Translation of "Ludicrous" in German
It
is
ludicrous
to
keep
voting
like
this.
Es
ist
grotesk,
einfach
mit
der
Abstimmung
fortzufahren.
Europarl v8
The
fight
against
terrorism
at
airports
has
reached
ludicrous
proportions.
Der
Kampf
gegen
den
Terrorismus
hat
auf
den
Flughäfen
groteske
Ausmaße
angenommen.
Europarl v8
Current
Israeli
policy
is
ludicrous
and
counterproductive.
Die
derzeit
von
Israel
verfolgte
Politik
ist
haarsträubend
und
kontraproduktiv.
Europarl v8
It
is
absolutely
ludicrous
to
keep
it
in.
Es
ist
absolut
lächerlich,
sie
im
Rahmen
der
Richtlinie
zu
belassen.
Europarl v8
It
is
ludicrous
to
suggest
that
it
is
not
causing
injury.
Zu
behaupten,
dies
verursache
keine
Verletzung,
ist
einfach
absurd.
Europarl v8
It
is
ludicrous
that
we
cannot
get
something
done
about
this
too.
Es
ist
absurd,
dass
wir
in
dieser
Frage
nichts
erreichen
können.
Europarl v8
That
is
why
I
have
called
this
system
ludicrous
in
the
past.
Deshalb
habe
ich
dieses
System
in
der
Vergangenheit
als
absurd
bezeichnet.
Europarl v8
The
idea
itself,
after
all,
is
rather
ludicrous.
Die
Idee
an
sich
ist
schon
ziemlich
haarsträubend.
GlobalVoices v2018q4
Now
I
know
that
seems
ludicrous.
Nun,
ich
weiß,
dass
das
lächerlich
erscheint.
TED2013 v1.1
30
years
ago
that
would
have
sounded
ludicrous.
Vor
30
Jahren
hätte
sich
dies
lächerlich
angehört.
TED2020 v1
You
know,
it's
just
ludicrous.
Wissen
Sie,
es
ist
lächerlich.
TED2013 v1.1
I
know
that
seems
ludicrous.
Ich
weiß,
dass
das
lächerlich
erscheint.
TED2013 v1.1
The
role
of
complacent
husband
I
find
distasteful.
And
the
jealous
one,
rather
ludicrous.
Die
Rolle
des
selbstgefälligen
und
eifersüchtigen
Ehemannes
ist
lächerlich.
OpenSubtitles v2018
Your
Honor,
this
is
ludicrous.
Euer
Ehren,
das
ist
lächerlich.
OpenSubtitles v2018