Translation of "It was nothing" in German
That
was
nothing
to
do
with
Korea,
and
it
was
nothing
to
do
with
free
trade
agreements.
Das
hatte
nichts
mit
Korea
und
auch
nichts
mit
Freihandelsabkommen
zu
tun.
Europarl v8
Thus,
it
was
not
for
nothing
that
many
people
became
very
worked
up
over
these
revelations.
Nicht
von
ungefähr
waren
deshalb
viele
über
diese
Enthüllungen
höchst
schockiert.
Europarl v8
It
was
simply
nothing
I
could
have
imagined.
Aber
es
ist
einfach
nichts,
was
ich
mir
hätte
vorstellen
können.
WMT-News v2019
It
was
insectivorous
but
nothing
more
is
known
about
its
ecology.
Über
seine
Lebensweise
ist
nichts
bekannt.
Wikipedia v1.0
It
was
nothing
but
the
evildoers
who
led
us
astray.
Es
waren
nur
die
Übeltäter,
die
uns
in
die
Irre
geführt
haben.
Tanzil v1
It
was
all
for
nothing.
Es
war
alles
für
die
Katz'.
Tatoeba v2021-03-10
It
was
nothing
but
eyewash.
Das
war
aber
alles
nur
Augenwischerei.
Tatoeba v2021-03-10
Maybe
it
was
nothing
but
a
crazy
dream.
Vielleicht
war
das
alles
nur
ein
verrückter
Traum.
OpenSubtitles v2018
It
was
nothing
much,
Doctor,
just
a
bit
of
a
lark.
Es
war
nichts
Besonderes,
Herr
Doktor,
nur
ein
bisschen
UIk.
OpenSubtitles v2018
Aw,
heck,
it
was
nothing.
Ach,
das
war
doch
nichts.
OpenSubtitles v2018
It
was
as
if
nothing
had
happened.
Für
Mara
war
es,
als
ob
nichts
geschehen
wäre.
OpenSubtitles v2018
He
had
an
earache,
but
the
doctor
said
it
was
nothing.
Er
hatte
Ohrenschmerzen,
aber
der
Arzt
meint,
das
sei
normal.
OpenSubtitles v2018
But
it
was
nothing
serious,
right?
Aber
es
war
kein
schwerer
Unfall,
oder?
OpenSubtitles v2018
Oh,
it
was
nothing
at
all,
sir,
nothing
at
all.
Oh,
das
war
nichts,
Sir,
gar
nichts.
OpenSubtitles v2018
It
was
nothing
you
could
have
minded,
nothing
of
that
sort
at
all.
Nichts
daran
hätte
dich
stören
können,
da
war
wirklich
nichts.
OpenSubtitles v2018
It
was
nothing
to
do
with
my
husband.
Das
hatte
nichts
mit
meinem
Mann
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
It
was
nothing
like
you
think.
Es
war
nicht
so,
wie
du
denkst.
OpenSubtitles v2018
Was
it
for
nothing
I
kept
you
hidden
away
from
them?
Versteh
doch,
daß
ich
dich
nicht
umsonst
vor
den
Menschen
verstecke.
OpenSubtitles v2018