Translation of "Letdown" in German
The
meeting,
as
it
turned
out,
was
a
letdown.
Das
Treffen
war,
wie
sich
herausstellte,
eine
Enttäuschung.
News-Commentary v14
When
you
lay
eyes
on
him,
the
devil's
a
real
letdown.
Wenn
man
ihn
dann
sieht,
ist
der
Teufel
eine
Enttäuschung.
OpenSubtitles v2018
Oh,
man,
that's
a
bit
of
a
letdown,
I
have
to
say.
Mann,
das
ist
ein
bisschen
enttäuschend,
muss
ich
sagen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
Alva
and
Laurent
could
survive
the
letdown...
if
you
didn't
come
back.
Alva
und
Laurent
würden
die
Enttäuschung
kaum
überleben
wenn
du
nicht
zurückkämst.
OpenSubtitles v2018
And
it
was
just
a
big
letdown
when
he
just
walked
away.
Und
es
war
eine
große
Enttäuschung,
als
er
mich
einfach
verließ.
OpenSubtitles v2018
You
didn't
letdown
the
team!
Du
hast
das
Team
nicht
enttäuscht.
OpenSubtitles v2018
Don't
you
think
that's
gonna
be
kind
of
a
letdown?
Denkst
du
nicht,
dass
das
ziemlich
enttäuschend
sein
wird?
OpenSubtitles v2018
He's
just
setting
us
up
for
another
letdown.
Er
lässt
uns
hier
für
eine
weitere
Enttäuschung
auflaufen.
OpenSubtitles v2018
Hope
tonight's
not
too
much
of
a
letdown
for
ya,
excitement-wise.
Hoffentlich
wird
heute
Abend
keine
Enttäuschung
für
dich,
actionmäßig.
OpenSubtitles v2018
Aw,
man,
you're
more
of
a
letdown
than
Fruit
Stripe
gum.
Ah
mann,
du
enttäuscht
einen
mehr
als
ein
Fruchtkaugummi.
OpenSubtitles v2018