Translation of "Lingering doubts" in German
He
said
that
this
way
any
lingering
doubts
could
be
eliminated.
Auf
diese
Weise
könnten
letzte
Zweifel
ausgeräumt
werden,
sagte
er.
WMT-News v2019
There
are
also
some
lingering
doubts
in
connection
with
this
report.
Gewisse
Zweifel
verbleiben
auch
im
Zusammenhang
mit
diesem
Bericht.
EUbookshop v2
I
ask
You
to
rid
me
of
any
lingering
doubts.
Ich
bitte
Dich,
befreie
mich
von
allen
noch
bestehenden
Zweifeln.
CCAligned v1
Their
lingering
doubts
of
Jesus’
divinity
were
banished.
Ihre
verbliebenen
Zweifel
an
Jesu
Göttlichkeit
waren
verscheucht.
ParaCrawl v7.1
However,
McCarthy
himself
had
lingering
doubts.
Jedoch
hatte
McCarthy
selbst
zurückbleibende
Zweifel.
ParaCrawl v7.1
Their
lingering
doubts
of
Jesus'
divinity
were
banished.
Ihre
verbliebenen
Zweifel
an
Jesu
Göttlichkeit
waren
verscheucht.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
any
lingering
doubts,
simply
take
a
look
at
the
United
Kingdom.
Sollten
Sie
noch
irgendwelche
Zweifel
haben,
schauen
Sie
sich
einfach
das
Vereinigte
Königreich
an.
Europarl v8
I
mean,
I
always
had
lingering
doubts
about
Desiree's
motivation
to
marry
me.
Ich
meine,
ich
hatte
immer
tief
innen
Zweifel
um
Desirees
Motive,
mich
zu
heiraten.
ParaCrawl v7.1
Any
lingering
doubts
about
whether
the
motion
was
justified
have
surely
been
removed
by
the
attempts
to
smother
it.
Jeder
letzte
Zweifel
daran,
ob
der
Misstrauensantrag
gerechtfertigt
war,
dürfte
angesichts
der
Versuche,
ihn
abzuwürgen,
verschwunden
sein.
Europarl v8
We
must
get
to
the
truth,
not
only
because
lingering
doubts
feed
suspicion
and
foment
speculation,
but
also
because
under
no
circumstances
can
we
allow
European
territory
to
be
used
for
the
purpose
of
secret
detention.
Wir
müssen
die
Wahrheit
ans
Licht
bringen,
und
zwar
nicht
nur,
weil
ungeklärte
Zweifel
den
Verdacht
schüren
und
der
Spekulation
Nahrung
geben,
sondern
auch,
weil
wir
unter
keinen
Umständen
zulassen
dürfen,
dass
europäisches
Hoheitsgebiet
zum
Zweck
der
Inhaftierung
in
geheimen
Einrichtungen
benutzt
wird.
Europarl v8
A
clean
sweep,
however,
will
ultimately
be
good
for
stocks
and
certainly
much
better
than
cover-up
and
lingering
doubts
about
what
the
books
really
look
like.
Eine
gründliche
Aufräumaktion
wird
für
die
Aktien
letztlich
aber
besser
sein,
als
Verschleierung
und
andauernde
Zweifel
an
den
tatsächlichen
Verhältnissen
in
den
Unternehmen.
News-Commentary v14
Multiplying
initiatives,
being
everywhere
at
once,
accelerating
the
pace
of
reforms
at
the
risk
of
confusing
quality
and
quantity,
breaking
taboos,
and
blurring
the
lines
between
secularism
and
religion,
Sarkozy
has
reinforced
lingering
doubts
about
a
brilliant
politician’s
ability
to
become
a
statesman
or
at
least
an
effective
ruler.
Sarkozy
hat
bestehende
Zweifel
über
die
Fähigkeit
eines
brillianten
Politikers,
ein
Staatsmann
oder
zumindest
ein
effizienter
Machthaber
zu
werden,
bestätigt,
indem
er
zahllose
Initiativen
lancierte,
Tabus
brach,
überall
zugleich
sein
wollte,
die
Geschwindigkeit
der
Reformen
beschleunigte,
auch
auf
die
Gefahr
hin,
Qualität
mit
Quantität
zu
verwechseln
und
indem
er
die
Grenzlinie
zwischen
Säkularismus
und
Religion
verwischte.
News-Commentary v14
On
the
contrary,
there
remain
lingering
doubts
about
his
gravitas,
not
to
mention
serious
concerns
about
the
realism
or
the
wisdom
of
his
program.
Im
Gegenteil,
über
seine
Stärke
und
nicht
zuletzt
über
die
Umsetzbarkeit
und
Qualität
seines
Programms
bestehen
Zweifel.
News-Commentary v14
The
Committee
agrees
that
overlaps
and
duplication
of
obligations
must
be
avoided,
and
trusts
that
precise
indications
will
remove
any
lingering
doubts
on
this
matter.
