Translation of "Keen awareness" in German
With
a
keen
awareness
of
materials
and
colours,
an
outstanding
style
of
accommodation
is
created.
Mit
einem
ausgeprägten
Bewusstsein
für
Materialien
und
Farben
wird
hier
ein
außergewöhnlicher
Wohnstil
entfaltet.
CCAligned v1
Thus,
a
keen
awareness
for
the
needs
and
problems
of
the
time
became
apparent
in
the
Church.
So
zeigte
sich
ein
waches
Problembewusstsein
in
der
Kirche
für
die
Nöte
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
In
its
opinion
on
the
Fifth
Action
Programme3
(chapter
on
International
Environmental
Policy),
the
Committee
stressed
the
Community's
responsibilities
and
obligations
resulting
from
its
high
degree
of
industrialization
and
technology,
its
financial
resources
and
the
keen
public
awareness
of
the
need
to
protect
the
environment.
Bereits
in
der
Stellungnahme
zum
fünften
umweltpolitischen
Programm3
betonte
der
Ausschuß
in
dem
der
weltweiten
Umweltpolitik
gewidmeten
Kapitel
die
Verpflichtungen
und
die
Verantwortung,
die
der
Europäischen
Union
aufgrund
ihres
hohen
Industrialisierungsgrads
und
technologischen
Niveaus,
ihrer
finanziellen
Ressourcen
und
der
ausgeprägten
Sensibilität
der
Öffentlichkeit
für
die
Notwendigkeit
des
Umweltschutzes
erwachsen.
TildeMODEL v2018
In
its
Opinion
on
the
Fifth
Action
Programme2
(chapter
on
International
Environmental
Policy),
the
Committee
stressed
the
Community's
responsibilities
and
obligations
resulting
from
its
high
degree
of
industrialization
and
technology,
its
financial
resources
and
the
keen
public
awareness
of
the
need
to
protect
the
environment.
Bereits
in
der
Stellungnahme
zum
Fünften
Umweltaktionsprogramm2
betonte
der
Ausschuß
in
dem
der
weltweiten
Umweltpolitik
gewidmeten
Kapitel
die
Verpflichtungen
und
die
Verantwortung,
die
der
Europäischen
Union
aufgrund
ihres
hohen
Industrialisierungsgrads
und
technologischen
Niveaus,
ihrer
finanziellen
Ressourcen
und
der
ausgeprägten
Sensibilität
der
Öffentlichkeit
für
die
Notwendigkeit
des
Umweltschutzes
erwachsen.
TildeMODEL v2018
The
Bretton
Woods
agreement,
the
Charter
of
the
United
Nations,
and
especially
the
Rome
Treaty
reflect
a
keen
awareness
of
interdependence,
a
strong
political
will
to
further
integration
and
cooperation,
and
a
widening
acceptance
of
the
need
for
an
agreed
code
of
conduct
in
international
trade
and
financial
matters.
Die
Vereinbarung
von
Bretton
Woods,
die
Charta
der
Vereinten
Nationen
und
insbesondere
die
Römischen
Verträge
offenbaren
ausgeprägtes
Bewußtsein
der
Interdependenz,
einen
starken
politischen
Willen
zur
Förderung
von
Integration
und
Zusammenarbeit
und
eine
gewachsene
Bereitschaft,
die
Notwendigkeit
eines
gemeinsamen
Verhaltenskodex
in
internationalen
Handels-
und
Finanzangelegenheiten
anzuerkennen.
EUbookshop v2
Dang,
who
is
keen
to
raise
awareness
of
the
potential
of
renewable
energy
sources,
likes
to
work
with
young
people
(schoolchildren
from
the
Belgian
capital
have
decorated
other
dancing
flowers).
Dang,
der
ein
Bewusstsein
für
das
Potenzial
der
erneuerbaren
Energien
schaffen
will,
arbeitet
am
liebsten
mit
Kindern
(so
wurden
zum
Beispiel
tanzende
Blumen
von
Schülern
der
belgischen
Hauptstadt
dargestellt).
