Translation of "Juntas" in German

Las Juntas, Cenascuras y Las Viñas are the other main towns that belong to Gor.
Las Juntas, Cenascuras und Las Viñas sind die Außenbezirke von Gor.
ParaCrawl v7.1

The members of the three military juntas were prosecuted and sentenced to life terms.
Die Mitglieder der drei militärischen juntas wurden verfolgt und verurteilt zu lebenslänglich.
ParaCrawl v7.1

The Juntas of Good Government will perform the following functions, among others:
Diese Juntas der Guten Regierung werden unter anderem folgende Funktionen haben:
ParaCrawl v7.1

The property is just minutes away from the center of Las Juntas.
Das Grundstück liegt nur wenige Minuten vom Zentrum Las Juntas entfernt.
ParaCrawl v7.1

In addition, in the occupied part of the Donbass popular guerrilla resistance against the pro-Kremlin local juntas is growing.
Außerdem wächst im besetzten Teil des Donbass Volksguerilla-Widerstand gegen die örtlichen pro-Kreml Juntas.
ParaCrawl v7.1

Las Juntas is over the new highway from San Jose to reach quite quickly.
Las Juntas ist über die neue Autobahn von San Jose aus recht schnell erreichbar.
ParaCrawl v7.1

Ferdinand VII returned to rule, but undermined the juntas that had won the war.
Ferdinand VII wieder zu regieren, sondern untergrub die Juntas, dass der Krieg gewonnen hatte.
ParaCrawl v7.1

Thirdly, parliament is as much a natural product of capitalism as are the police states and military juntas.
Drittens ist das Parlament, genau wie Polizeiregime und militärische Juntas, das Resultat des Kapitalismus.
ParaCrawl v7.1

The factory in northern Spain begins operating under the name BRUSS Juntas Téchnicas S. en Com.
Das Werk im Norden Spaniens firmiert von nun an unter BRUSS Juntas Téchnicas S. en Com.
ParaCrawl v7.1

The sponsors of the successive juntas have pocketed more than USD 325 billion of the USD 400 billion that oil has brought the country.
Die Sponsoren der aufeinanderfolgenden Juntas haben sich mehr als 325 Milliarden USD der 400 Milliarden USD, die das Öl ins Land gespült hat, in die eigenen Taschen gesteckt.
Europarl v8

It consists of the town center and several suburbs scattered all over its municipal area, such as Las Juntas, Las Viñas, Cenascuras, Los Balcones, La Rambla Valdiquín, Los corrales, El Royo Serval and La Estación de Gorafe.
Weitere Gemeindeortschaften sind Las Juntas, Las Viñas, Cenascuras, Los Balcones, La Rambla Valdiquín, Los Corrales, El Royo Serval und La Estación de Gorafe.
Wikipedia v1.0

Ordinary Nigerians, brutalized by a dizzying succession of corrupt and inept military juntas, have, like a drowning man, clutched at "democracy" as their lifeline.
Die einfachen Nigerianer haben, nach dem sie von einer verwirrenden Reihe korrupter und unfähiger Militärjuntas brutal behandelt worden waren, wie Ertrinkende nach der "Demokratie" als ihrem Rettungsanker gegriffen.
News-Commentary v14

Similarly, Latin America, once the playground of myriad juntas and golpes, is now largely anchored in political liberalism.
Auch Lateinamerika – einst Spielwiese für unzählige Juntas und deren Staatsstreiche – befindet sich heute größtenteils in politischem Liberalismus verankert.
News-Commentary v14

While dictators associated with military juntas were challenged overnight, the Arab Spring never came to the region’s conservative monarchies.
Während einerseits von Militärjuntas unterstützte Diktatoren über Nacht herausgefordert wurden, kam der Arabische Frühling in den konservativen Monarchien der Region niemals an.
News-Commentary v14

This unrest led to the establishment of juntas in these cities in 1809, which were eventually quashed by the authorities within the year.
Die Kolonien wurden in dieser Zeit von verschiedenen Juntas wegen der französischen Besatzung in Südamerika nach dem Vorbild des Regentschaftsrats von Cádiz regiert.
Wikipedia v1.0