Translation of "Licit" in German

Such licit chemicals are called drug precursors.
Diese legalen Chemikalien werden als Drogenausgangsstoffe bezeichnet.
TildeMODEL v2018

For you, my death was licit.
Für euch war mein Tod erlaubt.
OpenSubtitles v2018

The conference of bishops is free to establish a higher age for the licit celebration of marriage.
Es bleibt der Bischofskonferenz unbenommen, zur erlaubten Eheschließung ein höheres Alter festzulegen.
ParaCrawl v7.1

A particular effort shall be made against the penetration of the licit economy by criminals.
Besondere Anstrengungen werden unternommen, um die Durchdringung der legalen Wirtschaft durch kriminelle Gruppen zu verhindern.
DGT v2019

On the other hand, licit drugs needed for medical treatment are not readily available in all parts of the world.
Legale Arzneimittel für die medizinische Behandlung sind nicht in allen Teilen der Welt ausreichend verfügbar.
ParaCrawl v7.1

A tidal wave of laundered money came tearing through all licit forms of industry and commerce in the region.
Eine Welle gewaschenen Geldes durchströmte alle legalen Formen der Industrie und Wirtschaft der Region.
ParaCrawl v7.1

Provisions should be set up allowing to verify the licit purposes of all drug precursor consignments entering the Community customs territory, including, in particular, transit and transhipment consignments and sensitive areas such as Community free zones.
Es sind Rechtsvorschriften vorzusehen, die die Überprüfung der rechtmäßigen Verwendung aller in das Zollgebiet der Gemeinschaft verbrachten Drogenausgangsstoffe ermöglichen, und zwar insbesondere bei Transit- und Umschlagssendungen sowie Sendungen in sensible Regionen wie gemeinschaftliche Freizonen.
DGT v2019

Detailed rules on the simplified use of pre-export notifications and the granting of export authorisations by simplified procedure should allow the easening of the administrative burden for mass chemicals with common licit uses.
Eine genaue Regelung vereinfachter Vorausfuhrunterrichtungen sowie vereinfachter Ausfuhrgenehmigungen muss dabei gewährleisten, dass der Verwaltungsaufwand bei Massenchemikalien mit gewöhnlich rechtmäßigen Verwendungszwecken in Grenzen bleibt.
DGT v2019

Related phrases