Translation of "Make a break for it" in German

Slaughter got the drop on the one guy, but the other guy tried to make a break for it.
Slaughter hatte den einen Typ schon sicher aber der andere Typ wollte wegrennen.
OpenSubtitles v2018

Can't we just make a break for it when it gets dark?
Können wir nicht einfach abhauen, sobald es dunkel ist?
OpenSubtitles v2018

I didn't know which one of the fucking legs this thing is in... but half of me was tempted to grab them all and make a break for it.
Ich war schon versucht, mir sämtliche Beine zu schnappen und abzuhauen.
OpenSubtitles v2018

Come on, let's see if she tries to make a break for it.
Komm, wir sehen nach, ob sie versucht, abzuhauen.
OpenSubtitles v2018

Anyway, whenever we get a chance one of us has to make a break for it.
Trotzdem müssen wir jede Chance nützen und versuchen abzuhauen.
OpenSubtitles v2018

I promise we won't try to make a break for it.
Ich verspreche dir, wir werden keinen Fluchtversuch wagen.
OpenSubtitles v2018

On the eve of your death sentence you decide to make a break for it.
Am Vorabend des Todesurteils Sie sich entschließen, eine Pause für sie machen.
ParaCrawl v7.1

Maybe in a tight cordon with the UVC lamps and weapons, we can make a break for it.
Wir können es versuchen, wenn wir eng zusammenbleiben... und mit Lampen und Waffen.
OpenSubtitles v2018

Me and Elwood are gonna make a break for it.
Ich und Elwood versuchen abzuhauen.
OpenSubtitles v2018

Hide in the back alley till the coast is clear, and when the door opens, make a break for it?
In der finsteren Seitengasse verstecken, bis die Luft rein ist, und wenn sich die Tür öffnet, schnell wegrennen?
OpenSubtitles v2018