Translation of "It is not enough" in German
Today,
however,
it
is
not
enough
to
welcome
President
Obama's
decision.
Heute
reicht
es
jedoch
nicht
aus,
die
Entscheidung
Präsident
Obamas
zu
begrüßen.
Europarl v8
It
is
not
enough
to
do
a
lot
but
it
is
necessary
to
do
enough.
Viel
zu
tun
genügt
nicht,
wir
müssen
genug
tun.
Europarl v8
But
it
is
clear
that
it
is
not
enough.
Es
ist
jedoch
klar,
dass
das
allein
nicht
ausreicht.
Europarl v8
Economic
and
humanitarian
assistance
is
important,
but
it
is
not
enough
in
itself.
Wirtschaftliche
und
humanitäre
Hilfe
ist
wichtig,
aber
das
alleine
ist
nicht
genug.
Europarl v8
It
is
not
enough
to
say
'I
want'.
Es
genügt
nicht
zu
sagen:
"Ich
will".
Europarl v8
It
is
not
enough
merely
to
control
the
borders.
Es
reicht
nicht
aus,
lediglich
die
Grenzen
zu
kontrollieren.
Europarl v8
It
is
not
enough
to
talk
about
supervision
and
regulation.
Es
reicht
nicht
aus,
von
Aufsicht
und
Regulierung
zu
sprechen.
Europarl v8
I
greatly
admire
your
courage
and
this
report,
but
it
is
not
enough.
Ich
schätze
Ihren
Mut
und
diesen
Bericht
sehr,
aber
das
genügt
nicht.
Europarl v8
The
Commission
proposal
is
a
start
but
it
is
not
enough.
Der
Vorschlag
der
Kommission
ist
ein
Anfang,
aber
er
reicht
nicht
aus.
Europarl v8
It
is
simply
not
enough
just
to
describe
the
content
of
the
policy.
Es
reicht
einfach
nicht
aus,
nur
den
Inhalt
zu
beschreiben.
Europarl v8
And
we
know,
too,
that
it
is
not
enough.
Daß
sie
aber
auch
nicht
ausreichen,
das
wissen
wir
auch.
Europarl v8
It
is
not
enough
to
prohibit
manufacture.
Es
genügt
nicht,
die
Herstellung
zu
verbieten.
Europarl v8
It
is
not
enough
to
prohibit
sales.
Es
genügt
nicht,
den
Verkauf
zu
verbieten.
Europarl v8
It
is
not
enough
to
prohibit
imports.
Es
genügt
nicht,
den
Import
zu
verbieten.
Europarl v8
It
is
also
not
enough
to
enable
employees
to
own
more
share
capital.
Es
reicht
auch
nicht,
mehr
Beteiligung
am
Aktienkapital
für
Beschäftigte
zu
ermöglichen.
Europarl v8
It
is
not,
however,
good
enough
just
to
pay
lip
service
to
their
work.
Es
reicht
jedoch
nicht
aus,
nur
Lippenbekenntnisse
zu
ihrer
Arbeit
abzulegen.
Europarl v8
I
believe
that
it
is
not
enough
just
to
have
no
discrimination.
Ich
glaube,
keine
Diskriminierung
ist
zu
wenig.
Europarl v8
It
is
not
enough
for
us
to
launch
an
information
campaign
in
this
area.
Es
reicht
nicht
aus,
wenn
wir
in
diesem
Bereich
eine
Infokampagne
starten.
Europarl v8
It
is
not
enough
to
design
well-balanced
accession
agreements.
Es
reicht
nicht,
ausgewogene
Beitrittsverträge
zu
formulieren.
Europarl v8
It
is
not
enough
just
to
put
the
upgrading
of
the
relationship
on
ice.
Es
genügt
nicht,
lediglich
den
Ausbau
der
Beziehungen
auf
Eis
zu
legen.
Europarl v8
It
is
not
enough
to
say
that
we
defend
these
rights.
Es
reicht
nicht
zu
sagen,
dass
wir
diese
Rechte
verteidigen.
Europarl v8
However,
it
is
not
enough
to
punish
the
perpetrators.
Es
reicht
jedoch
nicht
aus,
die
Täter
zu
bestrafen.
Europarl v8
It
is
patently
not
enough
simply
to
focus
on
the
banks'
capital
base.
Es
reicht
doch
nicht
aus,
sich
nur
auf
die
Eigenkapitalbasis
zu
konzentrieren.
Europarl v8
It
is
therefore
not
enough
simply
to
reduce
the
number.
Es
ist
daher
nicht
genug,
einfach
die
Anzahl
zu
senken.
Europarl v8
Although
the
idea
of
a
safety
net
is
attractive,
it
is
not
enough.
Obgleich
die
Idee
eines
Sicherheitsnetzes
sehr
interessant
ist,
reicht
sie
nicht
aus.
Europarl v8
However,
when
something
is
good
it
is
not
necessarily
enough.
Aber
wenn
etwas
gut
ist,
so
ist
es
doch
nicht
notwendigerweise
ausreichend.
Europarl v8
It
is
not
enough
just
to
create
jobs.
Es
kommt
nicht
nur
darauf
an,
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
Europarl v8
It
is
certainly
needed
to
create
new
jobs,
but
it
is
not
enough.
Es
ist
zwar
notwendig
für
neue
Arbeitsplätze,
aber
nicht
ausreichend.
Europarl v8