Translation of "Lingering doubts" in German

He said that this way any lingering doubts could be eliminated.
Auf diese Weise könnten letzte Zweifel ausgeräumt werden, sagte er.
WMT-News v2019

There are also some lingering doubts in connection with this report.
Gewisse Zweifel verbleiben auch im Zusammenhang mit diesem Bericht.
EUbookshop v2

I ask You to rid me of any lingering doubts.
Ich bitte Dich, befreie mich von allen noch bestehenden Zweifeln.
CCAligned v1

Their lingering doubts of Jesus’ divinity were banished.
Ihre verbliebenen Zweifel an Jesu Göttlichkeit waren verscheucht.
ParaCrawl v7.1

However, McCarthy himself had lingering doubts.
Jedoch hatte McCarthy selbst zurückbleibende Zweifel.
ParaCrawl v7.1

Their lingering doubts of Jesus' divinity were banished.
Ihre verbliebenen Zweifel an Jesu Göttlichkeit waren verscheucht.
ParaCrawl v7.1

If you have any lingering doubts, simply take a look at the United Kingdom.
Sollten Sie noch irgendwelche Zweifel haben, schauen Sie sich einfach das Vereinigte Königreich an.
Europarl v8

I mean, I always had lingering doubts about Desiree's motivation to marry me.
Ich meine, ich hatte immer tief innen Zweifel um Desirees Motive, mich zu heiraten.
ParaCrawl v7.1

Any lingering doubts about whether the motion was justified have surely been removed by the attempts to smother it.
Jeder letzte Zweifel daran, ob der Misstrauensantrag gerechtfertigt war, dürfte angesichts der Versuche, ihn abzuwürgen, verschwunden sein.
Europarl v8

We must get to the truth, not only because lingering doubts feed suspicion and foment speculation, but also because under no circumstances can we allow European territory to be used for the purpose of secret detention.
Wir müssen die Wahrheit ans Licht bringen, und zwar nicht nur, weil ungeklärte Zweifel den Verdacht schüren und der Spekulation Nahrung geben, sondern auch, weil wir unter keinen Umständen zulassen dürfen, dass europäisches Hoheitsgebiet zum Zweck der Inhaftierung in geheimen Einrichtungen benutzt wird.
Europarl v8

A clean sweep, however, will ultimately be good for stocks and certainly much better than cover-up and lingering doubts about what the books really look like.
Eine gründliche Aufräumaktion wird für die Aktien letztlich aber besser sein, als Verschleierung und andauernde Zweifel an den tatsächlichen Verhältnissen in den Unternehmen.
News-Commentary v14

Multiplying initiatives, being everywhere at once, accelerating the pace of reforms at the risk of confusing quality and quantity, breaking taboos, and blurring the lines between secularism and religion, Sarkozy has reinforced lingering doubts about a brilliant politician’s ability to become a statesman or at least an effective ruler.
Sarkozy hat bestehende Zweifel über die Fähigkeit eines brillianten Politikers, ein Staatsmann oder zumindest ein effizienter Machthaber zu werden, bestätigt, indem er zahllose Initiativen lancierte, Tabus brach, überall zugleich sein wollte, die Geschwindigkeit der Reformen beschleunigte, auch auf die Gefahr hin, Qualität mit Quantität zu verwechseln und indem er die Grenzlinie zwischen Säkularismus und Religion verwischte.
News-Commentary v14

On the contrary, there remain lingering doubts about his gravitas, not to mention serious concerns about the realism or the wisdom of his program.
Im Gegenteil, über seine Stärke und nicht zuletzt über die Umsetzbarkeit und Qualität seines Programms bestehen Zweifel.
News-Commentary v14

The Committee agrees that overlaps and duplication of obligations must be avoided, and trusts that precise indications will remove any lingering doubts on this matter.
Der EWSA teilt die Auffassung, dass Überschneidungen und daraus resul­tie­rende Duplizierungen von Auflagen vermieden werden müssen, und hofft, dass alle ver­blie­benen Zweifel durch entsprechende genaue Angaben ausgeräumt werden.
TildeMODEL v2018

And if you have any lingering doubts, here's how you can be certain I'm not the one who tried to kill you.
Und falls du irgendwelche bleibenden Zweifel hast, sage ich dir, warum du sicher sein kannst, dass ich nicht der war, der versuchte, dich zu töten.
OpenSubtitles v2018

The test successfully removed any lingering doubts... the studio may have had... and Hawks brought her to Bogart for a second meeting.
Der Test beseitigte erfolgreich alle verbliebenen Zweifel, die das Studio noch hegen mochte, und Hawks begleitete sie zu einem 2. Treffen mit Bogart.
OpenSubtitles v2018

Paris, in case anyone had any lingering doubts, remains the capital of the world – or so it seemed for a night.
Paris ist noch immer die Hauptstadt der Welt, falls jemand Zweifel hatte – oder jedenfalls schien es so für eine Nacht.
News-Commentary v14

As regards the third part of that plea, the Council maintains the position which it defended before the Court of First Instance, namely that there is a general need for confidentiality in respect of legal advice on legislative questions, since, first, the disclosure of such advice could give rise to lingering doubts as to the lawfulness of the legislative act concerned and, secondly, the independence of its legal service would be compromised by systematic disclosure of that advice.
Hinsichtlich des dritten Teils dieses Rechtsmittelgrundes hält der Rat seinen vor dem Gericht vertretenen Standpunkt aufrecht, dass es generell einer vertraulichen Behandlung der Rechtsgutachten zu Gesetzgebungsfragen bedürfe, da die Verbreitung solcher Stellungnahmen geeignet sei, einen Zweifel bezüglich der Rechtmäßigkeit des betreffenden Rechtsakts bestehen zu lassen, und zudem durch die systematische Verbreitung dieser Rechtsgutachten die Unabhängigkeit seines Juristischen Dienstes in Frage gestellt würde.
EUbookshop v2

He wanted to explain matters to her, and thus remove any lingering doubts or anxieties regarding their former partnership.
Er wollte ihr ein paar Dinge erklären und damit jeglichen verbleibenden Zweifel und Angst, im Bezug ihrer früheren Partnerschaft, ausräumen.
ParaCrawl v7.1

When sin is finally destroyed forever, no one in God's created universe will have any lingering doubts about God's wisdom and goodness in dealing with sin, sinners, and the saved.
Wenn die Sünde für ewig vernichtet sein wird, dann wird es niemanden in Gottes geschaffenem Universum mehr geben, der auch nur den kleinsten Zweifel an Gottes Weisheit und Güte in seinem Umgang mit Sünde, Sündern und Erlösten hegt.
ParaCrawl v7.1

Having him play with the team was a very effective way to take away any lingering doubts they may have had on the abilities of blind gamers
Ihn gegen das Team spielen zu lassen, war eine sehr effektive Art, jegliche vorhandenen Zweifel an den Fähigkeiten von blinden Gamern aus dem Weg zu räumen.
ParaCrawl v7.1

Still possessing my lingering doubts I sat down, early in 1972, and started to read some of the « holocaust » literature itself rather more systematically than I had previously, in order to see just what claims were made in this connection and on what evidence.
Immer noch mit den nagenden Zweifeln behaftet, begann ich Anfang 1972 einiges von der "Massenvernichtungs-Literatur" zu studieren, und zwar systematischer als bisher, um endlich richtig zu erfassen, welche Behauptungen in diesem Zusammenhang aufgestellt wurden, welche Relevanz sie haben und welches Beweismaterial vorliegt.
ParaCrawl v7.1