Translation of "It takes too long" in German

It takes too long for clear guidelines to be issued.
Es dauert zu lange, bis klare Richtlinien ausgegeben werden.
Europarl v8

Currently, it takes far too long to develop standards.
Gegenwärtig dauert die Erarbeitung von Normen viel zu lange.
TildeMODEL v2018

No, it takes too long to absorb.
Nein, es dauert zu lange, sie aufzunehmen.
OpenSubtitles v2018

It takes too long and often ends with no adoption at all.
Es dauert zu lange und es endet manchmal ohne Adoption.
OpenSubtitles v2018

It takes too long, Tobin.
Es dauert zu lang, Tobin.
OpenSubtitles v2018

If it takes too long, it bores me.
Dauert zu lange, langweilt mich.
OpenSubtitles v2018

Letters to Strasbourg arrive there a bit sooner, but it still takes far too long.
Nach Straßburg geht es etwas besser, aber immer noch viel zu langsam.
Europarl v8

Sometimes it takes too long to load the picture.
Manchmal dauert es zu lange, um das Bild zu laden.
CCAligned v1

Very often it takes too long from the field to the end consumer.
Feld bis hin zum Endverbraucher vergeht häufig zu viel Zeit.
CCAligned v1

If it takes too long, I interrupt them.
Wenn es mir zu lange dauert, unterbreche ich einfach.
ParaCrawl v7.1

It simply takes too long to tie up the shoes.
Es dauert einfach zu lange, sich die Schuhe zu binden.
ParaCrawl v7.1

It takes too long to write it down, and it is often too complicated to communicate.
Es aufzuschreiben dauert zu lange, es zu kommunizieren ist oft zu kompliziert.
ParaCrawl v7.1

It takes too long to cook the dishes or they cook too quick- ly.
Die Zubereitung der Gerichte dauert zu lange oder sie garen zu schnell.
ParaCrawl v7.1

You can always abort that step if it takes too long.
Sie können diesen Schritt jederzeit abbrechen, wenn er Ihnen zu lange dauert.
ParaCrawl v7.1

It takes too long, you'd have to write a book.
Das dauert zu lange, da musst du ein Buch schreiben.
ParaCrawl v7.1

It generally takes far too long to recount a 30-year history.
Eine 30-jährige Firmengeschichte zu erzählen dauert in der Regel einfach viel zu lange.
ParaCrawl v7.1

But it still takes far too long for a complaint to reach the Committee on Petitions at the moment.
Zur Zeit dauert es nämlich viel zu lange, bis eine Beschwerde den Petitionsausschuß erreicht.
Europarl v8

The problem is that it takes too long, and the process has negative side effects.
Das Problem ist, dass die Anpas­sung zu lange dauert und unerwünschte Nebeneffekte entwickeln kann.
TildeMODEL v2018

We have a procedure for such infringements, but it often takes far too long to apply.
Wir haben dafür ein Verfahren, aber dessen Durchführung dauert häufig viel zu lange.
EUbookshop v2

It takes far too long for Member States to do so.
Es ist Aufgabe der Regierungen, sie mit dieser Sorge nicht allein zu lassen.
EUbookshop v2

Adriano good afternoon, by sending this mode the Post Singapore, It takes too long?
Adriano guter Nachmittag, Durch diese Vorlage so die Singapore Post, es dauert viel?
CCAligned v1

As soon as the tyres start to work, it is okay, but it takes too long to get there.
Sobald die Reifen richtig arbeiten, ist es okay, aber das dauert einfach zu lange.
ParaCrawl v7.1

It takes too long for them to react to the communities concerns.
Sie brauchen einfach zu lange, um auf die Bedenken der Community zu reagieren.
ParaCrawl v7.1