Translation of "Knout" in German
To
force
Europe
under
his
knout,
Europa
unter
seine
Knute
zu
zwingen,
ParaCrawl v7.1
The
Italian
worker
works
today
under
the
knout.
Der
italienische
Arbeiter
arbeitet
heute
unter
der
Knute.
ParaCrawl v7.1
They
rule
with
the
knout,
the
debt-whip.
Sie
herrschen
mit
der
Knute,
der
Schulden-Peitsche.
ParaCrawl v7.1
Again
and
again
I
come
to
Auschwitz,
why
did
they
abuse
this
term
without
necessity,
but
not
for
Palestine
under
the
Israeli
knout?
Immer
wieder
komme
ich
auf
Auschwitz,
warum
missbrauchten
sie
diesen
Begriff
ohne
Not,
nicht
jedoch
für
Palästina
unter
der
israelischen
Knute?
ParaCrawl v7.1
The
bishops
and
the
priests
are
not
the
propagators
of
Christian
teaching,
but
the
worshippers
of
the
Golden
Calf[5]
and
of
the
Knout
which
whips
the
poor
and
defenceless.
Bischöfe
und
Priester
treten
nicht
als
Kaplane
der
Lehre
Christi
auf,
sondern
als
Kaplane
des
goldenen
Kalbes
und
der
Knute,
die
Arme
und
Wehrlose
geißelt.
ParaCrawl v7.1
Squeaks
bosses
who
believe
that
their
employees
must
be
as
good
under
their
knout
as
the
philanthropic
competitor,
are
seriously
mistaken.
Miesepeter-Chefs,
die
glauben,
ihre
Mitarbeiter
müssten
unter
ihrer
Knute
genauso
gut
sein
wie
beim
menschenfreundlichen
Mitbewerber,
täuschen
sich
gewaltig.
ParaCrawl v7.1