Translation of "Kosovo albanian" in German

Meanwhile, the Kosovo Albanian leadership had to condemn terrorism.
Die Führung der Kosovoalbaner habe gleichzeitig den Terrorismus zu verurteilen.
WikiMatrix v1

Kosovo Albanian migration to Western Europe happened in three waves.
Die Auswanderung von Kosovoalbaner nach Westeuropa spielte sich in drei Wellen ab.
ParaCrawl v7.1

He allowed thousands of Kosovo Albanian refugees in to the country.
Er ließ Tausende kosovo-albanische Flüchtlinge ins Land.
ParaCrawl v7.1

The Kosovo population of Albanian origin is by no means without responsibility.
Die Kosovo-Bevölkerung albanischer Abstammung ist keineswegs ohne Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

The Council also calls on Kosovo Albanian leaders to contribute to the stability of the situation.
Der Rat fordert außerdem die Führer der Kosovo-Albaner auf, zur Stabilisierung der Lage beizutragen.
MultiUN v1

With Yugoslavia's disintegration a differentiation in Bosnian and Kosovo Albanian communities took place.
Mit dem Auseinanderbrechen Jugoslawiens kam es zu einer Ausdifferenzierung in bosnische und kosovo-albanische Gemeinden.
ParaCrawl v7.1

Getting the authorities in Belgrade, and the leadership of the Kosovo Albanian community, to start a meaningful dialogue about the differences between them is the only chance of reaching a peaceful settlement.
Die einzige Möglichkeit, zu einer friedlichen Regelung zu gelangen, besteht darin, daß die Behörden in Belgrad sowie die Führung der albanischen Gemeinschaft im Kosovo dazu gebracht werden, einen konstruktiven Dialog über die zwischen ihnen bestehenden Differenzen aufzunehmen.
Europarl v8

We, who are elected representatives of the people of Europe, demand of Serbia that the government initiates negotiations with the Kosovo Albanian leaders about the future status of the region as soon as possible, and that it immediately gives the EU the right to open an office in Pristina.
Von Serbien fordern wir, die gewählten Vertreter der europäischen Völker, daß die Regierung schnellstens Verhandlungen mit den kosovo-albanischen Führern über den zukünftigen Status der Region einleitet und daß sie der EU umgehend das Recht gibt, in Pristina ein Büro einzurichten.
Europarl v8

But, generally, it is consistent with the Albanian Government's statements of support for a greater say over their own affairs by the people of Kosovo that the Albanian Government recognizes within its own borders that special needs have to be accorded to the Greek minority who live in the southern part of Albania.
Allgemein ist es konsequent von der albanischen Regierung und stimmt mit ihren Erklärungen überein, eine größere Selbstbestimmung der Menschen im Kosovo zu unterstützen und gleichzeitig innerhalb ihrer eigenen Landesgrenzen anzuerkennen, daß die besonderen Bedürfnisse der im Süden Albaniens lebenden griechischen Minderheit berücksichtigt werden müssen.
Europarl v8

We must make it our interest to strengthen the reasonable, moderate forces of the Kosovo Albanian leadership and not weaken it by giving the wrong signals.
Es muß unser Anliegen sein, daß wir die vernünftigen, moderaten Kräfte der kosovo-albanischen Führung stärken und nicht durch falsche Signale schwächen.
Europarl v8

An administrative status for the Republic of Serbia in northern Bosnia, for the areas inhabited by Croats on the south-western fringes of Bosnia, for Kosovo and for Albanian-speaking north-western Macedonia is still being put off until some future time.
Ein Verwaltungsstatus für die serbische Republik in Nordbosnien, für die von Kroaten bewohnten Gebiete am südwestlichen Rand von Bosnien, für den Kosovo und für den albanischsprachigen Nordwesten Mazedoniens wird immer wieder in die Zukunft verschoben.
Europarl v8

In fact, the boycott of the elections by the Serbian population of North Mitrovica meant a complete rejection of the very generous seven point plan proposed by UNMIK chief Steiner - a proposal that, however, actually wants to go a long way towards meeting the interests of the Serbian minority in a predominantly Albanian Kosovo.
Mit ihrem Wahlboykott hat die serbische Bevölkerung von Nord-Mitrovica den wirklich großzügigen Siebenpunkteplan von UNMIK-Chef Steiner, einen Vorschlag, mit dem man den Interessen der serbischen Minderheit in dem überwiegend albanischen Kosovo doch weitgehend entgegenkommen möchte, im Grunde schlichtweg abgelehnt.
Europarl v8

I sincerely hope that, thanks to the European mission in Kosovo, this immoral Albanian-Serbian cooperation will have to give way to decent inter-ethnic coexistence, as that and that alone will open up the European future we are happy to wish upon Kosovo.
Ich hoffe inständig, dass dank der europäischen Mission im Kosovo diese unmoralische albanisch-serbische Kooperation einer würdevollen interethnischen Koexistenz weicht, denn nur so besteht für das Kosovo eine europäische Perspektive, die wir ihm gern wünschen.
Europarl v8

Political leaders in Kosovo, especially the Kosovo Albanian leadership, need to take responsibility for the situation and ensure that there is no repeat of ethnically motivated violence, or of threats of such violence.
Die politischen Führer im Kosovo, vor allem die Führung der Kosovo-Albaner, müssen Verantwortung für die derzeitige Situation übernehmen und dafür Sorge tragen, dass sich die ethnisch motivierte Gewalt oder deren Androhung nicht wiederholen.
Europarl v8

Circumstances however, have forced me to express my opinion on a particularly serious matter, the proclamation of independence of Kosovo by Albanian separatists.
Die Umstände haben mich jedoch veranlasst, meinen Standpunkt zu einer besonders ernsten Angelegenheit zum Ausdruck zu bringen - nämlich zur Proklamation der Unabhängigkeit des Kosovo durch albanische Separatisten.
Europarl v8

The Serbian President Boris Tadic suggested that a compromise was still possible, warning the Kosovo Albanian majority against the consequences of a unilateral proclamation of independence for the province.
Der serbische Präsident Boris Tradic war seinerseits der Meinung, dass ein Kompromiss immer anzustreben sei, und warnte die albanische Mehrheit aus dem Kosovo vor den Konsequenzen einer einseitigen Unabhängigkeitserklärung der Provinz.
WMT-News v2019

It stresses that legal investigations, in particular into the incidents involving the shooting of a Kosovo Serb teenager in Pristina and the deaths of three Kosovo Albanian children in Mitrovica, are under way by the authorities in Kosovo, and calls for thorough investigations of all other incidents.
Er betont, dass die Behörden im Kosovo gerichtliche Untersuchungen eingeleitet haben, namentlich in Bezug auf die Vorfälle, bei denen ein kosovo-serbischer Jugendlicher in Pristina angeschossen und drei kosovo-albanische Kinder in Mitrovica getötet wurden, und verlangt, dass alle anderen Vorfälle gründlich untersucht werden.
MultiUN v1

It calls on Kosovo Albanian leaders to actively support these efforts to promote security and return, and to combat extremism, including terrorist activities.
Er fordert die Führer der Kosovo-Albaner auf, diese Anstrengungen zur Förderung der Sicherheit und der Rückkehr aktiv zu unterstützen und den Extremismus, einschließlich terroristischer Aktivitäten, zu bekämpfen.
MultiUN v1