Translation of "Issuing invoices" in German
The
sale
of
hot
rolled
coils
on
the
free
market
is
supported
by
the
issuing
of
commercial
invoices.
Die
Verkäufe
warmgewalzter
Coils
auf
dem
freien
Markt
sind
durch
Handelsrechnungen
belegt.
JRC-Acquis v3.0
The
sale
of
the
product
concerned
on
the
free
market
is
supported
by
the
issuing
of
commercial
invoices.
Die
Verkäufe
der
betroffenen
Ware
auf
dem
freien
Markt
sind
durch
Handelsrechnungen
belegt.
JRC-Acquis v3.0
Schild
Hydraulik
has
now
become
significantly
faster
at
evaluating
the
times
and
therefore
issuing
invoices.
Schild
Hydraulik
ist
jetzt
wesentlich
schneller
bei
der
Auswertung
der
Zeiten
und
damit
der
Rechnungsstellung.
CCAligned v1
I
think
that
the
new
rules
will
reduce
the
burden
of
bureaucracy
on
the
entrepreneur,
and
also
ensure
that
the
same
rules
for
drawing
up
and
issuing
invoices
will
start
to
apply
in
all
Member
States.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
die
neuen
Regeln
die
Last
der
Bürokratie
für
Unternehmer
verringern
und
des
Weiteren
sicherstellen
wird,
dass
über
kurz
oder
lang
in
allen
Mitgliedstaaten
die
gleichen
Regeln
bezüglich
der
Erstellung
und
des
Versands
von
Rechnungen
gelten
werden.
Europarl v8
The
second
aspect
is
that
electronic
invoices
are
granted
the
same
legal
status
as
paper
invoices
so
that
invoices
sent
via
email
will
probably
replace
the
current
paper
invoices,
thereby
facilitating
the
tasks
of
not
only
issuing
and
sending
invoices,
but
of
managing
and
storing
them
as
well.
Der
zweite
Aspekt
ist,
dass
elektronischen
Rechnungen
der
gleiche
rechtliche
Status
zuerkannt
wird
wie
ausgedruckten
Rechnungen,
so
dass
per
E-Mail
versandte
Rechnungen
wahrscheinlich
die
gegenwärtig
verwendeten
ausgedruckten
Rechnungen
ersetzen
werden,
wodurch
nicht
nur
die
Aufgaben
der
Erstellung
und
des
Versands
von
Rechnungen,
sondern
auch
deren
Verwaltung
und
Aufbewahrung
vereinfacht
wird.
Europarl v8
By
issuing
undertaking
invoices,
these
product
types
benefited
unduly
from
the
exemption
of
the
payment
of
anti-dumping
duties.
Mit
der
Ausstellung
dieser
Verpflichtungsrechnungen
wurde
für
diese
nicht
unter
die
Verpflichtung
fallenden
Waren
in
unzulässiger
Weise
die
Befreiung
vom
Antidumpingzoll
in
Anspruch
genommen.
JRC-Acquis v3.0
That
list
included,
in
particular,
issuing
undertaking
invoices
for
solar
panels
produced
by
a
non-undertaking
company
in
order
to
benefit
from
the
exemption
of
anti-dumping
and
countervailing
duties
(‘the
company
channelling’).
Diese
Liste
umfasste
insbesondere
die
Ausstellung
von
Verpflichtungsrechnungen
für
von
einem
nicht
der
Verpflichtung
unterliegenden
Unternehmen
hergestellte
Solarpaneele
zur
Inanspruchnahme
der
Befreiung
von
Antidumping-
und
Ausgleichszöllen
(im
Folgenden
„Umlenkung
über
andere
Unternehmen“).
DGT v2019
E-invoicing
is
already
being
used
by
some
countries,
above
certain
thresholds,
but
it
is
estimated
that
only
12%
of
firms
use
electronic
means
for
issuing
or
receiving
invoices
in
their
dealings
with
public
bodies.
Auch
die
Anwendung
der
elektronischen
Rechnungsstellung
oberhalb
einer
bestimmten
Schwelle
ist
für
einige
bereits
Realität,
allerdings
verwenden
nur
schätzungsweise
12%
der
Unternehmen
elektronische
Mittel,
um
Rechnungen
an
Behörden
zu
senden
oder
von
diesen
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
E-invoicing
too
is
already
being
used
by
some
countries,
above
certain
thresholds,
but
it
is
estimated
that
only
12%
of
firms
use
electronic
means
for
issuing
or
receiving
invoices
in
their
dealings
with
public
bodies.
