Translation of "Life is what you make of it" in German

Life is what you make of it... right?
Das Leben ist das, was man daraus macht, stimmt's?
OpenSubtitles v2018

Life is what you make of it.
Das Leben ist, was man daraus macht.
OpenSubtitles v2018

Life is exactly what you make of it.
Das Leben ist genau das, was Sie daraus machen.
ParaCrawl v7.1

Life is what you make of it!
Das Leben ist das – was man daraus macht!
ParaCrawl v7.1

I try to cheer myself up thinking that life is what you make of it, but those are empty words.
Ich versuche, mich aufzuheitern, indem ich positiv denke. Aber auch so ein Gerede hilft mir gar nicht.
OpenSubtitles v2018

Stop whining or making excuses and understand that life is what you make of it and that you have the power to be as classy as you want and to have a life as good as you want it to be.
Hör auf zu jammern und Entschuldigungen zu suchen und verstehe, dass das Leben das ist, was du daraus machst und dass du die Macht hast so stilvoll zu sein wie du es möchtest und ein so gutes Leben zu haben, wie du es dir wünschst.
ParaCrawl v7.1

That life is what you make of it sounds too pat for your taste.
Dass das Leben das ist, was du aus ihm machst, klingt nach deinem Geschmack zu oberflächlich.
ParaCrawl v7.1

It's not classy to play the victim, blame all your problems on someone else, or to say, "I would have been able to do thing X if only Y hadn't..." Stop whining or making excuses and understand that life is what you make of it and that you have the power to be as classy as you want and to have a life as good as you want it to be.
Es ist nicht stilvoll das Opfer zu spielen, anderen die Schuld für deine Probleme zuzuschieben oder zu sagen „Ich hätte X machen können, wenn Y nicht …“ Hör auf zu jammern und Entschuldigungen zu suchen und verstehe, dass das Leben das ist, was du daraus machst und dass du die Macht hast so stilvoll zu sein wie du es möchtest und ein so gutes Leben zu haben, wie du es dir wünschst.
ParaCrawl v7.1