Translation of "It is not enough" in German

Today, however, it is not enough to welcome President Obama's decision.
Heute reicht es jedoch nicht aus, die Entscheidung Präsident Obamas zu begrüßen.
Europarl v8

It is not enough to do a lot but it is necessary to do enough.
Viel zu tun genügt nicht, wir müssen genug tun.
Europarl v8

But it is clear that it is not enough.
Es ist jedoch klar, dass das allein nicht ausreicht.
Europarl v8

Economic and humanitarian assistance is important, but it is not enough in itself.
Wirtschaftliche und humanitäre Hilfe ist wichtig, aber das alleine ist nicht genug.
Europarl v8

It is not enough to say 'I want'.
Es genügt nicht zu sagen: "Ich will".
Europarl v8

It is not enough merely to control the borders.
Es reicht nicht aus, lediglich die Grenzen zu kontrollieren.
Europarl v8

It is not enough to talk about supervision and regulation.
Es reicht nicht aus, von Aufsicht und Regulierung zu sprechen.
Europarl v8

I greatly admire your courage and this report, but it is not enough.
Ich schätze Ihren Mut und diesen Bericht sehr, aber das genügt nicht.
Europarl v8

The Commission proposal is a start but it is not enough.
Der Vorschlag der Kommission ist ein Anfang, aber er reicht nicht aus.
Europarl v8

It is simply not enough just to describe the content of the policy.
Es reicht einfach nicht aus, nur den Inhalt zu beschreiben.
Europarl v8

And we know, too, that it is not enough.
Daß sie aber auch nicht ausreichen, das wissen wir auch.
Europarl v8

It is not enough to prohibit manufacture.
Es genügt nicht, die Herstellung zu verbieten.
Europarl v8

It is not enough to prohibit sales.
Es genügt nicht, den Verkauf zu verbieten.
Europarl v8

It is not enough to prohibit imports.
Es genügt nicht, den Import zu verbieten.
Europarl v8

It is also not enough to enable employees to own more share capital.
Es reicht auch nicht, mehr Beteiligung am Aktienkapital für Beschäftigte zu ermöglichen.
Europarl v8

It is not, however, good enough just to pay lip service to their work.
Es reicht jedoch nicht aus, nur Lippenbekenntnisse zu ihrer Arbeit abzulegen.
Europarl v8

I believe that it is not enough just to have no discrimination.
Ich glaube, keine Diskriminierung ist zu wenig.
Europarl v8

It is not enough for us to launch an information campaign in this area.
Es reicht nicht aus, wenn wir in diesem Bereich eine Infokampagne starten.
Europarl v8

It is not enough to design well-balanced accession agreements.
Es reicht nicht, ausgewogene Beitrittsverträge zu formulieren.
Europarl v8

It is not enough just to put the upgrading of the relationship on ice.
Es genügt nicht, lediglich den Ausbau der Beziehungen auf Eis zu legen.
Europarl v8

It is not enough to say that we defend these rights.
Es reicht nicht zu sagen, dass wir diese Rechte verteidigen.
Europarl v8

However, it is not enough to punish the perpetrators.
Es reicht jedoch nicht aus, die Täter zu bestrafen.
Europarl v8

It is patently not enough simply to focus on the banks' capital base.
Es reicht doch nicht aus, sich nur auf die Eigenkapitalbasis zu konzentrieren.
Europarl v8

It is therefore not enough simply to reduce the number.
Es ist daher nicht genug, einfach die Anzahl zu senken.
Europarl v8

Although the idea of a safety net is attractive, it is not enough.
Obgleich die Idee eines Sicherheitsnetzes sehr interessant ist, reicht sie nicht aus.
Europarl v8

However, when something is good it is not necessarily enough.
Aber wenn etwas gut ist, so ist es doch nicht notwendigerweise ausreichend.
Europarl v8

It is not enough just to create jobs.
Es kommt nicht nur darauf an, Arbeitsplätze zu schaffen.
Europarl v8

It is certainly needed to create new jobs, but it is not enough.
Es ist zwar notwendig für neue Arbeitsplätze, aber nicht ausreichend.
Europarl v8