Translation of "Make a break for it" in German
Slaughter
got
the
drop
on
the
one
guy,
but
the
other
guy
tried
to
make
a
break
for
it.
Slaughter
hatte
den
einen
Typ
schon
sicher
aber
der
andere
Typ
wollte
wegrennen.
OpenSubtitles v2018
Can't
we
just
make
a
break
for
it
when
it
gets
dark?
Können
wir
nicht
einfach
abhauen,
sobald
es
dunkel
ist?
OpenSubtitles v2018
I
didn't
know
which
one
of
the
fucking
legs
this
thing
is
in...
but
half
of
me
was
tempted
to
grab
them
all
and
make
a
break
for
it.
Ich
war
schon
versucht,
mir
sämtliche
Beine
zu
schnappen
und
abzuhauen.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
let's
see
if
she
tries
to
make
a
break
for
it.
Komm,
wir
sehen
nach,
ob
sie
versucht,
abzuhauen.
OpenSubtitles v2018
Anyway,
whenever
we
get
a
chance
one
of
us
has
to
make
a
break
for
it.
Trotzdem
müssen
wir
jede
Chance
nützen
und
versuchen
abzuhauen.
OpenSubtitles v2018
I
promise
we
won't
try
to
make
a
break
for
it.
Ich
verspreche
dir,
wir
werden
keinen
Fluchtversuch
wagen.
OpenSubtitles v2018
On
the
eve
of
your
death
sentence
you
decide
to
make
a
break
for
it.
Am
Vorabend
des
Todesurteils
Sie
sich
entschließen,
eine
Pause
für
sie
machen.
ParaCrawl v7.1
Maybe
in
a
tight
cordon
with
the
UVC
lamps
and
weapons,
we
can
make
a
break
for
it.
Wir
können
es
versuchen,
wenn
wir
eng
zusammenbleiben...
und
mit
Lampen
und
Waffen.
OpenSubtitles v2018
Me
and
Elwood
are
gonna
make
a
break
for
it.
Ich
und
Elwood
versuchen
abzuhauen.
OpenSubtitles v2018
Hide
in
the
back
alley
till
the
coast
is
clear,
and
when
the
door
opens,
make
a
break
for
it?
In
der
finsteren
Seitengasse
verstecken,
bis
die
Luft
rein
ist,
und
wenn
sich
die
Tür
öffnet,
schnell
wegrennen?
OpenSubtitles v2018