Translation of "Letdown" in German

The meeting, as it turned out, was a letdown.
Das Treffen war, wie sich herausstellte, eine Enttäuschung.
News-Commentary v14

When you lay eyes on him, the devil's a real letdown.
Wenn man ihn dann sieht, ist der Teufel eine Enttäuschung.
OpenSubtitles v2018

Oh, man, that's a bit of a letdown, I have to say.
Mann, das ist ein bisschen enttäuschend, muss ich sagen.
OpenSubtitles v2018

I don't think Alva and Laurent could survive the letdown... if you didn't come back.
Alva und Laurent würden die Enttäuschung kaum überleben wenn du nicht zurückkämst.
OpenSubtitles v2018

And it was just a big letdown when he just walked away.
Und es war eine große Enttäuschung, als er mich einfach verließ.
OpenSubtitles v2018

You didn't letdown the team!
Du hast das Team nicht enttäuscht.
OpenSubtitles v2018

Don't you think that's gonna be kind of a letdown?
Denkst du nicht, dass das ziemlich enttäuschend sein wird?
OpenSubtitles v2018

He's just setting us up for another letdown.
Er lässt uns hier für eine weitere Enttäuschung auflaufen.
OpenSubtitles v2018

Hope tonight's not too much of a letdown for ya, excitement-wise.
Hoffentlich wird heute Abend keine Enttäuschung für dich, actionmäßig.
OpenSubtitles v2018

Aw, man, you're more of a letdown than Fruit Stripe gum.
Ah mann, du enttäuscht einen mehr als ein Fruchtkaugummi.
OpenSubtitles v2018

Related phrases