Translation of "It is proved that" in German
It
is
proved
that
medical
experiments
were
performed
on
certain
prisoners.
Es
wurden
medizinische
Versuche
an
Häftlingen
durchgeführt.
WikiMatrix v1
It
is
proved
that
the
main
benefits
are:
Es
ist
bewiesen
dass
die
Vorteile
folgende
sind:
CCAligned v1
So
it
is
proved,
that
the
cathedral
neighbourhood
was
settled
at
this
time.
Damit
ist
bewiesen,
dass
das
Domviertel
schon
zu
dieser
Zeit
besiedelt
war.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
it
is
proved
that
the
more
natural
food
or
cosmetics
are,
the
better
they
are
for
us.
Tatsächlich
ist
bewiesen,
dass
Naturkost
und
Naturkosmetik
besser
für
unsere
Gesundheit
sind.
ParaCrawl v7.1
It
is
proved
that
men
suffer
from
weather-beaten
lipsmuch
more
often
than
women.
Es
ist
erwiesen,
dass
Männer
von
verwitterten
Lippen
leidenviel
öfter
als
Frauen.
ParaCrawl v7.1
It
is
proved
that
oxytocin
makes
men
more
susceptible
to
positive
colored
words.
Es
ist
bewiesen,
dass
Oxytocin
Männer
anfälliger
für
positive
farbige
Worte
macht.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
it
is
proved
that
their
light
has
therapeutic
properties.
Außerdem
wird
bewiesen,
daß
ihre
Licht
therapeutische
Eigenschaften
hat.
ParaCrawl v7.1
It
is
proved
that
if
you
exercise
changes
the
digestive
process.
Es
ist
bewiesen,
dass,
wenn
Sie
Änderungen
ausüben
Verdauung.
ParaCrawl v7.1
It
is
thus
proved
that
they
will
not
accept
it.
Das
beweist,
daß
sie
eine
Debatte
nicht
akzeptieren.
ParaCrawl v7.1
It
is
proved
that
alcohol
significantly
reduces
the
effectiveness
of
antibacterial
drugs.
Es
ist
bewiesen,
dass
Alkohol
die
Wirksamkeit
von
antibakteriellen
Arzneimitteln
signifikant
reduziert.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
yet
proved
that
it
was
translated
into
Greek,
Es
ist
noch
nicht
bewiesen,
dass
es
wurde
ins
Griechische
übersetzt,
ParaCrawl v7.1
It
is
proved
that
such
creatures
and
there
are
Animals.
Es
ist
erwiesen,
dass
diese
Kreaturen
und
es
gibt
Tiere.
ParaCrawl v7.1
Yet,
to
protect
the
consumer
and
to
avoid
error,
it
may
only
be
used
as
an
additive
if
it
is
proved
that
its
use
is
technically
essential.
Der
Rat
ist
der
Auffassung,
daß
dieser
Stoff
keine
Gefahr
für
die
Gesundheit
darstellt.
EUbookshop v2
It
is
already
proved
that
each
person,
besides
a
material
body
has
the
power
phantom.
Es
ist
bewiesen,
dass
der
Mensch
neben
einem
materiellen
Körper
auch
ein
Energiefeld
hat.
ParaCrawl v7.1
It
is
proved
that
shopping
is
a
cure
for
depression,
which
helps
only
women.
Es
ist
erwiesen,
dass
Einkaufen
ein
Heilmittel
gegen
Depressionen
ist,
das
nur
Frauen
hilft.
ParaCrawl v7.1
It
is
proved
that
the
fly
is
responsible
for
the
spreading
of
infectious
diseases.
Es
ist
erwiesen,
dass
die
Fliege
für
die
Verbreitung
von
Infektionskrankheiten
verantwortlich
ist.
ParaCrawl v7.1
By
getting
attached
meant
it
is
proved
that
we
do
not
have
the
knowledge.
Wenn
wir
uns
binden,
ist
das
der
Beweis,
dass
wir
das
Wissen
nicht
haben.
ParaCrawl v7.1
It
is
proved
that
heredity
determines
the
incidence
of
50-70%.
Es
ist
erwiesen,
dass
die
Vererbung
die
Inzidenz
von
50-70%
bestimmt.
ParaCrawl v7.1
It
is
proved
that
Mount
Everest
can
be
climbed
without
additional
oxygen.
Es
ist
bewiesen,
dass
der
Mount
Everest
ohne
zusätzlichen
Sauerstoff
bestiegen
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
It
is
proved
that
this
solution
is
insufficient
for
the
optimal
illumination
of
a
lighting
device.
Es
erweist
sich,
dass
diese
Lösung
für
die
optimale
Ausleuchtung
einer
Beleuchtungseinrichtung
nicht
ausreicht.
EuroPat v2