Translation of "Like to inform you" in German

I should like to inform you of the latest developments concerning this matter.
Ich möchte Sie über den letzten Stand informieren.
Europarl v8

To begin with, I would like to inform you briefly of four matters.
Zu Beginn würde ich Sie gerne kurz über vier Punkte informieren.
Europarl v8

I would like to inform you that we have a new rule of procedure.
Ich möchte Sie darüber informieren, dass wir eine neue Geschäftsordnung haben.
Europarl v8

I would like to inform you of something else.
Ich möchte Sie noch über eine andere Sache informieren.
Europarl v8

I'd just like to inform you that I refuse to answer any more questions.
Ich werde zu allem schweigen, was Ihr mich auch fragen werdet.
OpenSubtitles v2018

Hogan, I would like to inform you that I've ordered land mines planted outside the barbed wire.
Hogan, ich informiere Sie, dass außerhalb des Stacheldrahtzauns Landminen ausgelegt wurden.
OpenSubtitles v2018

I'd like to inform you that we've captured El Chapo Guzmán.
Ich informiere Sie, wir haben El Chapo verhaftet.
OpenSubtitles v2018

I would like to inform you of your daughter's condition.
Ich möchte Sie über den Zustand lhrer Tochter informieren.
OpenSubtitles v2018

Ladies and gentlemen of the press, I'd like to inform you that I'm in good health.
Ich möchte Sie darüber zu informieren, dass ich mich bester Gesundheit erfreue!
OpenSubtitles v2018

We would like to inform you as follows concerning the processing of the data.
Wir möchten Sie im Folgenden über die Datenverarbeitung informieren.
CCAligned v1

At this point we like to inform you about how data protection is practiced in our company.
An dieser Stelle möchten wir Sie über den Datenschutz in unserem Unternehmen informieren.
ParaCrawl v7.1

We would like to inform you about some logistical details... read on...
Zudem wollen wir Sie über ein paar logistische Details informieren... weiterlesen...
ParaCrawl v7.1

We would gladly like to inform you about our options in a personal meeting.
Gerne informieren wir Sie in einem persönlichen Gespräch über unsere Möglichkeiten.
ParaCrawl v7.1

We like to inform you about your specific layer solution.
Gerne beraten wir Sie bei der Auslegung dieser Wabenkörpersteine.
CCAligned v1

We would like to inform you in advance about our company holiday:
Wir würden Sie gerne vorab über unseren Betriebsurlaub informieren:
CCAligned v1

At international trade fairs, we would like to inform you about our unique products.
Auf internationalen Messen informieren wir gerne über unsere einzigartigen Produkte.
CCAligned v1

We would like to fully inform you about this product but the...
Wir möchten Sie umfassend über dieses Produkt informieren,...
CCAligned v1

In the following, we would like to inform you about the processing of personal data:
Nachfolgend möchten wir Sie über die Verarbeitung von personenbezogenen Daten informieren:
CCAligned v1

We would like to kindly inform you that the cycling season in 2018 has been completed.
Wir möchten Sie darüber informieren, dass die Radsaison 2017 abgeschlossen ist.
CCAligned v1

Today we would like to inform you about the latest KeyHelp® version 14.7.0.
Heute möchten wir Sie über die neuste KeyHelp® Version 14.7.0 informieren.
CCAligned v1

We would like to inform you about the most common methods in the following:
Wir informieren Sie gerne über die gängigsten, nachstehenden Behandlungsmethoden:
CCAligned v1