Translation of "Kilts" in German
Look,
woman,
how
many
kilts
did
we
sell
last
year?
Also,
Frau,
wie
viele
Schottenröcke
haben
wir
im
letzten
Jahr
verkauft?
OpenSubtitles v2018
Angus,
how
are
you
going
to
get
48
million
kilts
into
the
van?
Angus,
wie
willst
du
48
Millionen
Schottenröcke
in
den
Wagen
kriegen?
OpenSubtitles v2018
And
they
wear
electronic
kilts
and
stuff.
Die
tragen
elektronische
Kilts
und
so.
OpenSubtitles v2018
What
Happened
To
You,
Otch
Kilts?
Was
ist
mit
uns
beiden,
Scotch,
noch
mehr
Scotch
und
Kilts?
OpenSubtitles v2018
What
do
Scotsmen
wear
under
their
kilts?
Was
trägt
denn
nun
der
Schotte
unterm
Kilt?
CCAligned v1
Please
remark:
Men
wearing
kilts!!!
Man
beachte:
Herren
im
Kilt!!!
ParaCrawl v7.1
What
do
Carinthians
wear
under
their
kilts?
Was
die
Kärntner
wohl
unter
ihren
Röcken
tragen?
ParaCrawl v7.1
There
will
be
at
least
two
Scottish
men
in
kilts!
Es
wird
mindestens
zwei
schottische
Männer
in
Kilts
geben!
CCAligned v1
Think
there
were
only
men
in
kilts
in
Scotland?
Männer
in
Röcken
gibt
es
nur
in
Schottland?
ParaCrawl v7.1
Do
you
immediately
think
of
kilts
at
a
Scottish
wedding?
Denken
Sie
sofort
an
Kilts
bei
einer
schottischen
Hochzeit?
ParaCrawl v7.1
For
an
incentive
in
Scotland,
kilts
and
bagpipes
are
a
must.
Für
ein
Incentive
in
Schottland
sind
Kilts
und
Dudelsäcke
ein
Muss.
ParaCrawl v7.1
Is
it
our
love
of
whisky,
kilts
and
ceilidhs?
Ist
es
unsere
Liebe
zum
Whisky,
zu
Kilts
und
Ceilidhs?
ParaCrawl v7.1
Starting
point
of
the
Reuthers
round
trip
into
the
country
of
the
checkered
kilts
is
Edinburgh.
Ausgangspunkt
der
Reuthers
Rundreise
ins
Land
der
karierten
Kilts
ist
Edinburgh.
ParaCrawl v7.1
Combine
harvester
diving,
painted
cows,
men
in
kilts
and
Austria’s
largest
lemon
garden.
Mähdreschertauchen,
bemalte
Kühe,
Männer
in
Röcken
sowie
Österreichs
größter
Zitronengarten.
ParaCrawl v7.1
You
received
an
order
for
48
million
kilts
from
a
blancmange
from
the
planet
Skyron.
Sie
erhielten
eine
Bestellung
für
48
Millionen
Schottenröcke...
von
einem
Blancmanger
vom
Planeten
Skyron.
OpenSubtitles v2018