Translation of "Keep eye contact" in German

You've got to keep eye contact, and Snape wasn't blinking.
Du brauchst dafür Blickkontakt, und Snape hat nicht mal geblinzelt!
OpenSubtitles v2018

Also the baby can keep eye contact with you.
Auch das Baby kann Sie so gut sehen und Blickkontakt mit Ihnen halten.
ParaCrawl v7.1

Avoid confrontation, keep eye contact.
Keine Konfrontation, Blickkontakt halten.
OpenSubtitles v2018

Discuss the desired poses with the model and keep in eye talk contact.
Sprechen Sie die gewünschten Posen mit dem Modell ab und halten Sie stets Blick und Sprachkontakt.
ParaCrawl v7.1

Keep eye contact with all present persons and maintain positive body language.
Halten Sie zu allen anwesenden Personen Blickkontakt und achten Sie auf eine positive Körpersprache.
ParaCrawl v7.1

Does he keep eye contact?
Hat er Blickkontakt zu halten?
CCAligned v1

It is important to use lots of lube and keep eye contact with your partner!
Es ist wichtig, viel Gleitmittel verwenden und halten Sie Blickkontakt mit Ihrem Partner!
ParaCrawl v7.1

I wonder if anyone managed to keep eye contact with Michaela for longer than ten seconds.
Ich frage mich, ob jemand länger als zehn Sekunden Augenkontakt mit Michaela halten konnte.
ParaCrawl v7.1

Transparent walls allow the baby to perceive the environment and keep eye contact with the parents.
Durchsichtige Wände ermöglichen dem Baby die Umgebung wahrzunehmen und den Augenkontakt mit den Eltern zu halten.
ParaCrawl v7.1

In the fold-out XL sun canopy is a window with which you can keep your eye contact.
Im ausklappbaren XL Sonnendach befindet sich ein Sichtfenster mit dem ihr Blickkontakt halten könnt.
ParaCrawl v7.1

Just keep eye contact with them.
Halten Sie Augenkontakt.
OpenSubtitles v2018

Another way to make your guests feel seen is to keep eye contact with them and evenly allocate your attention between them.
Eine Möglichkeit, wie du deinen Gästen das Gefühl geben kannst, dass sie wahrgenommen werden, ist Augenkontakt mit ihnen zu halten und deine Aufmerksamkeit gleichmäßig auf sie zu verteilen.
ParaCrawl v7.1

The sun canopy can be folded back and has a peephole so that you can keep eye contact with your child.
Das Sonnendach lässt sich nach hinten klappen und hat ein Guckloch damit du Blickkontakt mit deinem Kind halten kannst.
ParaCrawl v7.1

Though you should keep eye contact to maintain a conversation and show you care, you should look at the floor or at your hands once in a while to show that you're humble.
Normalerweise solltest du deinem Gegenüber bei einem Gespräch in die Augen schauen, aber brich den Blickkontakt ab und zu ab, um zu signalisieren wie schüchtern du bist.
ParaCrawl v7.1

In herding for example it is even contra-productive if the dog has only “eyes” for “master”, quite the contrary, he has to keep eye contact with stock only!
Beim Herding z.B. ist es Kontraproduktiv, wenn der Hund nur „Augen für Herrchen“ hat, im Gegenteil, er darf die Herde nicht aus den Augen lassen.
ParaCrawl v7.1

Shortly after the use of the carrycot it is nice if you can continue to keep eye contact and your child can later look forward and discover the world.
Ganz Besonders kurz nach dem Einsatz der Falttasche ist es schön, wenn ihr weiterhin Blickkontakt halten könnt und dein Kind erst später nach vorn schauen und die Welt entdecken kann.
ParaCrawl v7.1

Pay attention to your body language and gestures, give a firm handshake, put on a friendly expression and keep eye contact.
Achten Sie auf Ihre Körpersprache, Ihre Gesten sowie auf einen festen Händedruck, einen freundlichen Ausdruck und halten Sie Blickkontakt.
ParaCrawl v7.1

It's one thing to look while you're listening, but it's much more difficult to keep eye contact while you're also trying to think of things to say.
Es ist eine Sache, zu schauen, während du zuhörst, aber es ist viel schwieriger, einen Blickkontakt zu halten, während du gleichzeitig darüber nachdenkst, was du sagen sollst.
ParaCrawl v7.1

If you see your partner struggling to keep eye contact, it might be because they can't wait to go home, or because they're just as nervous as you.
Wenn du merkst, dass dein Partner Schwierigkeiten hat, den Blickkontakt zu halten, dann könnte das entweder sein, weil er oder sie es nicht erwarten kann, nach Hause zu gehen, oder weil er genauso nervös ist wie du.
ParaCrawl v7.1

The sports seat of the SCALA is reversible, so the baby can either keep eye contact with the parents or look at the environment.
Der Sportsitz des SCALA ist in Fahrt- und Gegenrichtung umstellbar. So kann das Baby entweder den Blickkontakt zu den Eltern halten oder sich die Umgebung ansehen.
CCAligned v1

How hard or easy is it to rock in best way when a new member is now on stage with the "old" guys that know each other since years?Rehearse well, have a few notes taped to the floor and keep good eye contact.
Wie schwer oder leicht ist es anständig zu rocken, wenn ein neues Mitglied mit den "alten" Jungs auf der Bühne steht, die sich seit Jahren kennen?Gut proben und wir hatten ein paar Notizen auf den Boden geklebt und hielten Augenkontakt.
ParaCrawl v7.1

The trainer holds the trainee below the shoulders, while keeping eye contact with the trainee.
Der Trainer hält den Schüler unter der Schulter und behält Augenkontakt mit dem Schüler.
ParaCrawl v7.1

Imagine how important it is for them to make sure who they are talking to, keeps good eye contact with them.
Stelle dir vor, wie wichtig es für sie ist, mit wem sie redet; halte guten Blickkontakt mit ihr.
ParaCrawl v7.1