Translation of "Main priorities" in German
Getting
to
grips
with
the
environmental
issues
is,
of
course,
one
of
the
main
priorities.
Die
Umweltprobleme
in
den
Griff
zu
bekommen
ist
natürlich
eine
der
Hauptprioritäten.
Europarl v8
That
should
be
one
of
the
main
priorities.
Das
sollte
einer
der
Hauptschwerpunkte
sein.
Europarl v8
This
is
one
of
the
European
Union's
main
priorities.
Die
territoriale
Zusammenarbeit
ist
eine
der
obersten
Prioritäten
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
These
main
priorities
resolutely
demand
increased
involvement
of
women
in
the
labour
market.
Diese
wichtigsten
Prioritäten
verlangen
nach
einer
stärkeren
Beteiligung
von
Frauen
am
Arbeitsmarkt.
Europarl v8
I
see
three
main
priorities
that
we
should
focus
on.
Ich
sehe
drei
wesentliche
Prioritäten,
auf
die
wir
uns
konzentrieren
müssen.
Europarl v8
The
cohesion
policy
should,
however,
become
one
of
the
main
spending
priorities
of
the
European
budget.
Die
Kohäsionspolitik
sollte
jedoch
zu
einem
der
wichtigsten
Ausgabenschwerpunkte
des
europäischen
Haushaltsplans
werden.
Europarl v8
We
said
then
that
we
had
five
main
priorities.
Wir
sagten,
es
gäbe
für
uns
fünf
Hauptprioritäten.
Europarl v8
Nature
and
biodiversity
are
included
in
the
main
priorities
for
action.
Die
Natur
und
die
biologische
Vielfalt
gehören
zu
den
vorrangigen
Prioritäten
im
Aktionsplan.
Europarl v8
That
should
be
one
of
our
main
priorities.
Dies
sollte
eine
unserer
Hauptprioritäten
sein.
Europarl v8
After
all,
public
health
was
meant
to
be
one
of
the
main
priorities
for
the
European
Union.
Die
öffentliche
Gesundheit
ist
schließlich
eine
der
obersten
Prioritäten
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
promotion
of
human
rights,
however,
is
one
of
the
European
Union's
main
priorities.
Die
Förderung
der
Menschenrechte
ist
jedoch
eine
der
obersten
Prioritäten
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Earlier
this
year
I
outlined
my
main
priorities.
Meine
wichtigsten
Prioritäten
habe
ich
Ihnen
bereits
vor
einiger
Zeit
erläutert.
Europarl v8
Let
me
turn
to
the
main
priorities
for
the
Danish
EU
presidency.
Aber
kommen
wir
zurück
zu
den
Prioritäten
des
dänischen
EU-Ratsvorsitzes.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shared
this
analysis
of
the
main
challenges
and
priorities.
Die
Kommission
hat
sich
dieser
Analyse
der
wichtigsten
Herausforderungen
und
Prioritäten
angeschlossen.
TildeMODEL v2018
Road
Safety
is
one
of
the
main
political
priorities
of
the
European
Community.
Die
Straßenverkehrssicherheit
zählt
zu
den
politischen
Prioritäten
der
Europäischen
Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018
The
main
priorities
in
the
area
of
internal
security
would
be
catered
for
financially.
Die
wichtigsten
Prioritäten
im
Bereich
der
inneren
Sicherheit
wären
finanziell
abgedeckt.
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
above,
the
main
priorities
for
Greece
should
be
to:
In
Anbetracht
dessen
sollte
sich
Griechenland
vor
allem
auf
folgende
Prioritäten
konzentrieren:
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
above,
the
main
priorities
for
Spain
should
be
to:
In
Anbetracht
dessen
sollte
sich
Spanien
vor
allem
auf
folgende
Prioritäten
konzentrieren:
TildeMODEL v2018
Thus,
the
Eastern
partnership
should
be
considered
one
of
the
main
priorities.
Deshalb
sollte
die
Östliche
Partnerschaft
als
eine
der
obersten
Prioritäten
angesehen
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shares
this
analysis
of
the
main
challenge
and
priorities.
Die
Kommission
schließt
sich
der
Analyse
der
wichtigsten
Aufgaben
und
Prioritäten
an.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shares
this
analysis
of
the
main
priorities.
Die
Kommission
schließt
sich
dieser
Analyse
der
wichtigsten
Prioritäten
an.
TildeMODEL v2018