Translation of "Like in previous years" in German

Like in previous years, live video-streams of the talks will be available.
Wie in den letzten Jahren werden Video-Streams der Vorträge angeboten.
ParaCrawl v7.1

The timed sections will be preceded by a concentration leg, like in previous years.
Vor den bewerteten Rallye-Teilen wird wie in den vorigen Jahren die Sternenfahrt stattfinden.
ParaCrawl v7.1

Like in previous years the winner once again comes from the Dutch coast.
Wie in den Vorjahren kommt der Gewinner hier erneut von der holländischen Küste.
ParaCrawl v7.1

Just like in previous years, willingness to invest in image processing is still high.
Wie auch in den vergangenen Jahren ist die Investitionsbereitschaft für Bildverarbeitungssysteme ungebrochen hoch.
ParaCrawl v7.1

Like in previous years the growth of administrative spending is below the growth of the overall budget.
Wie bereits in den Vorjahren liegt der Anstieg der Verwaltungsausgaben unter dem des Gesamthaushaltsplans.
TildeMODEL v2018

Like in previous years the restoration of wetland areas is the prevailing objective of the German projects.
Wie in den vorhergehenden Jahren ist der Schwerpunkt der deutschen Projekte die Sanierung von Feuchtgebieten.
TildeMODEL v2018

Inovan is also in this year generous and is spending, like in previous years, to non-profit insti...
Inovan zeigt sich in diesem Jahr wieder großzügig und spendet wie auch in den vergangenen Jahre...
CCAligned v1

Like in previous years, the MKO will also be issuing composition commissions in 2017.
Das MKO vergibt – wie schon in den vergangenen Jahren – auch 2017 Kompositionsaufträge.
ParaCrawl v7.1

Like in previous years, DIE was also well received in other categories of the ranking.
Wie in den Vorjahren wurde das DIE auch in weiteren Kategorien sehr gut bewertet.
ParaCrawl v7.1

Like in the previous years, the matches were 30 minutes in total, based on a knock out principle.
Wie in den Vorjahren waren die Spiele nach dem Knock-Out-Prinzip jeweils 30 Minuten lang.
ParaCrawl v7.1

Just like in previous years, the competition is divided into two parts.
Wie in den Vorjahren ist der Wettbewerb zweigeteilt und beginnt mit einem theoretischen Teil.
ParaCrawl v7.1

The City of Gaggenau will support their refugee’s initiative like in the previous years.
Bei der Stadt Gaggenau kommt das Geld wie in den vergangenen Jahren der Flüchtlingshilfe zu Gute.
ParaCrawl v7.1

Therefore, just like in previous years, the Commission must put more effort into managing funds for the implementation of development policy.
Darum muss die Kommission, wie auch schon in früheren Jahren, größere Anstrengungen bei der Verwaltung der Mittel für die Umsetzung der Entwicklungspolitik unternehmen.
Europarl v8

Like in previous years transport, travel and other business services accounted for three quarters of the EU total transactions in services - their respective shares are 27%, 26% and 22%.
Wie in den Vorjahren entfielen drei Viertel aller Dienstleistungstransaktionen der EU auf Transportleistungen, Reiseverkehrsleistungen und sonstige unternehmensbezogene Dienstleistungen, deren einzelne Anteile 27 % bzw. 26 % und 22 % betrugen.
EUbookshop v2

Like in previous years, growth was supported by buoyant private consumption but, in contrast with 1999, exports proved also extremely dynamic.
Wie schon in den Vorjahren wurde das Wachstum von dem regen Privatverbrauch getragen, aber im Gegensatz zu 1999 erwiesen sich auch die Ausfuhren als äußerst dynamisch.
EUbookshop v2

However, our profitability here has hardly fluctuated, EBIT margin will reach approximately 5% just like in the previous years.
Die erzielte Profitabilität schwankt hierbei jedoch kaum, die EBIT-Marge erreicht wie in den Vorjahren circa 5%.
ParaCrawl v7.1

Like in previous years however, paper, cardboard and carton packagaing were leading in production volume with 46%.
Wie die Jahre zuvor lagen die Packungsmittel aus Papier, Pappe und Karton jedoch mengenmäßig mit 46% vorn.
ParaCrawl v7.1

Like in previous years, colleagues of the International Climate Initiative (IKI) programme office visited the UN Climate Change Conference (COP22) and were involved in noumerous events.
Wie in den vorherigen Jahren haben Mitarbeitende vom Programmbüro Internationale Klimaschutzinitiative (IKI) die UN-Klimaschutzkonferenz (COP22) besucht und sich an zahlreichen Veranstaltungen...
ParaCrawl v7.1

For Shen Yun 2013 in the Netherlands, I coordinated the door-to-door leaflet mailing, like I did in previous years.
Für Shen Yun 2013 war ich so wie in den letzten Jahren in den Niederlanden der Koordinator für die Direktwerbung.
ParaCrawl v7.1

Just like in the previous years, we joined the USAFE Band in their annual Christmas Concert in the Fruchthalle Kaiserslautern.
Wie in den vergangenen Jahren haben wir die USAFE-Band bei ihrem Weihnachtskonzert in der Fruchthalle Kaiserslautern unterstützt.
ParaCrawl v7.1

Like in the two previous years, the Group's growth continued to be driven by its DIY retail activities in eight countries outside Germany (Other European Countries region).
Wachstumsmotor im Konzern waren - wie bereits in den beiden Vorjahren - die DIY-Handelsaktivitäten in den acht Ländern außerhalb Deutschlands (Region übriges Europa).
ParaCrawl v7.1

Like in the previous years departure was a highlight, as aircraft of the static display could be seen in the air too, among them this Greek A-7 Corsair and...
Wie in den Vorjahren war der Abflugtag wieder ein Höhepunkt, da auch die Maschinen aus dem static display in der Luft zu sehen waren, darunter diese griechische A-7 Corsair und...
ParaCrawl v7.1

I am glad that the Czech Police also presents a number of innovations here, like in the previous years.
Es freut mich, dass die Polizei der Tschechischen Republik so wie in vergangenen Jahren auch eine Reihe von Neuheiten präsentiert.
ParaCrawl v7.1