Translation of "Like to inform you" in German
I
should
like
to
inform
you
of
the
latest
developments
concerning
this
matter.
Ich
möchte
Sie
über
den
letzten
Stand
informieren.
Europarl v8
To
begin
with,
I
would
like
to
inform
you
briefly
of
four
matters.
Zu
Beginn
würde
ich
Sie
gerne
kurz
über
vier
Punkte
informieren.
Europarl v8
I
would
like
to
inform
you
that
we
have
a
new
rule
of
procedure.
Ich
möchte
Sie
darüber
informieren,
dass
wir
eine
neue
Geschäftsordnung
haben.
Europarl v8
I
would
like
to
inform
you
of
something
else.
Ich
möchte
Sie
noch
über
eine
andere
Sache
informieren.
Europarl v8
I'd
just
like
to
inform
you
that
I
refuse
to
answer
any
more
questions.
Ich
werde
zu
allem
schweigen,
was
Ihr
mich
auch
fragen
werdet.
OpenSubtitles v2018
Hogan,
I
would
like
to
inform
you
that
I've
ordered
land
mines
planted
outside
the
barbed
wire.
Hogan,
ich
informiere
Sie,
dass
außerhalb
des
Stacheldrahtzauns
Landminen
ausgelegt
wurden.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
inform
you
that
we've
captured
El
Chapo
Guzmán.
Ich
informiere
Sie,
wir
haben
El
Chapo
verhaftet.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
inform
you
of
your
daughter's
condition.
Ich
möchte
Sie
über
den
Zustand
lhrer
Tochter
informieren.
OpenSubtitles v2018
Ladies
and
gentlemen
of
the
press,
I'd
like
to
inform
you
that
I'm
in
good
health.
Ich
möchte
Sie
darüber
zu
informieren,
dass
ich
mich
bester
Gesundheit
erfreue!
OpenSubtitles v2018
We
would
like
to
inform
you
as
follows
concerning
the
processing
of
the
data.
Wir
möchten
Sie
im
Folgenden
über
die
Datenverarbeitung
informieren.
CCAligned v1
At
this
point
we
like
to
inform
you
about
how
data
protection
is
practiced
in
our
company.
An
dieser
Stelle
möchten
wir
Sie
über
den
Datenschutz
in
unserem
Unternehmen
informieren.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
inform
you
about
some
logistical
details...
read
on...
Zudem
wollen
wir
Sie
über
ein
paar
logistische
Details
informieren...
weiterlesen...
ParaCrawl v7.1
We
would
gladly
like
to
inform
you
about
our
options
in
a
personal
meeting.
Gerne
informieren
wir
Sie
in
einem
persönlichen
Gespräch
über
unsere
Möglichkeiten.
ParaCrawl v7.1
We
like
to
inform
you
about
your
specific
layer
solution.
Gerne
beraten
wir
Sie
bei
der
Auslegung
dieser
Wabenkörpersteine.
CCAligned v1
We
would
like
to
inform
you
in
advance
about
our
company
holiday:
Wir
würden
Sie
gerne
vorab
über
unseren
Betriebsurlaub
informieren:
CCAligned v1
At
international
trade
fairs,
we
would
like
to
inform
you
about
our
unique
products.
Auf
internationalen
Messen
informieren
wir
gerne
über
unsere
einzigartigen
Produkte.
CCAligned v1
We
would
like
to
fully
inform
you
about
this
product
but
the...
Wir
möchten
Sie
umfassend
über
dieses
Produkt
informieren,...
CCAligned v1
In
the
following,
we
would
like
to
inform
you
about
the
processing
of
personal
data:
Nachfolgend
möchten
wir
Sie
über
die
Verarbeitung
von
personenbezogenen
Daten
informieren:
CCAligned v1
We
would
like
to
kindly
inform
you
that
the
cycling
season
in
2018
has
been
completed.
Wir
möchten
Sie
darüber
informieren,
dass
die
Radsaison
2017
abgeschlossen
ist.
CCAligned v1
Today
we
would
like
to
inform
you
about
the
latest
KeyHelp®
version
14.7.0.
Heute
möchten
wir
Sie
über
die
neuste
KeyHelp®
Version
14.7.0
informieren.
CCAligned v1
We
would
like
to
inform
you
about
the
most
common
methods
in
the
following:
Wir
informieren
Sie
gerne
über
die
gängigsten,
nachstehenden
Behandlungsmethoden:
CCAligned v1