Translation of "Maintain view" in German

This ensures that you maintain a clear view of the future.
So haben Sie einen klaren Blick für die Zukunft.
ParaCrawl v7.1

We aspire to maintain right view and right intention.
Wir versuchen, richtige Sicht und Absicht aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1

Even in times of rapid change, we maintain a global view to the benefit of our customers.
Auch in Zeiten raschen Wandels behalten wir die Übersicht – zum Vorteil der Kunden.
CCAligned v1

In endoscopic procedures, irrigation also serves to maintain a clear view through an endoscope.
Bei endoskopischen Eingriffen dient das Spülen außerdem der Aufrechterhaltung der freien Sicht durch ein Endoskop.
EuroPat v2

Implemented in software, these controllers maintain a coherent view of the network domain.
In die Software implementiert sorgen diese Controller für den Erhalt einer zusammenhängenden Ansicht der Netzwerkdomäne.
ParaCrawl v7.1

I maintain the view, which was also expressed during the discussions prior to the vote in the Committee on Legal Affairs, that the Commission's proposal is a serious mistake and conveys a glaring lack of understanding about the role of investment funds (private equity and hedge), as well as confusion between banks as the institutions guilty of triggering the financial crisis, these closed-ended investment funds and the open-ended investment funds (mutual funds).
Ich bin nach wie vor der Ansicht, die ich auch während der Diskussionen im Vorfeld zur Stimmabgabe im Rechtsausschuss geäußert habe, dass der Vorschlag der Kommission ein großer Fehler ist und von mangelndem Verständnis hinsichtlich der Rolle von Investmentfonds (Private Equity und Hedge-Fonds) zeugt, ebenso wie er Verwirrung zwischen den Banken als den Institutionen, die die Finanzkrise ausgelöst haben, diesen geschlossenen Investmentfonds und den offenen Investmentfonds (Anlagefonds) stiftet.
Europarl v8

Having heard again your comments, Commissioner, on the Environment Committee's report, I am afraid I do maintain my view that the Commission's proposal as it stands is disappointing and weak and simply will not do what it claims to do.
Nachdem ich erneut Ihre Anmerkungen zum Bericht des Umweltausschusses gehört habe, Herr Kommissar, muss ich leider meine Ansicht bekräftigen, dass der Vorschlag der Kommission in der aktuellen Fassung enttäuschend und schwach ist und einfach nicht das erreichen wird, was er vorgibt zu erreichen.
Europarl v8

The EU must, in my view, maintain the pressure on the Sudanese Government and on those responsible for the conflict, to ensure that the ceasefire, signed as a result of that pressure, is strictly observed.
Meines Erachtens muss die EU den Druck auf die sudanesische Regierung und die für den Konflikt Verantwortlichen aufrechterhalten, damit der aufgrund dieses Drucks geschlossene Waffenstillstand auch wirklich streng eingehalten wird.
Europarl v8

As the world slowly moves from elation to sober realism, it is important to maintain a balanced view of what’s happening and avoid the dual risks of underestimating the truly revolutionary nature of what took place and overestimating the ability of Obama’s team to find miracle solutions.
Während die Welt langsam von ihrer Hochstimmung zu nüchternem Realismus übergeht, ist es wichtig, einen ausgewogenen Blick für die Geschehnisse zu behalten und die doppelte Gefahr zu vermeiden, das wirklich Revolutionäre dessen, was geschehen ist, zu unterschätzen und die Fähigkeit von Obamas Team, Wunderlösungen zu finden, zu überschätzen.
News-Commentary v14

In the early days of the fighting, Elazar was one of very few Israeli commanders who managed to keep his cool and even maintain an optimistic view of where events were heading.
In den ersten Kriegstagen war Elazar einer der wenigen israelischen Kommandeure, die einen kühlen Kopf behielten und sogar eine optimistische Sicht zur Schau stellten.
Wikipedia v1.0

Furthermore, the financing of welfare services requires a fairly high level of taxation, which may be difficult to maintain in view of erosion in tax bases, and enhanced tax competition.
Darüber hinaus muss zur Finanzierung des Wohlfahrtsstaates das Abgabenniveau relativ hoch sein, was angesichts der Erosion der Steuerbasis und eines verstärkten Steuerwettbewerbs nur schwer aufrechterhalten werden kann.
TildeMODEL v2018

Yet in the long run, efforts towards enhanced non-price competitiveness and productivity of Czech industry need to be undertaken to maintain competitiveness in view of likely increased wage and production costs.
Langfristig müssen jedoch Anstrengungen zur Stärkung der nicht preisgestützten Wettbewerbsfähigkeit und der Produktivität unternommen werden, um auch angesichts steigender Löhne und Produktionskosten noch wettbewerbsfähig zu bleiben.
TildeMODEL v2018

I continue to maintain the view that the resolution of the problem of the dumping of radioactive waste at sea can properly be resolved in that forum.
Ich bleibe bei meiner Ansicht, daß das Problem der Einleitung radioaktiver Abfälle ins Meer in diesem Forum einer angemessenen Lösung zugeführt werden kann.
EUbookshop v2

In these circumstances I maintain my view that a transaction such as that in 2000 gave rise to no material contractual amendment and thus did not require an award procedure to be conducted.
Unter diesen Umständen bleibe ich bei meiner Einschätzung, dass ein Vorgang wie der aus dem Jahr 2000 zu keiner wesentlichen Vertragsänderung führte und somit keines Vergabeverfahrens bedurfte.
EUbookshop v2