Der
EWSA
teilt
die
Auffassung,
dass
Überschneidungen
und
daraus
resultierende
Duplizierungen
von
Auflagen
vermieden
werden
müssen,
und
hofft,
dass
alle
verbliebenen
Zweifel
durch
entsprechende
genaue
Angaben
ausgeräumt
werden.
TildeMODEL v2018
And
if
you
have
any
lingering
doubts,
here's
how
you
can
be
certain
I'm
not
the
one
who
tried
to
kill
you.
Und
falls
du
irgendwelche
bleibenden
Zweifel
hast,
sage
ich
dir,
warum
du
sicher
sein
kannst,
dass
ich
nicht
der
war,
der
versuchte,
dich
zu
töten.
OpenSubtitles v2018
The
test
successfully
removed
any
lingering
doubts...
the
studio
may
have
had...
and
Hawks
brought
her
to
Bogart
for
a
second
meeting.
Der
Test
beseitigte
erfolgreich
alle
verbliebenen
Zweifel,
die
das
Studio
noch
hegen
mochte,
und
Hawks
begleitete
sie
zu
einem
2.
Treffen
mit
Bogart.
OpenSubtitles v2018
Paris,
in
case
anyone
had
any
lingering
doubts,
remains
the
capital
of
the
world
–
or
so
it
seemed
for
a
night.
Paris
ist
noch
immer
die
Hauptstadt
der
Welt,
falls
jemand
Zweifel
hatte
–
oder
jedenfalls
schien
es
so
für
eine
Nacht.
News-Commentary v14
As
regards
the
third
part
of
that
plea,
the
Council
maintains
the
position
which
it
defended
before
the
Court
of
First
Instance,
namely
that
there
is
a
general
need
for
confidentiality
in
respect
of
legal
advice
on
legislative
questions,
since,
first,
the
disclosure
of
such
advice
could
give
rise
to
lingering
doubts
as
to
the
lawfulness
of
the
legislative
act
concerned
and,
secondly,
the
independence
of
its
legal
service
would
be
compromised
by
systematic
disclosure
of
that
advice.
Hinsichtlich
des
dritten
Teils
dieses
Rechtsmittelgrundes
hält
der
Rat
seinen
vor
dem
Gericht
vertretenen
Standpunkt
aufrecht,
dass
es
generell
einer
vertraulichen
Behandlung
der
Rechtsgutachten
zu
Gesetzgebungsfragen
bedürfe,
da
die
Verbreitung
solcher
Stellungnahmen
geeignet
sei,
einen
Zweifel
bezüglich
der
Rechtmäßigkeit
des
betreffenden
Rechtsakts
bestehen
zu
lassen,
und
zudem
durch
die
systematische
Verbreitung
dieser
Rechtsgutachten
die
Unabhängigkeit
seines
Juristischen
Dienstes
in
Frage
gestellt
würde.
EUbookshop v2
He
wanted
to
explain
matters
to
her,
and
thus
remove
any
lingering
doubts
or
anxieties
regarding
their
former
partnership.
Er
wollte
ihr
ein
paar
Dinge
erklären
und
damit
jeglichen
verbleibenden
Zweifel
und
Angst,
im
Bezug
ihrer
früheren
Partnerschaft,
ausräumen.
ParaCrawl v7.1
When
sin
is
finally
destroyed
forever,
no
one
in
God's
created
universe
will
have
any
lingering
doubts
about
God's
wisdom
and
goodness
in
dealing
with
sin,
sinners,
and
the
saved.
Wenn
die
Sünde
für
ewig
vernichtet
sein
wird,
dann
wird
es
niemanden
in
Gottes
geschaffenem
Universum
mehr
geben,
der
auch
nur
den
kleinsten
Zweifel
an
Gottes
Weisheit
und
Güte
in
seinem
Umgang
mit
Sünde,
Sündern
und
Erlösten
hegt.
ParaCrawl v7.1
Having
him
play
with
the
team
was
a
very
effective
way
to
take
away
any
lingering
doubts
they
may
have
had
on
the
abilities
of
blind
gamers
Ihn
gegen
das
Team
spielen
zu
lassen,
war
eine
sehr
effektive
Art,
jegliche
vorhandenen
Zweifel
an
den
Fähigkeiten
von
blinden
Gamern
aus
dem
Weg
zu
räumen.
ParaCrawl v7.1
Still
possessing
my
lingering
doubts
I
sat
down,
early
in
1972,
and
started
to
read
some
of
the
«
holocaust
»
literature
itself
rather
more
systematically
than
I
had
previously,
in
order
to
see
just
what
claims
were
made
in
this
connection
and
on
what
evidence.
Immer
noch
mit
den
nagenden
Zweifeln
behaftet,
begann
ich
Anfang
1972
einiges
von
der
"Massenvernichtungs-Literatur"
zu
studieren,
und
zwar
systematischer
als
bisher,
um
endlich
richtig
zu
erfassen,
welche
Behauptungen
in
diesem
Zusammenhang
aufgestellt
wurden,
welche
Relevanz
sie
haben
und
welches
Beweismaterial
vorliegt.
ParaCrawl v7.1