Translation of "Make better" in German
We
simply
have
to
make
them
function
better.
Wir
müssen
einfach
dafür
sorgen,
dass
sie
besser
funktionieren.
Europarl v8
You
could
not
in
fact
make
a
better
job
of
it.
Mehr
kann
man
aus
dieser
Sache
wirklich
nicht
machen.
Europarl v8
We
can
also
make
better
use
of
existing
instruments.
Wir
können
ferner
die
bestehenden
Instrumente
besser
nutzen.
Europarl v8
We
should
also
make
even
better
use
of
the
new
media
as
a
communications
platform
to
that
end.
Und
die
neuen
Medien
sollten
wir
hierfür
als
Kommunikationsplattform
noch
besser
nutzen.
Europarl v8
We
must
simply
make
better
use
of
that
potential
in
future.
Wir
müssen
dieses
Potential
in
Zukunft
nur
besser
nutzen.
Europarl v8
No
one
can
claim
that
women
would
make
better
generals
or
better
negotiators.
Niemand
würde
doch
wohl
behaupten,
Frauen
seien
bessere
Generäle
oder
bessere
Verhandlungsführer.
Europarl v8
We
also
need
to
make
better
use
of
plant
species
to
combat
fires.
Bei
der
Prävention
von
Waldbränden
müssen
wir
auch
die
einzelnen
Pflanzenarten
besser
nutzen.
Europarl v8
Similarly,
some
Member
States
should
make
better
use
of
existing
opportunities.
Ebenso
sollten
einige
Mitgliedstaaten
vorhandene
Möglichkeiten
besser
nutzen.
Europarl v8
The
amendments
make
the
proposal
better
still.
Die
Änderungsanträge
machen
den
Vorschlag
noch
besser.
Europarl v8
We
can,
for
example,
make
Europol
better
equipped
than
it
is
at
present.
Wir
können
beispielsweise
Europol
besser
ausstatten,
als
das
gegenwärtig
der
Fall
ist.
Europarl v8
Firstly,
how
can
we
make
a
better
defence
of
special
and
differential
treatment?
Erstens,
wie
können
wir
die
besondere
und
differenzierte
Behandlung
besser
verteidigen?
Europarl v8
It
will
not
make
things
any
better
if
the
parliamentary
elections
turn
out
to
be
a
farce.
Die
Lage
wird
nicht
besser,
wenn
sich
die
Parlamentswahlen
als
Farce
herausstellen.
Europarl v8
Things
are
going
wrong
which
will
call
for
resolve
in
India
to
make
them
better.
Dinge
laufen
schief,
die
in
Indien
nach
einer
Lösung
zum
Besseren
verlangen.
Europarl v8
We
must
make
better
use
of
our
tools
and
provide
more
and
better
training.
Wir
müssen
unsere
Mittel
besser
nutzen
und
mehr
und
bessere
Ausbildung
ermöglichen.
Europarl v8
So
let
us,
in
future,
make
a
better
job
of
things
in
Europe!
Machen
wir
es
also
in
Zukunft
besser
in
Europa!
Europarl v8
This
will
enable
consumers
to
make
better
and
more
informed
choices.
Dadurch
können
Verbraucher
bessere
und
sachkundigere
Entscheidungen
treffen.
Europarl v8
We
have
a
lot
to
learn
from
one
another
and
we
must
also
make
better
use
of
opportunities
at
the
regional
level.
Wir
müssen
noch
viel
voneinander
lernen
und
zudem
die
regionalen
Möglichkeiten
besser
ausschöpfen.
Europarl v8
This
will
help
the
Community
fleet
to
make
better
use
of
the
agreement.
Dadurch
wird
auch
die
Gemeinschaftsflotte
die
Möglichkeiten
des
Abkommens
besser
nutzen
können.
Europarl v8
This
will
make
it
possible
for
them
to
make
better
use
of
us.
Das
wird
ihnen
die
Möglichkeit
geben,
uns
besser
zu
nutzen.
Europarl v8
The
EU
must
make
a
better
job
of
coordinating
the
production
of
defence
equipment
between
the
Member
States.
Die
EU
muss
die
Produktion
von
Rüstungsgütern
zwischen
den
Mitgliedstaaten
besser
koordinieren.
Europarl v8
ECOSOC,
too,
must
make
a
markedly
better
job
of
performing
its
tasks.
Der
ECOSOC
muss
seine
Aufgaben
deutlich
besser
bewältigen.
Europarl v8
Especially
at
this
time,
what
we
need
is
renewed
commitment
in
order
to
make
it
work
better.
Gerade
jetzt
müssen
wir
unsere
Verpflichtungen
erneuern,
um
ein
besseres
Funktionieren
sicherzustellen.
Europarl v8
If
required,
we
will
be
ready
to
make
it
even
better.
Wenn
nötig,
sind
wir
bereit,
es
noch
besser
zu
machen.
Europarl v8