Translation of "Keen awareness" in German

With a keen awareness of materials and colours, an outstanding style of accommodation is created.
Mit einem ausgeprägten Bewusstsein für Materialien und Farben wird hier ein außergewöhnlicher Wohnstil entfaltet.
CCAligned v1

Thus, a keen awareness for the needs and problems of the time became apparent in the Church.
So zeigte sich ein waches Problembewusstsein in der Kirche für die Nöte der Zeit.
ParaCrawl v7.1

In its opinion on the Fifth Action Programme3 (chapter on International Environmental Policy), the Committee stressed the Community's responsibilities and obligations resulting from its high degree of industrialization and technology, its financial resources and the keen public awareness of the need to protect the environment.
Bereits in der Stellungnahme zum fünften umweltpolitischen Programm3 betonte der Ausschuß in dem der weltweiten Umweltpolitik gewidmeten Kapitel die Verpflichtungen und die Verantwortung, die der Europäischen Union aufgrund ihres hohen Industrialisierungsgrads und technologischen Niveaus, ihrer finanziellen Ressourcen und der ausgeprägten Sensibilität der Öffent­lichkeit für die Notwendigkeit des Umweltschutzes erwachsen.
TildeMODEL v2018

In its Opinion on the Fifth Action Programme2 (chapter on International Environmental Policy), the Committee stressed the Community's responsibilities and obligations resulting from its high degree of industrialization and technology, its financial resources and the keen public awareness of the need to protect the environment.
Bereits in der Stellungnahme zum Fünften Umweltaktionsprogramm2 betonte der Ausschuß in dem der weltweiten Umweltpolitik gewidmeten Kapitel die Verpflichtungen und die Verantwortung, die der Europäischen Union aufgrund ihres hohen Industrialisierungsgrads und technologischen Niveaus, ihrer finanziellen Ressourcen und der ausgeprägten Sensibilität der Öffent­lichkeit für die Notwendigkeit des Umweltschutzes erwachsen.
TildeMODEL v2018

The Bretton Woods agreement, the Charter of the United Nations, and especially the Rome Treaty reflect a keen awareness of interdependence, a strong political will to further integration and cooperation, and a widening acceptance of the need for an agreed code of conduct in international trade and financial matters.
Die Vereinbarung von Bretton Woods, die Charta der Vereinten Nationen und insbesondere die Römischen Verträge offenbaren ausgeprägtes Bewußtsein der Interdependenz, einen starken politischen Willen zur Förderung von Integration und Zusammenarbeit und eine gewachsene Bereitschaft, die Notwendigkeit eines gemeinsamen Verhaltenskodex in internationalen Handels- und Finanzangelegenheiten anzuerkennen.
EUbookshop v2

Dang, who is keen to raise awareness of the potential of renewable energy sources, likes to work with young people (schoolchildren from the Belgian capital have decorated other dancing flowers).
Dang, der ein Bewusstsein für das Potenzial der erneuerbaren Energien schaffen will, arbeitet am liebsten mit Kindern (so wurden zum Beispiel tanzende Blumen von Schülern der belgischen Hauptstadt dargestellt).
EUbookshop v2

The Committee considers that the European Community should play a leading role in environmental protection on the world stage, bearing in mind the high level of industrialization and technology in Europe, our considerable financial resources and our relatively keen awareness of environmental issues.
Die Europäische Gemeinschaft muß nach Auffassung des Ausschusses aufgrund ihres hohen Industrialisierungsgrads und ihres sehr fortgeschrittenen technischen Stands, der finanziellen Ressourcen sowie der relativ ausgeprägten Sensibilität für diese Themen im Umweltschutz weltweit eine führende Rolle spielen.
EUbookshop v2

Your Majesty, you represent a Member State of the Community in which there has always been a keen awareness of the need for European cooperation.
Majestät, Sie vertreten einen Mitgliedstaat der Gemeinschaft, in dem das Bewußtsein der Notwendigkeit der europäischen Zusammenarbeit immer sehr lebendig gewesen ist.
EUbookshop v2

Without a clear understanding of the truths enunciated by right view, and without a keen awareness of the areas where these truths collide with popular opinion, it is only too easy to stumble in the dark, to get stranded among the sand dunes, to be swept away from one's position above the deluge.
Ohne ein klares Verständnis der Wahrheiten, die in der rechten Ansicht ihren Ausdruck finden, und ohne scharfes Gespür für die Stellen, wo diese Wahrheiten mit der gängigen Meinung in Konflikt stehen, ist es nur allzu leicht, im Dunkeln zu stolpern, sich in den Sanddünen zu verlieren, von seinem sicheren Platz oberhalb der Unwetterflut weggespült zu werden.
ParaCrawl v7.1

The history of Georg-August-Universität Göttingen has to this day been characterised by scholarly pragmatism and a sense of reality as well as keen awareness for science's societal responsibility.
Wissenschaftlicher Pragmatismus und Realitätssinn, dazu ein waches Bewusstsein für die gesellschaftliche Verantwortung der Wissenschaft prägen die Geschichte der Georg-August-Universität bis in die Gegenwart.
ParaCrawl v7.1

She had a keen intellectual understanding of the issues at stake, and also a keen awareness and fear that fascists and nationalists were also organizing along similar issues while often sharing similar language to antifascists, internationalists, and anti-capitalists.
Sie hatte ein scharfes intellektuelles Verständnis der Angelegenheiten, um die es geht und ebenfalls ein scharfes Bewusstsein sowie die Furcht, dass Faschisten und Nationalisten sich auch zu ähnlichen Themen organisieren und dabei eine ähnliche Sprache verwenden könnten wie AntifaschistInnen, InternationalistInnen und AntikapitalistInnen.
ParaCrawl v7.1

With his keen awareness of the photographic medium, he has constantly developed innovative forms of working with all aspects of photography.
Mit seinem geschärften Bewusstsein für das Potential des fotografischen Mediums hat er fortlaufend neue Formen für alle fotografischen Aspekte entwickelt.
ParaCrawl v7.1