Translation of "Kosovo albanian" in German
Meanwhile,
the
Kosovo
Albanian
leadership
had
to
condemn
terrorism.
Die
Führung
der
Kosovoalbaner
habe
gleichzeitig
den
Terrorismus
zu
verurteilen.
WikiMatrix v1
Kosovo
Albanian
migration
to
Western
Europe
happened
in
three
waves.
Die
Auswanderung
von
Kosovoalbaner
nach
Westeuropa
spielte
sich
in
drei
Wellen
ab.
ParaCrawl v7.1
He
allowed
thousands
of
Kosovo
Albanian
refugees
in
to
the
country.
Er
ließ
Tausende
kosovo-albanische
Flüchtlinge
ins
Land.
ParaCrawl v7.1
The
Kosovo
population
of
Albanian
origin
is
by
no
means
without
responsibility.
Die
Kosovo-Bevölkerung
albanischer
Abstammung
ist
keineswegs
ohne
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
The
Council
also
calls
on
Kosovo
Albanian
leaders
to
contribute
to
the
stability
of
the
situation.
Der
Rat
fordert
außerdem
die
Führer
der
Kosovo-Albaner
auf,
zur
Stabilisierung
der
Lage
beizutragen.
MultiUN v1
With
Yugoslavia's
disintegration
a
differentiation
in
Bosnian
and
Kosovo
Albanian
communities
took
place.
Mit
dem
Auseinanderbrechen
Jugoslawiens
kam
es
zu
einer
Ausdifferenzierung
in
bosnische
und
kosovo-albanische
Gemeinden.
ParaCrawl v7.1
Getting
the
authorities
in
Belgrade,
and
the
leadership
of
the
Kosovo
Albanian
community,
to
start
a
meaningful
dialogue
about
the
differences
between
them
is
the
only
chance
of
reaching
a
peaceful
settlement.
Die
einzige
Möglichkeit,
zu
einer
friedlichen
Regelung
zu
gelangen,
besteht
darin,
daß
die
Behörden
in
Belgrad
sowie
die
Führung
der
albanischen
Gemeinschaft
im
Kosovo
dazu
gebracht
werden,
einen
konstruktiven
Dialog
über
die
zwischen
ihnen
bestehenden
Differenzen
aufzunehmen.
Europarl v8
We,
who
are
elected
representatives
of
the
people
of
Europe,
demand
of
Serbia
that
the
government
initiates
negotiations
with
the
Kosovo
Albanian
leaders
about
the
future
status
of
the
region
as
soon
as
possible,
and
that
it
immediately
gives
the
EU
the
right
to
open
an
office
in
Pristina.
Von
Serbien
fordern
wir,
die
gewählten
Vertreter
der
europäischen
Völker,
daß
die
Regierung
schnellstens
Verhandlungen
mit
den
kosovo-albanischen
Führern
über
den
zukünftigen
Status
der
Region
einleitet
und
daß
sie
der
EU
umgehend
das
Recht
gibt,
in
Pristina
ein
Büro
einzurichten.
Europarl v8
But,
generally,
it
is
consistent
with
the
Albanian
Government's
statements
of
support
for
a
greater
say
over
their
own
affairs
by
the
people
of
Kosovo
that
the
Albanian
Government
recognizes
within
its
own
borders
that
special
needs
have
to
be
accorded
to
the
Greek
minority
who
live
in
the
southern
part
of
Albania.
Allgemein
ist
es
konsequent
von
der
albanischen
Regierung
und
stimmt
mit
ihren
Erklärungen
überein,
eine
größere
Selbstbestimmung
der
Menschen
im
Kosovo
zu
unterstützen
und
gleichzeitig
innerhalb
ihrer
eigenen
Landesgrenzen
anzuerkennen,
daß
die
besonderen
Bedürfnisse
der
im
Süden
Albaniens
lebenden
griechischen
Minderheit
berücksichtigt
werden
müssen.
Europarl v8
We
must
make
it
our
interest
to
strengthen
the
reasonable,
moderate
forces
of
the
Kosovo
Albanian
leadership
and
not
weaken
it
by
giving
the
wrong
signals.
Es
muß
unser
Anliegen
sein,
daß
wir
die
vernünftigen,
moderaten
Kräfte
der
kosovo-albanischen
Führung
stärken
und
nicht
durch
falsche
Signale
schwächen.
Europarl v8
An
administrative
status
for
the
Republic
of
Serbia
in
northern
Bosnia,
for
the
areas
inhabited
by
Croats
on
the
south-western
fringes
of
Bosnia,
for
Kosovo
and
for
Albanian-speaking
north-western
Macedonia
is
still
being
put
off
until
some
future
time.
Ein
Verwaltungsstatus
für
die
serbische
Republik
in
Nordbosnien,
für
die
von
Kroaten
bewohnten
Gebiete
am
südwestlichen
Rand
von
Bosnien,
für
den
Kosovo
und
für
den
albanischsprachigen
Nordwesten
Mazedoniens
wird
immer
wieder
in
die
Zukunft
verschoben.
