Translation of "Keep tight" in German

We must learn from our mistakes, but we must keep it tight.
Wir müssen aus unseren Fehlern lernen, aber wir müssen es knapp halten.
Europarl v8

We need to keep a tight lid on this for now.
Wir müssen das streng geheim halten.
OpenSubtitles v2018

Keep it packed tight, all right?
Halten Sie es dicht gepackt, alles in Ordnung?
OpenSubtitles v2018

Well, we keep a pretty tight lid, our own secret museum.
Nun, wir halten es unter Verschluss, unser eigenes geheimes Museum.
OpenSubtitles v2018

We need to keep our shit tight here, all right?
Wir müssen unsere Scheiße hier fest im Griff behalten, okay?
OpenSubtitles v2018

Everybody knows you like to keep a tight schedule on your bench.
Man kennt Sie hier und weiss, dass sie sich an Zeitpläne halten.
OpenSubtitles v2018

You'd better keep your anus tight, as tight as you can.
Du kneifst besser deinen Arsch zusammen, so fest wie du kannst.
OpenSubtitles v2018