Translation of "Laconically" in German

We therefore find the fact that the Commission and the rapporteur are laconically bulldozing over this here disturbing.
Uns stört deshalb, dass die Kommission und die Berichterstatterin lakonisch darüber hinweggehen.
Europarl v8

Wand answered laconically: "Like Beethoven".
Seine lakonische Antwort lautete: „Wie Beethoven“.
WikiMatrix v1

We ask to express the opinion politely, laconically.
Wir bitten, die Meinung höflich lakonisch auszudrücken.
ParaCrawl v7.1

It also shows that gun sails are many things, but not laconically cumbersome.
Außerdem zeigt es, dass Gun-Segel vieles sind, aber nicht lakonisch schwerfällig.
ParaCrawl v7.1

In salon everything laconically and elaborately.
Im Salon ist alles und produmanno lakonisch.
ParaCrawl v7.1

It continues laconically: "He could not fulfill his intention to marry her."
Lakonisch hieß es weiter: "Seine Heiratsabsichten konnte er nicht verwirklichen."
ParaCrawl v7.1

So we’ll translate it laconically as: “Fuck Trump.”
Wir werden es übersetzen mit einem lakonisch-knappen: »Fuck Trump«.
ParaCrawl v7.1

In 'Valse mélancolique' the author laconically takes stock of life.
In „Valse mélancolique“ zieht der Autor eine lakonische Lebensbilanz.
ParaCrawl v7.1

Laconically, musically and with wit, Hubert Achleitner weaves a great tale.
Lakonisch, musikalisch und mit Witz erzählt Hubert Achleitner eine große Geschichte.
ParaCrawl v7.1

It is necessary to speak laconically, accurately, it is structured and it is intelligible.
Man muss lakonisch deutlich sagen es ist strukturiert und ist verständlich.
ParaCrawl v7.1

The text reads quite laconically BOMB.
Der Text liest ganz lakonisch BOMB.
ParaCrawl v7.1

So we'll translate it laconically as: "Fuck Trump."
Wir werden es übersetzen mit einem lakonisch-knappen: »Fuck Trump«.
ParaCrawl v7.1

They look very laconically and elegantly, approach practically any toilet.
Sie werden sehr lakonisch und elegant gesehen, kommen tatsächlich zu einer beliebigen Toilette heran.
ParaCrawl v7.1

A short congratulation on your birthday is a great way to laconically convey your wishes!
Ein kurzer Glückwunsch an Ihren Geburtstag ist eine gute Möglichkeit, Ihre Wünsche lakonisch zu vermitteln!
CCAligned v1

Christina signed a photo very laconically, having only reported about important date.
Christina hat das Foto sehr lakonisch unterschrieben, über das wichtige Datum nur mitgeteilt.
ParaCrawl v7.1

This laconically told story by emerging director Dustin Guy Defa was shot on 16mm.
Der junge Regisseur Dustin Guy Defa hat die lakonisch erzählte Geschichte auf 16mm gedreht.
ParaCrawl v7.1

The split screen documents the movement laconically in real time, without any media reflexive showdown.
Die Split-Screen-Montage dokumentiert die Begegnung der Kameras dabei lakonisch in Realzeit, ohne jedweden medienreflexiven Showdown.
ParaCrawl v7.1

It also laconically let it be known that there was a higher priority, namely the suppression of the ban on headscarves in universities.
Sie ließ zudem lakonisch wissen, es bestünde eine wichtigere Priorität, nämlich die Aufhebung des Kopftuchverbots an den Universitäten.
Europarl v8

Out of their eyes' view, Werner laconically describes everyday life astonished, with distress and with humour.
Aus ihrem Blickwinkel beschreibt Werner lakonisch, mit Humor, Staunen, aber auch Verzweiflung den Alltag.
Wikipedia v1.0

From their perspectives Werner laconically describes everyday life, at turns astonished, with distress, and with humour.
Aus ihrem Blickwinkel beschreibt Werner lakonisch, mit Humor, Staunen, aber auch Verzweiflung den Alltag.
WikiMatrix v1

He laconically comments on the strict Jewish doctrine of his mother and the "healing promises" of psychotherapy, and moodily cross-references his double circumcision.
Er kommentiert lakonisch die strenge jüdische Lehre seiner Mutter und die „Heilsversprechungen“ der Psychotherapie und referiert launig über seine doppelte Be- schneidung.
ParaCrawl v7.1

Related phrases