Europarl v8
In
fact,
the
boycott
of
the
elections
by
the
Serbian
population
of
North
Mitrovica
meant
a
complete
rejection
of
the
very
generous
seven
point
plan
proposed
by
UNMIK
chief
Steiner
-
a
proposal
that,
however,
actually
wants
to
go
a
long
way
towards
meeting
the
interests
of
the
Serbian
minority
in
a
predominantly
Albanian
Kosovo.
Mit
ihrem
Wahlboykott
hat
die
serbische
Bevölkerung
von
Nord-Mitrovica
den
wirklich
großzügigen
Siebenpunkteplan
von
UNMIK-Chef
Steiner,
einen
Vorschlag,
mit
dem
man
den
Interessen
der
serbischen
Minderheit
in
dem
überwiegend
albanischen
Kosovo
doch
weitgehend
entgegenkommen
möchte,
im
Grunde
schlichtweg
abgelehnt.
Europarl v8
I
sincerely
hope
that,
thanks
to
the
European
mission
in
Kosovo,
this
immoral
Albanian-Serbian
cooperation
will
have
to
give
way
to
decent
inter-ethnic
coexistence,
as
that
and
that
alone
will
open
up
the
European
future
we
are
happy
to
wish
upon
Kosovo.
Ich
hoffe
inständig,
dass
dank
der
europäischen
Mission
im
Kosovo
diese
unmoralische
albanisch-serbische
Kooperation
einer
würdevollen
interethnischen
Koexistenz
weicht,
denn
nur
so
besteht
für
das
Kosovo
eine
europäische
Perspektive,
die
wir
ihm
gern
wünschen.
Europarl v8
Political
leaders
in
Kosovo,
especially
the
Kosovo
Albanian
leadership,
need
to
take
responsibility
for
the
situation
and
ensure
that
there
is
no
repeat
of
ethnically
motivated
violence,
or
of
threats
of
such
violence.
Die
politischen
Führer
im
Kosovo,
vor
allem
die
Führung
der
Kosovo-Albaner,
müssen
Verantwortung
für
die
derzeitige
Situation
übernehmen
und
dafür
Sorge
tragen,
dass
sich
die
ethnisch
motivierte
Gewalt
oder
deren
Androhung
nicht
wiederholen.
Europarl v8
Circumstances
however,
have
forced
me
to
express
my
opinion
on
a
particularly
serious
matter,
the
proclamation
of
independence
of
Kosovo
by
Albanian
separatists.
Die
Umstände
haben
mich
jedoch
veranlasst,
meinen
Standpunkt
zu
einer
besonders
ernsten
Angelegenheit
zum
Ausdruck
zu
bringen
-
nämlich
zur
Proklamation
der
Unabhängigkeit
des
Kosovo
durch
albanische
Separatisten.
Europarl v8
The
Serbian
President
Boris
Tadic
suggested
that
a
compromise
was
still
possible,
warning
the
Kosovo
Albanian
majority
against
the
consequences
of
a
unilateral
proclamation
of
independence
for
the
province.
Der
serbische
Präsident
Boris
Tradic
war
seinerseits
der
Meinung,
dass
ein
Kompromiss
immer
anzustreben
sei,
und
warnte
die
albanische
Mehrheit
aus
dem
Kosovo
vor
den
Konsequenzen
einer
einseitigen
Unabhängigkeitserklärung
der
Provinz.
WMT-News v2019
It
stresses
that
legal
investigations,
in
particular
into
the
incidents
involving
the
shooting
of
a
Kosovo
Serb
teenager
in
Pristina
and
the
deaths
of
three
Kosovo
Albanian
children
in
Mitrovica,
are
under
way
by
the
authorities
in
Kosovo,
and
calls
for
thorough
investigations
of
all
other
incidents.
Er
betont,
dass
die
Behörden
im
Kosovo
gerichtliche
Untersuchungen
eingeleitet
haben,
namentlich
in
Bezug
auf
die
Vorfälle,
bei
denen
ein
kosovo-serbischer
Jugendlicher
in
Pristina
angeschossen
und
drei
kosovo-albanische
Kinder
in
Mitrovica
getötet
wurden,
und
verlangt,
dass
alle
anderen
Vorfälle
gründlich
untersucht
werden.
MultiUN v1
It
calls
on
Kosovo
Albanian
leaders
to
actively
support
these
efforts
to
promote
security
and
return,
and
to
combat
extremism,
including
terrorist
activities.
Er
fordert
die
Führer
der
Kosovo-Albaner
auf,
diese
Anstrengungen
zur
Förderung
der
Sicherheit
und
der
Rückkehr
aktiv
zu
unterstützen
und
den
Extremismus,
einschließlich
terroristischer
Aktivitäten,
zu
bekämpfen.
MultiUN v1