Translation of "It seems like that" in German
It
seems
like
that
you've
been
wrong
about
me,
Inge.
Scheint
so,
als
hättest
du
dich
in
mir
getäuscht,
Inge.
OpenSubtitles v2018
It
seems
like
that
regatta
was
just...
Es
scheint,
als
ob
diese
Regatta
erst...
gestern
war.
OpenSubtitles v2018
I
know
it
seems
like
that.
Ich
weiß,
dass
es
einem
so
vorkommt.
OpenSubtitles v2018
It
seems
like
everything
that
could
go
wrong,
did.
Anscheinend
ging
alles
schief,
was
schiefgehen
konnte.
OpenSubtitles v2018
It
seems
like
all
that
stuff
you
said
came
true.
Es
scheint
als
wäre
alles
was
du
gesagt
hast
wahr
geworden.
OpenSubtitles v2018
It
just
seems
like
yesterday
that
we
went
to
pick
it
out.
Mir
scheint,
es
war
erst
gestern,
als
wir
ihn
aussuchten.
OpenSubtitles v2018
It
only
SEEMS
like
that
to
us!
Das
ist
so,
weil
es
uns
so
ERSCHEINT!
ParaCrawl v7.1
It
seems
like
common
sense
that
increasing
speed
reduces
quality.
Es
erscheint
fast
logisch,
dass
Beschleunigung
mit
einem
Qualitätsverlust
einhergeht.
ParaCrawl v7.1
It
seems
like
that
he
really
wants
to
end
the
time
of
friendliness.
Er
ist
offenbar
ernsthaft
gewillt,
die
Zeit
der
Freundlichkeiten
zu
beenden.
ParaCrawl v7.1
It
seems
like
yesterday
that
all
of
this
happened.
Es
scheint
wie
gestern
dass
all
dies
geschah.
ParaCrawl v7.1
And
of
course,
when
you
compare
this
with
what
you
read
in
newspapers,
it
seems
like
it’s
not
that
important.
Verglichen
mit
dem,
was
man
in
den
Zeitungen
liest,
scheint
dies
vielleicht
unwichtig.
GlobalVoices v2018q4
Funny,
'cause
it
seems
like
anybody
that
wanted
to
could.
Komisch,
denn
es
kommt
mir
fast
so
vor,
dass
es
jedermann
hätte
versuchen
können.
OpenSubtitles v2018
It
seems
like
a
conversation
that
can
wait
until
I'm
clothed.
Scheint
eine
Konversation
zu
sein,
die
warten
kann,
bis
ich
gekleidet
bin.
OpenSubtitles v2018
Well,
it
seems
like
Lily's
not
that
interested
in
resuming
the
relationship.
Es
scheint,
als
wäre
Lily
nicht
daran
interessiert,
-
die
Beziehung
fortzuführen.
OpenSubtitles v2018
It
seems
like
something
that
you
would
share
with
your
future
spouse.
Es
scheint
etwas
zu
sein,
das
man
mit
seinem
zukünftigen
Ehepartner
teilen
würde.
OpenSubtitles v2018
It
seems
like
yesterday
that
I
brought
him
home
from
the
hospital.
Es
kommt
mir
vor,
als
kam
ich
mit
ihm
erst
gestern
vom
Krankenhaus
nach
Hause.
OpenSubtitles v2018
It
just
seems
like
that
brass
ring...
is
forever
beyond
my
reach.
Es
ist
wie
mit
diesem
Messingring,
meine
Arme
sind
einfach
nie
lang
genug.
OpenSubtitles v2018
It
seems
like
all
that
money...
Should
at
least
buy
you
a
drink.
Es
sieht
so
aus,
dass
all
das
Geld
...
dir
wenigstens
einen
Drink
ermöglichen
sollte.
OpenSubtitles v2018
Today
it
seems
like
a
miracle
that
I
survived
Dora
concentration
camp.
Es
erscheint
mir
heute
wie
ein
Wunder,
dass
ich
das
Konzentrationslager
Dora
überlebt
habe.
ParaCrawl v7.1
On
the
way
back
to
the
camp
we
drive
right
into
the
sun
-
at
least
it
seems
like
that.
Auf
dem
Rückweg
fahren
wir
in
die
Sonne
hinein
-
zumindest
hat
es
so
den
Anschein.
ParaCrawl v7.1
It
seems
like
that
some
lords
have
the
same
problems
which
we
had
several
years
ago.
Anscheinend
haben
einige
der
neuen
Herren
mit
aehnlichen
Problemen
zu
kaempfen
wie
wir
vor
einigen
Jahren.
ParaCrawl v7.1
It
seems
like
that
most
of
these
things
have
disappeared
from
people’s
mind
in
Europe.
Vieles
davon
scheint
offensichtlich
schon
aus
den
Köpfen
der
Menschen
in
Europa
verschwunden
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
For
us,
it
seems
like
that.
Für
uns
erscheint
es
so.
ParaCrawl v7.1