Translation of "Knout" in German

To force Europe under his knout,
Europa unter seine Knute zu zwingen,
ParaCrawl v7.1

The Italian worker works today under the knout.
Der italienische Arbeiter arbeitet heute unter der Knute.
ParaCrawl v7.1

They rule with the knout, the debt-whip.
Sie herrschen mit der Knute, der Schulden-Peitsche.
ParaCrawl v7.1

Again and again I come to Auschwitz, why did they abuse this term without necessity, but not for Palestine under the Israeli knout?
Immer wieder komme ich auf Auschwitz, warum missbrauchten sie diesen Begriff ohne Not, nicht jedoch für Palästina unter der israelischen Knute?
ParaCrawl v7.1

The bishops and the priests are not the propagators of Christian teaching, but the worshippers of the Golden Calf[5] and of the Knout which whips the poor and defenceless.
Bischöfe und Priester treten nicht als Kaplane der Lehre Christi auf, sondern als Kaplane des goldenen Kalbes und der Knute, die Arme und Wehrlose geißelt.
ParaCrawl v7.1

Squeaks bosses who believe that their employees must be as good under their knout as the philanthropic competitor, are seriously mistaken.
Miesepeter-Chefs, die glauben, ihre Mitarbeiter müssten unter ihrer Knute genauso gut sein wie beim menschenfreundlichen Mitbewerber, täuschen sich gewaltig.
ParaCrawl v7.1

Related phrases