Translation of "Learned from" in German
There
are
four
lessons
that
can
and
need
to
be
learned
from
these
experiences.
Vier
Lehren
können
und
müssen
aus
diesen
Erfahrungen
gezogen
werden.
Europarl v8
The
lesson
we
learned
from
Haiti
is
an
example.
Die
Lektion,
die
wir
von
Haiti
gelernt
haben,
verdeutlicht
es.
Europarl v8
Ms
del
Castillo
mentioned
that
Cancún
has
learned
from
Copenhagen.
Frau
del
Castillo
hat
erwähnt,
dass
Cancún
aus
Kopenhagen
gelernt
hat.
Europarl v8
But
I
see
he
has
learned
from
experience.
Aber
ich
sehe,
daß
er
aus
den
Erfahrungen
etwas
gelernt
hat.
Europarl v8
Little
has
been
learned
from
the
disintegration
of
Yugoslavia.
Wenig
gelernt
hat
man
aus
dem
Zerfall
Jugoslawiens.
Europarl v8
Have
they
learned
nothing
from
this
whole
procedure?
Haben
sie
denn
aus
diesem
ganzen
Verfahren
nichts
gelernt?
Europarl v8
Lessons
can
no
doubt
be
learned
from
a
reading
of
this
second
report.
Aus
der
Lektüre
dieses
zweiten
Berichts
lassen
sich
zweifellos
Lehren
ziehen.
Europarl v8
This
is
something
to
be
learned
from
the
French
presidency.
Das
ist
etwas,
was
Sie
von
der
französischen
Präsidentschaft
lernen
können.
Europarl v8
However,
it
would
appear
that
we
have
not
learned
from
it.
Es
scheint
jedoch
so,
als
ob
wir
nichts
aus
ihm
gelernt
hätten.
Europarl v8
There
are
lessons
to
be
learned
from
WADA
and
we
should
do
so
quickly.
Wir
müssen
von
der
WADA
lernen,
und
wir
sollten
dies
schnell
tun.
Europarl v8
That
is
the
essential
lesson
that
we
have
learned
from
the
crisis.
Das
ist
die
grundlegende
Lehre,
die
wir
aus
der
Krise
gezogen
haben.
Europarl v8
I
can
only
hope
that
lessons
were
learned
from
these
mistakes.
Ich
kann
nur
sehr
hoffen,
daß
aus
diesen
Fehlern
gelernt
wurde.
Europarl v8
The
appropriate
lessons
should
therefore
be
learned
from
comparable
experiences
in
the
recent
past.
Aus
vergleichbaren
Erfahrungen
der
jüngeren
Vergangenheit
sollten
daher
entsprechende
Konsequenzen
gezogen
werden.
Europarl v8
As
the
Commissioner
has
correctly
established,
we
have
learned
from
this
accident.
Wie
die
Kommissarin
richtig
festgestellt
hat,
hat
man
aus
diesem
Unfall
gelernt.
Europarl v8
However,
lessons
were
learned
from
Piper
Alpha
and
regulations
were
tightened
up.
Wir
haben
jedoch
aus
der
Piper
Alpha-Katastrophe
gelernt
und
die
Vorschriften
wurden
verschärft.
Europarl v8
Thankfully,
the
European
Union
learned
lessons
from
this
and
set
down
limit
values
for
similar
disasters.
Die
Union
hat
daraus
Lehren
gezogen
und
für
den
Katastrophenfall
dankenswerterweise
Grenzwerte
festgelegt.
Europarl v8
That
is
the
lesson
to
be
learned
from
the
euro
crisis.
Das
ist
die
Lehre,
die
man
aus
der
Eurokrise
ziehen
muss.
Europarl v8
I
believe
there
is
a
lot
to
be
learned
from
this.
Hier
haben
wir,
so
glaube
ich,
noch
viel
zu
lernen.
Europarl v8
Of
course,
we
will
see
if
there
is
anything
to
be
learned
from
this.
Natürlich
werden
wir
sehen,
ob
wir
daraus
etwas
lernen
können.
Europarl v8
I
hope
we
have
all
learned
something
from
that.
Ich
hoffe,
wir
haben
gemeinsam
daraus
gelernt.
Europarl v8
I
hope
that
Europe
has
learned
a
lesson
from
this
crisis.
Ich
hoffe,
dass
Europa
seine
Lehren
aus
dieser
Krise
gezogen
hat.
Europarl v8