Translation of "Labour hoarding" in German
The
labour
market
performed
quite
well
in
the
beginning
of
this
economic
downturn,
reaping
the
benefits
of
earlier
reforms
but
also
reflecting
labour
hoarding.
Der
Arbeitsmarkt
hielt
sich
zu
Beginn
der
Konjunkturabschwächung
recht
gut,
was
auf
frühere
Reformen,
aber
auch
auf
das
Horten
von
Arbeitskräften
zurückzuführen
war.
TildeMODEL v2018
We
now
start
from
a
better
position
to
ensure
a
resumption
of
growth
and
high
employment,
although
it
should
be
borne
in
mind
that
labour
hoarding
and
the
lagged
effects
of
the
economic
cycle
on
employment
will
delay
the
increase
in
employment.
Die
Ausgangsbedingungen
für
die
Wiederherstellung
des
Wachstums
und
eines
hohen
Beschäftigungsniveaus
sind
günstiger
geworden,
wenngleich
zu
bedenken
ist,
dass
angesichts
des
Hortens
von
Arbeitskräften
und
der
verspäteten
Auswirkungen
des
Konjunkturzyklus
auf
die
Beschäftigung
ein
Beschäftigungsanstieg
erst
mit
einer
gewissen
Verzögerung
eintreten
wird.
TildeMODEL v2018
The
weak,
lagging
response
of
employment
to
GDP
growth
was
partly
due
to
labour
hoarding
and
the
related
slowdown
in
productivity
used
as
adjustment
mechanisms.
Die
schwache,
späte
Reaktion
der
Beschäftigtenzahlen
auf
das
Wachstum
des
BIP
ergab
sich
zum
Teil
daraus,
dass
das
Horten
von
Arbeitskräften
und
die
damit
verbundene
Verlangsamung
der
Produktivitätszuwächse
als
Korrekturmechanismen
genutzt
wurden.
TildeMODEL v2018
To
some
extent,
this
relatively
positive
performance
seems
to
be
due
to
some
labour
hoarding,
which
might
take
its
toll
this
year.
In
gewissem
Maße
scheint
die
relativ
positive
Entwicklung
in
einigem
Horten
von
Arbeitskräften
begründet
zu
liegen,
die
in
diesem
Jahr
ihren
Tribut
fordern
könnte.
TildeMODEL v2018
Unit
labour
costs
increased,
in
contrast,
as
labour
productivity
growth
declined
sharply
early
in
the
slowdown
reflecting
labour
hoarding
in
several
Member
States.
Die
Lohnstückkosten
hingegen
stiegen,
da
das
Arbeitsproduktivitätswachstum
zu
Beginn
der
Abschwungphase
drastisch
zurückging,
was
die
Hortung
von
Arbeitskräften
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
widerspiegelt.
TildeMODEL v2018
This
was
the
result
of
the
large
share
of
employment
in
the
more
stable
service
sector,
the
possibility
of
reducing
working
hours
rather
than
jobs
thanks
to
less
rigid
contracts
and
some
labour
hoarding
as
the
downturn
was
expected
to
be
mild.
Dies
lag
an
dem
hohen
Anteil
der
in
dem
stabileren
Dienstleistungssektor
Beschäftigten,
der
Möglichkeit,
dank
weniger
starrer
Verträge
die
Arbeitszeit
statt
der
Arbeitsplätze
zu
reduzieren,
und
an
einem
gewissen
Horten
von
Arbeitskräften,
da
mit
einem
milden
Abschwung
gerechnet
wurde.
TildeMODEL v2018
While
in
the
short-run
productivity
growth
appears
to
vary
inversely
with
employment
growth,
for
example
due
to
labour
hoarding
during
recessions,
in
the
long-run
productivity
growth
depends
on
the
rate
of
technological
progress.
Während
auf
kurze
Sicht
das
Produktivitätswachstum
sich
offenbar
umgekehrt
proportional
zum
Beschäftigungswachstum
verhält,
zum
Beispiel
als
Folge
eines
Hortens
von
Arbeitskräften
in
Rezessionsphasen,
wird
auf
lange
Sicht
das
Produktivitätswachstum
durch
die
Geschwindigkeit
des
technologischen
Fortschritts
determiniert.
TildeMODEL v2018
Past
structural
reforms
have
increased
the
job
content
of
growth
in
the
EU,
but
there
appears
also
some
labour
hoarding,
taking
its
toll
next
year.
Bisherige
Strukturreformen
haben
die
Beschäftigungsintensität
des
Wachstums
in
der
EU
erhöht,
aber
es
ist
auch
ein
Horten
von
Arbeitskräften
zu
beobachten,
das
im
nächsten
Jahr
seinen
Höhepunkt
erreichen
dürfte.
TildeMODEL v2018
This
is
explained
by
the
use
of
short-term
measures
and
labour
hoarding
in
some
Member
States,
but
is
also
a
result
of
past
reforms.
