Translation of "Major blow" in German
The
fall
of
Baghdad
was
a
major
blow
to
Ottoman
prestige.
Der
Fall
von
Bagdad
war
ein
großer
Schicksalsschlag
für
das
osmanische
Ansehen.
Wikipedia v1.0
The
BSE
crisis
is
obviously
a
major
blow
to
the
entire
farming
sector.
Die
BSE-Krise
ist
zweifellos
ein
schwerer
Schlag
für
den
gesamten
Agrarsektor.
TildeMODEL v2018
The
French
military
intervention
is
a
major
blow
to
the
enemy.
Die
militärische
Übermacht
Frankreichs
ist
ein
harter
Schlag
für
die
Gegner.
OpenSubtitles v2018
The
loss
of
the
port
was
a
major
blow
to
the
insurgency.
Der
Verlust
des
Schiffs
war
ein
schwerer
Schlag
für
die
gesamte
Expedition.
WikiMatrix v1
With
the
rise
of
smart
TVs,
the
TV
box
market
could
be
a
major
blow.
Mit
dem
Aufkommen
von
Smart-TVs
könnte
der
TV-Box-Markt
ein
schwerer
Schlag
werden.
ParaCrawl v7.1
The
defeat
of
the
communists
was
a
major
blow
for
the
Greek
Left.
Die
Niederlage
der
Kommunisten
war
ein
schwerer
Schlag
für
die
griechische
Linke.
ParaCrawl v7.1
The
Battle
of
Yorktown
was
a
major
blow
to
British
forces.
Die
Schlacht
von
Yorktown
war
ein
großer
Schlag
für
britische
Kräfte.
ParaCrawl v7.1
In
Berlin,
the
police
struck
a
major
blow
against
a
Lebanese
mafia
clan.
Die
Polizei
hat
einen
entscheidenden
Schlag
gegen
einen
libanesischen
Mafia-Clan
in
Berlin
geführt.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
major
blow
to
the
environment,
tourism
and
farming.
Das
ist
ein
harter
Schlag
für
die
Umwelt,
den
Tourismus
und
die
Landwirtschaft.
Europarl v8
This
brutal
act
is
a
major
blow
and
represents
a
great
loss
to
Pakistan
society.
Die
brutale
Tat
ist
ein
schwerer
Rückschlag
und
ein
großer
Verlust
für
die
pakistanische
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Capture
of
Savannah
The
Capture
of
Savannah
proved
a
major
blow
to
American
forces.
Die
Gefangennahme
von
Savannah
erwies
sich
als
ein
großer
Schlag
für
die
amerikanischen
Streitkräfte.
ParaCrawl v7.1
Android
did
not
infringe
Oracle
patents,
court
rules,
in
a
major
blow
to
Oracle.
Android
nicht
gegen
Oracle-Patente,
Gericht
entscheidet,
in
ein
schwerer
Schlag
für
Oracle.
ParaCrawl v7.1
The
Europe
of
human
rights
suffered
a
major
blow,
but
the
Dublin
regulations
were
left
intact.
Das
Europa
der
Menschenrechte
erlitt
einen
schweren
Schlag,
doch
die
Regeln
von
Dublin
waren
gerettet.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
major
blow
for
the
Trump
administration,
sapping
it
of
much-needed
political
capital.
Das
ist
ein
schwerer
Schlag
gegen
die
Trump-Administration
und
nimmt
ihr
dringend
benötigtes
politisches
Kapital.
ParaCrawl v7.1
Will
you
agree
with
me,
Commissioner,
that
if
that
happened
it
would
be
a
major
blow
to
attempts
to
balance
flexibility
and
security
and
would
damage
the
balanced
pursuit
of
Lisbon?
Würden
Sie
mir
zustimmen,
Herr
Kommissar,
dass
dies
ein
deutlicher
Rückschlag
für
unsere
Bemühungen
wäre,
Flexibilität
und
Sicherheit
miteinander
in
Einklang
zu
bringen,
und
einer
ausgewogenen
Durchführung
der
Lissabonner
Zielsetzungen
entgegenstehen
würde?
Europarl v8
Trump’s
decision
to
withdraw
the
United
States
–
the
world’s
largest
historical
carbon
dioxide
emitter
–
from
the
Paris
agreement
dealt
the
accord
a
major
blow.
Trumps
Entscheidung
zum
Austritt
der
USA
–
dem
weltgrößten
CO2-Emittenten
der
Geschichte
–
aus
dem
Pariser
Abkommen
hat
dem
Abkommen
einen
schweren
Schlag
versetzt.
News-Commentary v14