Translation of "Is with you" in German
I
am
going
to
finish
my
speech
if
that
is
OK
with
you.
Wenn
Sie
einverstanden
sind,
werde
ich
meine
Wortmeldung
jetzt
zum
Abschluss
bringen.
Europarl v8
You
know
what
the
problem
is
with
you,
homie?
Weißt
du,
was
dein
Problem
ist,
Kumpel?
TED2020 v1
The
experimenter
said,
"What
is
it
with
you?
Der
Experimentator
sagt:
"Was
ist
los
mit
Ihnen?
TED2020 v1
Do
you
think
Tom
is
in
love
with
you?
Glaubst
du,
Tom
ist
in
dich
verliebt?
Tatoeba v2021-03-10
Who
else
is
there
with
you?
Wer
ist
sonst
noch
bei
euch?
Tatoeba v2021-03-10
Your
Lord
has
neither
forsaken
you,
nor
is
He
displeased
with
you,
Dein
Herr
hat
dich
weder
verlassen,
noch
verabscheut.
Tanzil v1
Rather,
ever
is
Allah,
with
what
you
do,
Acquainted.
Nein,
Allah
ist
dessen
wohl
kundig,
was
ihr
tut.
Tanzil v1
And
Allah
is
Acquainted
with
what
you
do.
Und
Allah
ist
dessen
wohl
kundig,
was
ihr
tut.
Tanzil v1
He
asked
the
two
women,
"What
is
the
matter
with
you?"
Er
sagte:
"
Was
ist
mit
euch?"
Tanzil v1
He
said:
What
is
the
matter
with
you?
Er
sagte:
"Was
ist
mit
euch
beiden?"
Tanzil v1
He
said:
"What
is
the
matter
with
you?"
Er
sagte:
«Was
ist
mit
euch?»
Tanzil v1
Verily,
Allah
is
WellAcquainted
with
what
you
do.
Gott
hat
Kenntnis
von
dem,
was
ihr
tut.
Tanzil v1
Indeed,
Allah
is
Acquainted
with
what
you
do.
Gott
hat
Kenntnis
von
dem,
was
ihr
tut.
Tanzil v1
This
is
hell
with
which
you
were
threatened.
Das
ist
die
Hölle,
die
euch
immer
wieder
angedroht
wurde.
Tanzil v1
Know
that
the
Messenger
of
God
is
with
you.
Und
wißt,
daß
der
Gesandte
Gottes
unter
euch
weilt.
Tanzil v1
What
is
the
matter
with
you
then,
how
do
you
judge?
Was
ist
mit
euch,
wie
urteilt
ihr?!
Tanzil v1