EUbookshop v2
The
Committee
considers
that
the
European
Community
should
play
a
leading
role
in
environmental
protection
on
the
world
stage,
bearing
in
mind
the
high
level
of
industrialization
and
technology
in
Europe,
our
considerable
financial
resources
and
our
relatively
keen
awareness
of
environmental
issues.
Die
Europäische
Gemeinschaft
muß
nach
Auffassung
des
Ausschusses
aufgrund
ihres
hohen
Industrialisierungsgrads
und
ihres
sehr
fortgeschrittenen
technischen
Stands,
der
finanziellen
Ressourcen
sowie
der
relativ
ausgeprägten
Sensibilität
für
diese
Themen
im
Umweltschutz
weltweit
eine
führende
Rolle
spielen.
EUbookshop v2
Your
Majesty,
you
represent
a
Member
State
of
the
Community
in
which
there
has
always
been
a
keen
awareness
of
the
need
for
European
cooperation.
Majestät,
Sie
vertreten
einen
Mitgliedstaat
der
Gemeinschaft,
in
dem
das
Bewußtsein
der
Notwendigkeit
der
europäischen
Zusammenarbeit
immer
sehr
lebendig
gewesen
ist.
EUbookshop v2
Without
a
clear
understanding
of
the
truths
enunciated
by
right
view,
and
without
a
keen
awareness
of
the
areas
where
these
truths
collide
with
popular
opinion,
it
is
only
too
easy
to
stumble
in
the
dark,
to
get
stranded
among
the
sand
dunes,
to
be
swept
away
from
one's
position
above
the
deluge.
Ohne
ein
klares
Verständnis
der
Wahrheiten,
die
in
der
rechten
Ansicht
ihren
Ausdruck
finden,
und
ohne
scharfes
Gespür
für
die
Stellen,
wo
diese
Wahrheiten
mit
der
gängigen
Meinung
in
Konflikt
stehen,
ist
es
nur
allzu
leicht,
im
Dunkeln
zu
stolpern,
sich
in
den
Sanddünen
zu
verlieren,
von
seinem
sicheren
Platz
oberhalb
der
Unwetterflut
weggespült
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
The
history
of
Georg-August-Universität
Göttingen
has
to
this
day
been
characterised
by
scholarly
pragmatism
and
a
sense
of
reality
as
well
as
keen
awareness
for
science's
societal
responsibility.
Wissenschaftlicher
Pragmatismus
und
Realitätssinn,
dazu
ein
waches
Bewusstsein
für
die
gesellschaftliche
Verantwortung
der
Wissenschaft
prägen
die
Geschichte
der
Georg-August-Universität
bis
in
die
Gegenwart.
ParaCrawl v7.1
She
had
a
keen
intellectual
understanding
of
the
issues
at
stake,
and
also
a
keen
awareness
and
fear
that
fascists
and
nationalists
were
also
organizing
along
similar
issues
while
often
sharing
similar
language
to
antifascists,
internationalists,
and
anti-capitalists.
Sie
hatte
ein
scharfes
intellektuelles
Verständnis
der
Angelegenheiten,
um
die
es
geht
und
ebenfalls
ein
scharfes
Bewusstsein
sowie
die
Furcht,
dass
Faschisten
und
Nationalisten
sich
auch
zu
ähnlichen
Themen
organisieren
und
dabei
eine
ähnliche
Sprache
verwenden
könnten
wie
AntifaschistInnen,
InternationalistInnen
und
AntikapitalistInnen.
ParaCrawl v7.1
With
his
keen
awareness
of
the
photographic
medium,
he
has
constantly
developed
innovative
forms
of
working
with
all
aspects
of
photography.
Mit
seinem
geschärften
Bewusstsein
für
das
Potential
des
fotografischen
Mediums
hat
er
fortlaufend
neue
Formen
für
alle
fotografischen
Aspekte
entwickelt.
ParaCrawl v7.1