Translation of "Looks" in German
Without
a
compromise
on
a
peaceful
solution,
the
future
looks
gruesomely
violent.
Ohne
eine
friedliche
Lösung
sieht
die
Zukunft
düster
aus.
Europarl v8
The
Commission
looks
forward
to
continuing
this
debate
through
the
forthcoming
discussions.
Die
Kommission
freut
sich
auf
die
Fortsetzung
dieser
Debatte
mittels
der
bevorstehenden
Diskussionen.
Europarl v8
Bosnia's
future
looks
bleak.
Die
Zukunft
Bosniens
sieht
düster
aus.
Europarl v8
I
am
also
pleased
to
see
that
she
looks
so
well.
Ich
bin
auch
sehr
erfreut
darüber,
daß
sie
so
gut
aussieht.
Europarl v8
The
Torres
Marques
report
looks
very
much
like
a
blown-up
balloon.
Der
Bericht
von
Kollegin
Torres
Marques
ist
wie
ein
aufgeblasener
Ballon.
Europarl v8
However,
at
one
point
it
looks
slightly
more
generous
than
it
really
is
in
several
language
versions.
In
einigen
Übersetzungen
sieht
das
Abkommen
jedoch
großzügiger
aus
als
es
tatsächlich
ist.
Europarl v8
Reality
in
Russia,
however,
looks
quite
different.
Die
Realität
in
Rußland
ist
aber
eine
andere.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
what
the
evaluation
of
those
decisions
looks
like
today.
Ich
möchte
gern
fragen,
wie
die
Bewertung
jener
Entscheidungen
heute
aussieht.
Europarl v8
I
must
say
that
it
looks
good
at
first
glance.
Ich
muss
sagen,
dass
es
auf
den
ersten
Blick
gut
aussieht.
Europarl v8
The
European
Commission
looks
forward
to
the
implementation
of
the
comprehensive
framework
for
action.
Die
Europäische
Kommission
freut
sich
auf
die
Umsetzung
des
umfassenden
Politikrahmens
für
Maßnahmen.
Europarl v8
You
asked
how
it
looks
with
the
Gross
National
Product
component.
Sie
haben
gefragt,
wie
es
mit
der
Bruttosozialproduktkomponente
aussieht.
Europarl v8