Translation of "It seems like that" in German

It seems like that you've been wrong about me, Inge.
Scheint so, als hättest du dich in mir getäuscht, Inge.
OpenSubtitles v2018

It seems like that regatta was just...
Es scheint, als ob diese Regatta erst... gestern war.
OpenSubtitles v2018

I know it seems like that.
Ich weiß, dass es einem so vorkommt.
OpenSubtitles v2018

It seems like everything that could go wrong, did.
Anscheinend ging alles schief, was schiefgehen konnte.
OpenSubtitles v2018

It seems like all that stuff you said came true.
Es scheint als wäre alles was du gesagt hast wahr geworden.
OpenSubtitles v2018

It just seems like yesterday that we went to pick it out.
Mir scheint, es war erst gestern, als wir ihn aussuchten.
OpenSubtitles v2018

It only SEEMS like that to us!
Das ist so, weil es uns so ERSCHEINT!
ParaCrawl v7.1

It seems like common sense that increasing speed reduces quality.
Es erscheint fast logisch, dass Beschleunigung mit einem Qualitätsverlust einhergeht.
ParaCrawl v7.1

It seems like that he really wants to end the time of friendliness.
Er ist offenbar ernsthaft gewillt, die Zeit der Freundlichkeiten zu beenden.
ParaCrawl v7.1

It seems like yesterday that all of this happened.
Es scheint wie gestern dass all dies geschah.
ParaCrawl v7.1

And of course, when you compare this with what you read in newspapers, it seems like it’s not that important.
Verglichen mit dem, was man in den Zeitungen liest, scheint dies vielleicht unwichtig.
GlobalVoices v2018q4

Funny, 'cause it seems like anybody that wanted to could.
Komisch, denn es kommt mir fast so vor, dass es jedermann hätte versuchen können.
OpenSubtitles v2018

It seems like a conversation that can wait until I'm clothed.
Scheint eine Konversation zu sein, die warten kann, bis ich gekleidet bin.
OpenSubtitles v2018

Well, it seems like Lily's not that interested in resuming the relationship.
Es scheint, als wäre Lily nicht daran interessiert, - die Beziehung fortzuführen.
OpenSubtitles v2018

It seems like something that you would share with your future spouse.
Es scheint etwas zu sein, das man mit seinem zukünftigen Ehepartner teilen würde.
OpenSubtitles v2018

It seems like yesterday that I brought him home from the hospital.
Es kommt mir vor, als kam ich mit ihm erst gestern vom Krankenhaus nach Hause.
OpenSubtitles v2018

It just seems like that brass ring... is forever beyond my reach.
Es ist wie mit diesem Messingring, meine Arme sind einfach nie lang genug.
OpenSubtitles v2018

It seems like all that money... Should at least buy you a drink.
Es sieht so aus, dass all das Geld ... dir wenigstens einen Drink ermöglichen sollte.
OpenSubtitles v2018

Today it seems like a miracle that I survived Dora concentration camp.
Es erscheint mir heute wie ein Wunder, dass ich das Konzentrationslager Dora überlebt habe.
ParaCrawl v7.1

On the way back to the camp we drive right into the sun - at least it seems like that.
Auf dem Rückweg fahren wir in die Sonne hinein - zumindest hat es so den Anschein.
ParaCrawl v7.1

It seems like that some lords have the same problems which we had several years ago.
Anscheinend haben einige der neuen Herren mit aehnlichen Problemen zu kaempfen wie wir vor einigen Jahren.
ParaCrawl v7.1

It seems like that most of these things have disappeared from people’s mind in Europe.
Vieles davon scheint offensichtlich schon aus den Köpfen der Menschen in Europa verschwunden zu sein.
ParaCrawl v7.1

For us, it seems like that.
Für uns erscheint es so.
ParaCrawl v7.1