Ausschlaggebend
hierfür
waren
die
kurzfristigen
Maßnahmen
und
das
Horten
von
Arbeitskräften
in
einigen
Mitgliedstaaten,
aber
auch
die
bereits
durchgeführten
Reformen.
TildeMODEL v2018
While
the
EU
labour
market
has
been
more
resilient
to
the
recession
than
expected
(largely
on
account
of
short-term
policy
measures,
past
reforms
and
labour
hoarding
in
some
Member
States),
an
increase
in
labour
shedding
is
expected
in
the
coming
quarters.
Auch
wenn
sich
der
EU-Arbeitsmarkt
in
der
Rezession
als
unerwartet
widerstandsfähig
erwiesen
hat
(was
vor
allem
auf
kurzfristige
Politikmaßnahmen,
frühere
Reformen
und
das
Horten
von
Arbeitskräften
in
einigen
Mitgliedstaaten
zurückzuführen
war),
ist
in
den
kommenden
Quartalen
doch
mit
vermehrten
Entlassungen
zu
rechnen.
TildeMODEL v2018
Domestic
conditions
such
as
the
severe
crisis
in
the
Stateowned
part
of
the
industrial
sector,
related
to
labour
hoarding
and
the
retardation
of
the
necessary
structural
adjustment,
and
growing
budgetary
and
external
account
imbalances,
imposing
effective
constraints
on
fiscal
stimulus,
were
largely
responsible
for
the
growth
slowdown,
which
lasted
well
into
the
second
half
of
the
1980s.
Für
die
Wachstumsverlangsamung,
die
bis
weit
in
die
zweite
Hälfte
der
80er
Jahre
hinein
reichte,
waren
weitgehend
binnenwirtschaftliche
Faktoren
verantwortlich,
wie
die
ernste
Krise
der
verstaatlichten
Industrieunternehmen
im
Zusammenhang
mit
dem
Horten
von
Arbeitskräften
und
der
Verzögerung
der
erforderlichen
Strukturanpassungen
sowie
die
wachsenden
Haushalts
und
Zahlungsbilanzungleichgewichte,
die
den
Spielraum
für
steuerpolitische
Impulse
effektiv
einschränkten.
EUbookshop v2
This
can
be
justified
by
the
existence
of
adjustment
costs
which
can
make
some
degree
of
labour
hoarding
over
the
cycle
profitable
for
firms.
Dies
läßt
sich
mit
den
Anpassungskosten
begründen,
die
es
den
Unternehmen
lohnend
erscheinen
lassen,
bis
zu
einem
gewissen
Grade
während
des
Zyklus
Arbeitskräfte
zu
horten.
EUbookshop v2
During
the
1970s,
the
confluence
of
three
factors,
namely
high
real
wage
flexibility,
substantial
labour
hoarding
in
Stateowned
enterprises,
and
an
expansive
budgetary
policy
spared
Austria
the
rapid
increase
in
unemployment
that
was
observed
in
other
Community
countries.
Ausschlaggebend
hierfür
war
ein
erheblich
geringerer
Anstieg
der
Arbeitsproduktivität
in
ver
schiedenen
Teilen
des
Sektors
nichthandelbarer
Güter,
der
teilweise
auf
die
Art
des
Produktionsprozesses
und
teilweise
auf
den
mangelnden
Wettbewerb
in
diesen
Sektoren
zurückzuführen
war.
EUbookshop v2
The
large
state-run
enterprises
that
characterised
the
period
before
transition
were
heavily
subsidised
in
a
number
of
ways,
which
had
the
effect
of
encouraging
high
levels
of
employment
and
labour
hoarding.
Die
großen
staatlichen
Unternehmen,
die
ein
charakteristisches
Merkmal
der
Zeit
vor
dem
Umbruch
waren,
wurden
auf
vielfache
Weise
stark
subventioniert,
was
die
Beschäftigung
auf
hohem
Niveau
hielt
und
zur
Hortung
von
Arbeitskräften
führte.
EUbookshop v2
The
fact
that
the
shortening
of
working
time
was
accompanied
by
a
reduction
in
productivity,
both
per
working
hour
and
also
per
head,
is
interpreted
as
being
an
indication
of
labour
hoarding.
Die
Tatsache,
dass
die
Verkürzung
der
Arbeitszeit
von
einem
Rückgang
der
Produktivität
sowohl
pro
Arbeitsstunde
als
auch
pro
Kopf
begleitet
wird,
wird
als
Indiz
für
Arbeitskräftehorten
gewertet.
ParaCrawl v7.1
By
using
aggregate
and
firm-level
data,
this
article
finds
that
labour
hoarding
was
relevant
for
the
German
labour
market
during
times
of
crises.
Der
Beitrag
zeigt
auf
Basis
von
aggregierten
Daten
und
Betriebsinformationen,
dass
Arbeitskräftehorten
während
der
Krise
eine
besondere
Rolle
spielte.
ParaCrawl v7.1