Translation of "Keep tight" in German
We
must
learn
from
our
mistakes,
but
we
must
keep
it
tight.
Wir
müssen
aus
unseren
Fehlern
lernen,
aber
wir
müssen
es
knapp
halten.
Europarl v8
We
need
to
keep
a
tight
lid
on
this
for
now.
Wir
müssen
das
streng
geheim
halten.
OpenSubtitles v2018
Keep
it
packed
tight,
all
right?
Halten
Sie
es
dicht
gepackt,
alles
in
Ordnung?
OpenSubtitles v2018
Well,
we
keep
a
pretty
tight
lid,
our
own
secret
museum.
Nun,
wir
halten
es
unter
Verschluss,
unser
eigenes
geheimes
Museum.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
keep
our
shit
tight
here,
all
right?
Wir
müssen
unsere
Scheiße
hier
fest
im
Griff
behalten,
okay?
OpenSubtitles v2018
Everybody
knows
you
like
to
keep
a
tight
schedule
on
your
bench.
Man
kennt
Sie
hier
und
weiss,
dass
sie
sich
an
Zeitpläne
halten.
OpenSubtitles v2018
You'd
better
keep
your
anus
tight,
as
tight
as
you
can.
Du
kneifst
besser
deinen
Arsch
zusammen,
so
fest
wie
du
kannst.
OpenSubtitles v2018