Translation of "Labour hoarding" in German

The labour market performed quite well in the beginning of this economic downturn, reaping the benefits of earlier reforms but also reflecting labour hoarding.
Der Arbeitsmarkt hielt sich zu Beginn der Konjunkturabschwächung recht gut, was auf frühere Reformen, aber auch auf das Horten von Arbeitskräften zurückzuführen war.
TildeMODEL v2018

We now start from a better position to ensure a resumption of growth and high employment, although it should be borne in mind that labour hoarding and the lagged effects of the economic cycle on employment will delay the increase in employment.
Die Ausgangsbedingungen für die Wiederherstellung des Wachstums und eines hohen Beschäftigungsniveaus sind günstiger geworden, wenngleich zu bedenken ist, dass angesichts des Hortens von Arbeitskräften und der verspäteten Auswirkungen des Konjunkturzyklus auf die Beschäftigung ein Beschäftigungsanstieg erst mit einer gewissen Verzögerung eintreten wird.
TildeMODEL v2018

The weak, lagging response of employment to GDP growth was partly due to labour hoarding and the related slowdown in productivity used as adjustment mechanisms.
Die schwache, späte Reaktion der Beschäftigtenzahlen auf das Wachstum des BIP ergab sich zum Teil daraus, dass das Horten von Arbeitskräften und die damit verbundene Verlangsamung der Produktivi­tätszuwächse als Korrekturmechanismen genutzt wurden.
TildeMODEL v2018

To some extent, this relatively positive performance seems to be due to some labour hoarding, which might take its toll this year.
In gewissem Maße scheint die relativ positive Entwicklung in einigem Horten von Arbeitskräften begründet zu liegen, die in diesem Jahr ihren Tribut fordern könnte.
TildeMODEL v2018

Unit labour costs increased, in contrast, as labour productivity growth declined sharply early in the slowdown reflecting labour hoarding in several Member States.
Die Lohnstückkosten hingegen stiegen, da das Arbeitsproduktivitätswachstum zu Beginn der Abschwungphase drastisch zurückging, was die Hortung von Arbeitskräften in verschiedenen Mitgliedstaaten widerspiegelt.
TildeMODEL v2018

This was the result of the large share of employment in the more stable service sector, the possibility of reducing working hours rather than jobs thanks to less rigid contracts and some labour hoarding as the downturn was expected to be mild.
Dies lag an dem hohen Anteil der in dem stabileren Dienstleistungssektor Beschäftigten, der Möglichkeit, dank weniger starrer Verträge die Arbeitszeit statt der Arbeitsplätze zu reduzieren, und an einem gewissen Horten von Arbeitskräften, da mit einem milden Abschwung gerechnet wurde.
TildeMODEL v2018

While in the short-run productivity growth appears to vary inversely with employment growth, for example due to labour hoarding during recessions, in the long-run productivity growth depends on the rate of technological progress.
Während auf kurze Sicht das Produktivitätswachstum sich offenbar umgekehrt proportional zum Beschäftigungswachstum verhält, zum Beispiel als Folge eines Hortens von Arbeitskräften in Rezessionsphasen, wird auf lange Sicht das Produktivitätswachstum durch die Geschwindigkeit des technologischen Fortschritts determiniert.
TildeMODEL v2018

Past structural reforms have increased the job content of growth in the EU, but there appears also some labour hoarding, taking its toll next year.
Bisherige Strukturreformen haben die Beschäftigungsintensität des Wachstums in der EU erhöht, aber es ist auch ein Horten von Arbeitskräften zu beobachten, das im nächsten Jahr seinen Höhepunkt erreichen dürfte.
TildeMODEL v2018

This is explained by the use of short-term measures and labour hoarding in some Member States, but is also a result of past reforms.
Ausschlaggebend hierfür waren die kurzfristigen Maßnahmen und das Horten von Arbeitskräften in einigen Mitgliedstaaten, aber auch die bereits durchgeführten Reformen.
TildeMODEL v2018

While the EU labour market has been more resilient to the recession than expected (largely on account of short-term policy measures, past reforms and labour hoarding in some Member States), an increase in labour shedding is expected in the coming quarters.
Auch wenn sich der EU-Arbeitsmarkt in der Rezession als unerwartet widerstandsfähig erwiesen hat (was vor allem auf kurzfristige Politikmaßnahmen, frühere Reformen und das Horten von Arbeitskräften in einigen Mitgliedstaaten zurückzuführen war), ist in den kommenden Quartalen doch mit vermehrten Entlassungen zu rechnen.
TildeMODEL v2018

Domestic conditions such as the severe crisis in the Stateowned part of the industrial sector, related to labour hoarding and the retardation of the necessary structural adjustment, and growing budgetary and external account imbalances, imposing effective constraints on fiscal stimulus, were largely responsible for the growth slowdown, which lasted well into the second half of the 1980s.
Für die Wachs­tumsverlangsamung, die bis weit in die zweite Hälfte der 80er Jahre hinein reichte, waren weitgehend binnen­wirtschaftliche Faktoren verantwortlich, wie die ernste Krise der verstaatlichten Industrieunternehmen im Zusammenhang mit dem Horten von Arbeitskräften und der Verzögerung der erforderlichen Strukturanpassun­gen sowie die wachsenden Haushalts­ und Zahlungsbi­lanzungleichgewichte, die den Spielraum für steuerpoli­tische Impulse effektiv einschränkten.
EUbookshop v2

This can be justified by the existence of adjustment costs which can make some degree of labour hoarding over the cycle profitable for firms.
Dies läßt sich mit den Anpassungskosten begründen, die es den Unternehmen lohnend erscheinen lassen, bis zu einem gewissen Grade während des Zyklus Arbeitskräfte zu horten.
EUbookshop v2

During the 1970s, the confluence of three factors, namely high real wage flexibility, substantial labour hoarding in Stateowned enterprises, and an expansive budgetary policy spared Austria the rapid increase in unemployment that was observed in other Community countries.
Ausschlaggebend hierfür war ein erheblich geringerer Anstieg der Arbeitsproduktivität in ver schiedenen Teilen des Sektors nichthandelbarer Güter, der teilweise auf die Art des Produktionsprozesses und teilweise auf den mangelnden Wettbewerb in diesen Sektoren zurückzuführen war.
EUbookshop v2

The large state-run enterprises that characterised the period before transition were heavily subsidised in a number of ways, which had the effect of encouraging high levels of employment and labour hoarding.
Die großen staatlichen Unternehmen, die ein charakteristi­sches Merkmal der Zeit vor dem Umbruch waren, wurden auf vielfache Weise stark subventioniert, was die Beschäfti­gung auf hohem Niveau hielt und zur Hortung von Arbeits­kräften führte.
EUbookshop v2

The fact that the shortening of working time was accompanied by a reduction in productivity, both per working hour and also per head, is interpreted as being an indication of labour hoarding.
Die Tatsache, dass die Verkürzung der Arbeitszeit von einem Rückgang der Produktivität sowohl pro Arbeitsstunde als auch pro Kopf begleitet wird, wird als Indiz für Arbeitskräftehorten gewertet.
ParaCrawl v7.1

By using aggregate and firm-level data, this article finds that labour hoarding was relevant for the German labour market during times of crises.
Der Beitrag zeigt auf Basis von aggregierten Daten und Betriebsinformationen, dass Arbeitskräftehorten während der Krise eine besondere Rolle spielte.
ParaCrawl v7.1