Translation of "It is surprising" in German
It
is,
therefore,
surprising
that
no
multilateral
code
of
conduct
exists
in
this
connection.
Es
ist
deshalb
seltsam,
daß
es
diesbezüglich
keinen
multilateralen
Verhaltenskodex
gibt.
Europarl v8
So
it
is
not
surprising
that
criminal
activity
is
following
this
same
process
of
internationalization.
Es
erstaunt
daher
nicht,
daß
auch
das
Verbrechen
international
wird.
Europarl v8
It
is
surprising
that
they
have
not
been
carried
out
before.
Man
wundert
sich
ja,
dass
es
das
nicht
schon
früher
gegeben
hat.
Europarl v8
It
is
hardly
surprising
that
chaos
has
ensued.
So
nimmt
es
nicht
wunder,
daß
das
Chaos
folgte.
Europarl v8
So
it
is
not
surprising
that
there
will
be
difficulties
in
Africa.
Es
überrascht
also
nicht,
dass
es
in
Afrika
Schwierigkeiten
geben
wird.
Europarl v8
It
is
surprising
how
little
attention
is
paid
to
informing
pregnant
women
about
this
in
many
Member
States.
Es
überrascht,
wie
wenig
Aufmerksamkeit
viele
Mitgliedstaaten
der
Information
Schwangerer
hierüber
widmen.
Europarl v8
It
is
not
surprising
if
there
is
no
strong
message
on
this
from
EU
interlocutors.
Es
überrascht
nicht,
wenn
dazu
von
EU-Verhandlungsführern
keine
nachdrücklichen
Forderungen
gestellt
werden.
Europarl v8
It
is
hardly
surprising
then
that
we
are
now
reaping
a
hurricane.
Man
darf
sich
nicht
wundern,
dass
wir
heute
Sturm
ernten.
Europarl v8
Nor
is
it
surprising
that
they
need
to
invent
pretexts.
Es
ist
ebenfalls
nicht
erstaunlich,
dass
sie
Vorwände
erfinden
müssen.
Europarl v8
Nor
is
it
surprising
that
Europe,
in
the
face
of
this,
is
ludicrously
divided.
Es
ist
nicht
erstaunlich,
dass
Europa
angesichts
dessen
heillos
zerstritten
ist.
Europarl v8
It
is
not
surprising
that
the
whole
of
industry
is
rallying
round
Mr
Manders.
Kein
Wunder,
dass
sich
die
gesamte
Industrie
um
Herrn
Manders
schart.
Europarl v8
It
is
not
surprising
that
deep
terrorist
links
have
existed
between
them.
Es
überrascht
nicht,
dass
zwischen
ihnen
enge
terroristische
Verbindungen
bestehen.
Europarl v8
It
is
hardly
surprising
that
actions
do
not
follow
words.
Es
kann
kaum
überraschen,
dass
den
Worten
keine
Taten
folgen.
Europarl v8
You
must
admit
that
it
is
surprising.
Sie
werden
zugeben,
dass
dies
erstaunlich
ist.
Europarl v8
It
is
surprising
how
little
she
knows
of
the
world.
Es
ist
erstaunlich,
wie
wenig
sie
von
der
Welt
weiß.
Tatoeba v2021-03-10
It
is
surprising
that
Schweigger
did
not
resort
to
the
Latin
text.
Jahrhundert
basierte,
wobei
Schweigger
erstaunlicherweise
nicht
auf
den
lateinischen
Text
zurückgriff.
Wikipedia v1.0
It
is
not
surprising
that
Duterte
is
encouraging
these
killings.
Es
überrascht
nicht,
dass
Duterte
zu
diesen
Tötungen
ermutigt.
News-Commentary v14
It
is
not
surprising
that
the
solutions
that
have
been
devised
differ
from
each
other.
Dabei
ist
es
nicht
weiter
überraschend,
dass
unterschiedliche
Lösungswege
beschritten
wurden.
TildeMODEL v2018
It
is
surprising
that
these
positive
aspects
are
not
brought
out
more
clearly
in
the
Note.
Erstaunlicherweise
werden
diese
positiven
Aspekte
in
der
Kommissionsmitteilung
nicht
gebührend
gewürdigt.
TildeMODEL v2018
Given
this
favourable
environment,
it
is
surprising
that
investment
is
still
not
picking
up.
Angesichts
dieser
günstigen
Voraussetzungen
ist
es
erstaunlich,
daß
die
Investitionen
nicht
zunehmen.
TildeMODEL v2018
We
have
in
our
countries
various
women's
institutes,
organizations
set
up
by
the
women
themselves
to
provide
themselves
a
service
to
help
promote
their
inter
ests,
and
it
is
a
surprising
thing
that
they
should
have
been
completely
ignored.
Damit
wird
eine
psychologische
Situation
geschaffen,
deren
wesentliches
Merkmal
der
Paternalismus
ist.
EUbookshop v2
Is
it
so
surprising
that
I
might
have
had
a
boyfriend?
Ist
es
so
überraschend,
dass
ich
vielleicht
einen
Freund
hatte?
OpenSubtitles v2018