Auch
die
Anwendung
der
elektronischen
Rechnungsstellung
oberhalb
einer
bestimmten
Schwelle
ist
für
einige
bereits
Realität,
allerdings
verwenden
nur
schätzungsweise
12%
der
Unternehmen
elektronische
Mittel,
um
Rechnungen
an
Behörden
zu
senden
oder
von
diesen
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
Therefore,
it
is
proposed
that
no
specific
conditions
be
imposed
on
third
parties
issuing
invoices
on
behalf
of
a
taxable
person.
Deshalb
wird
vorgeschlagen,
für
Dritte,
die
im
Namen
von
Steuerpflichtigen
Rechnungen
ausstellen,
keine
besonderen
Bedingungen
vorzusehen.
TildeMODEL v2018
Subject
to
notification
of
the
Commission
in
advance,
Member
States
may
impose
further
conditions
on
taxable
persons
carrying
out
transactions
on
their
territory
regarding
the
issuing
of
invoices
in
their
name
and
on
their
behalf
by
their
customers.
Die
Mitgliedstaaten
können
vorbehaltlich
der
vorherigen
Information
der
Kommission
für
Wirtschaftsbeteiligte,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
Umsätze
bewirken,
zusätzliche
Anforderungen
festlegen,
wenn
die
Kunden
dieser
Wirtschaftsbeteiligten
Rechnungen
in
deren
Namen
und
für
deren
Rechnung
selbst
ausstellen.
TildeMODEL v2018
The
authorities
should
encourage
firms
to
make
use
of
the
euro
forthwith:
paying,
obtaining
payment
and
issuing
or
receiving
invoices
in
euros
are
all
ways
of
testing
whether
they
are
euro?compatible.
Es
wäre
zu
wünschen,
dass
die
Behörden
ihnen
nahelegen,
unverzüglich
auf
Euro
umzustellen,
denn
wenn
sie
Zahlungen
in
Euro
leisten
oder
entgegennehmen
und
Rechnungen
in
Euro
ausstellen
oder
erhalten,
testen
sie
gleichzeitig,
ob
sie
Euro-kompatibel
sind.
TildeMODEL v2018
Ma
Gang
has
also
made
misleading
declarations
regarding
the
identity
of
the
exporter
by
issuing
undertaking
invoices
for
sales
of
the
product
concerned
produced
by
the
other
company
not
subject
to
the
undertaking.
Ma
Gang
machte
darüber
hinaus
irreführende
Angaben
zur
Identität
des
Ausführers,
als
das
Unternehmen
Verpflichtungsrechnungen
für
Verkäufe
der
betroffenen
Ware
ausstellte,
obschon
die
betroffene
Ware
von
dem
anderen
Unternehmen,
für
das
die
Verpflichtung
nicht
gilt,
hergestellt
wurde.
DGT v2019
It
should
be
noted
that
the
company
already
received
a
warning
letter
from
the
Commission
Services
on
28
October
2003
for
breaching
the
undertaking
by
issuing
undertaking
invoices
for
products
not
covered
by
the
undertaking
but
otherwise
being
subject
to
the
anti-dumping
measures.
Bereits
am
28.
Oktober
2003
hatte
das
Unternehmen
ein
Mahnschreiben
der
Kommissionsdienststellen
wegen
Verletzung
der
Verpflichtung
erhalten,
da
es
Verpflichtungsrechnungen
für
Waren
ausgestellt
hatte,
die
nicht
unter
die
Verpflichtung,
sondern
unter
die
Antidumpingmaßnahmen
fielen.
DGT v2019
The
CI
is
an
integrated
producer
using
DCD
for
further
processing
and
transforming
DCD
for
the
production
of
downstream
products,
without
issuing
any
commercial
invoices.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ist
ein
integrierter
Hersteller,
der
DCD
für
die
weitere
Be-
und
Verarbeitung
zur
Herstellung
von
Erzeugnissen
der
nachgelagerten
Fertigungsstufen
einsetzt,
ohne
hierfür
Handelsrechnungen
auszustellen.
DGT v2019
It
should
be
noted
that
the
company
had
already
received
a
warning
letter
from
the
Commission
services
on
28
October
2003
for
breaching
the
undertaking
by
issuing
undertaking
invoices
for
products
not
covered
by
the
undertaking
but
otherwise
being
subject
to
the
anti-dumping
measures.
Bereits
am
28.
Oktober
2003
hatte
das
Unternehmen
ein
Mahnschreiben
der
Kommissionsdienststellen
wegen
Verletzung
der
Verpflichtung
erhalten,
da
es
Verpflichtungsrechnungen
für
Waren
ausgestellt
hatte,
die
nicht
unter
die
Verpflichtung,
sondern
unter
die
Antidumpingmaßnahmen
fielen.
