
their
weaponry
and
malevolence
raised
to
paranoid
heights.
Und
mit
Waffen
und
Böswilligkeit
neue
Paranoia
auslösten.
OpenSubtitles v2018
The
following
year
the
band
released
their
third
album,
2010's
"Malevolence".
Bei
diesem
Label
erschien
im
Jahr
2010
das
Album
"Malevolence".
Wikipedia v1.0
The
Republic
has
launched
a
small
strike
force
to
attack
the
Malevolence.
Die
Republik
hat
einen
kleinen
Kampfverband
ausgesandt,
dessen
Ziel
die
Malevolence
ist.
OpenSubtitles v2018
Now,
the
Jedi
relentlessly
pursue
the
Malevolence.
Nun
heften
sich
die
Jedi
unerbittlich
an
die
Fersen
der
Malevolence.
OpenSubtitles v2018
General,
we
await
the
Malevolence
at
the
rendezvous
point.
General,
wir
erwarten
die
Malevolence
am
vereinbarten
Treffpunkt.
OpenSubtitles v2018
Advising
against
evil
means
denouncing
evil,
malevolence
and
indecent
acts.
Verwehren
des
Unangemessenen
bedeutet
Böses,
Böswilligkeit
und
unanständige
Handlungen
anzuprangern.
ParaCrawl v7.1
It
is
said
continuously
that
malevolence
bears
fruit
after
a
century.
Es
ist
unaufhörlich
gesagt
worden,
daß
Bosheit
nach
einem
Jahrhundert
Frucht
trägt.
ParaCrawl v7.1
His
malevolence
is
matched
only
by
his
boundless
intellect.
Seine
Boshaftigkeit
wird
nur
noch
von
seiner
grenzenlosen
Intelligenz
übertroffen.
ParaCrawl v7.1
At
each
step
are
encountered
misunderstanding
and
malevolence.
Auf
Schritt
und
Tritt
begegnen
einem
Unverständnis
und
Böswilligkeit.
ParaCrawl v7.1
Most
people
do
not
experience
unfriendliness
or
malevolence.
Die
meisten
Menschen
erleben
nicht
Unfreundlichkeit
oder
Boshaftigkeit.
ParaCrawl v7.1
Which
did
not
stop
the
same
court
from
ruling
against
him,
for...
malevolence!
Das
hinderte
das
Gericht
nicht
daran
ihn
zu
verurteilen,
wegen...
Böswilligkeit!
ParaCrawl v7.1
This
justice
must,
however
be
rendered
to
him.
Malevolence
was
not,
perhaps,
innate
in
him.
Uebrigens
muß
man
ihm
die
Gerechtigkeit
widerfahren
lassen:
die
Boshaftigkeit
war
ihm
vielleicht
nicht
angeboren.
Books v1