DGT v2019
The
company
acknowledged
by
its
written
submission
that
errors
occurred
when
issuing
undertaking
invoices
and
preparing
the
undertaking
reports
due
to
a
lack
of
understanding
of
the
technical
provisions
of
the
undertaking,
of
incorrect
reading
of
the
text
and/or
the
company’s
failure
to
consult
it.
In
seiner
schriftlichen
Stellungnahme
räumte
das
Unternehmen
Fehler
bei
der
Ausstellung
der
Verpflichtungsrechnungen
und
der
Abfassung
der
Berichte
ein,
die
auf
mangelndes
Verständnis
der
technischen
Bestimmungen
der
Verpflichtung,
eine
fehlerhafte
Textauslegung
und/oder
eine
fehlende
Konsultation
des
Textes
zurückzuführen
seien.
DGT v2019
The
verification
established
that
the
company
also
violated
the
cross-compensation
clause
of
the
undertaking
by
issuing
undertaking
invoices
for
sales
of
the
product
covered
to
one
customer
in
the
Community
to
which
other
products
were
sold
in
the
same
calendar
year.
Die
Überprüfung
ergab,
dass
das
Unternehmen
auch
gegen
die
Ausgleichsgeschäfteklausel
der
Verpflichtung
verstieß,
da
es
Verpflichtungsrechnungen
für
Verkäufe
der
betroffenen
Ware
an
einen
Abnehmer
in
der
Gemeinschaft
ausstellte,
dem
es
im
selben
Kalenderjahr
noch
andere
Waren
verkaufte.
DGT v2019
Issuing
undertaking
invoices
not
in
conformity
with
the
Annex
of
Regulation
(EC)
No
1858/2005
for
sales
of
product
covered
can
be
confusing
for
the
customs
authorities
and
no
longer
allow
the
customs
authorities
to
effectively
monitor
the
undertaking
and,
therefore,
render
the
undertaking
impractical.
Die
Ausstellung
von
Verpflichtungsrechnungen,
die
nicht
den
Vorgaben
des
Anhangs
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1858/2005
entsprechen,
kann
für
die
Zollbehörden
verwirrend
sein
und
dazu
führen,
dass
diese
die
Einhaltung
der
Verpflichtung
nicht
mehr
wirksam
kontrollieren
können
und
dass
die
Verpflichtung
nicht
mehr
praxisgerecht
ist.
DGT v2019
In
general,
both
business
and
Member
States
take
the
view
that
imposing
specific
conditions
on
third
parties
outside
the
EU
issuing
invoices
on
behalf
of
taxable
persons
making
supplies
in
the
EU
is
unnecessary.
Generell
vertreten
sowohl
die
Unternehmen
als
auch
die
Mitgliedstaaten
den
Standpunkt,
dass
die
Festlegung
besonderer
Bedingungen
für
außerhalb
der
EU
ansässige
Dritte,
die
Rechnungen
im
Namen
von
Steuerpflichtigen
ausstellen,
die
innerhalb
der
EU
Leistungen
erbringen,
nicht
notwendig
ist,
da
es
bereits
genügend
Kontrollmaßnahmen
gibt,
damit
der
zur
Ausstellung
der
Rechnung
verpflichtete
Steuerpflichtige
einstehen
muss.
TildeMODEL v2018
Traders
now
often
centralise
their
invoicing
in
a
single
unit
working
for
establishments
in
different
Member
States
and
therefore
issuing
invoices
which
are
subject
to
different
sets
of
national
legislation;
Viele
Unternehmen
übertragen
die
Rechnungstellung
ihrer
Niederlassungen
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
einer
einzigen
Stelle
im
Unternehmen,
die
also
Rechnungen
ausstellt,
die
unterschiedlichen
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
genügen
müssen.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
Court
points
out
that
the
orders
for
reference
do
not
indicate
that
the
parties
to
whom
the
invoices
were
addressed
themselves
acted
unlawfully
by,
for
instance,
filing
false
returns
or
issuing
improper
invoices.
Der
Gerichtshof
weist
ferner
darauf
hin,
dass
in
den
Vorlageentscheidungen
keine
Feststellung
dahin
getroffen
ist,
dass
die
Empfänger
der
Rechnungen
selbst
Manipulationen
wie
die
Abgabe
falscher
Erklärungen
oder
die
Ausstellung
nicht
ordnungsgemäßer
Rechnungen
vorgenommen
haben.
TildeMODEL v2018