Translation of "Is switched off" in German
And
then
when
the
machine
is
switched
off,
that
third
principle
comes
into
play.
Wenn
die
Maschine
ausgeschaltet
wird,
kommt
das
dritte
Prinzip
ins
Spiel.
TED2020 v1
The
gas
injector
shall
be
in
closed
position
when
the
electric
current
is
switched
off.
Die
Gaseinblasdüse
muss
in
geschlossener
Stellung
sein,
wenn
der
Strom
abgeschaltet
ist.
DGT v2019
In
this
case,
the
cornering
lamps
shall
be
switched
OFF
when
the
reversing
lamp
is
switched
OFF.
In
diesem
Fall
müssen
die
Abbiegescheinwerfer
zusammen
mit
dem
Rückfahrscheinwerfer
ausgeschaltet
werden.
DGT v2019
The
captured
images
are
lost
when
the
camera
is
switched
off.
Die
Bilder
gehen
verloren,
wenn
die
Kamera
ausgeschaltet
wird.
DGT v2019
If
the
ignition
lock
contact
is
switched
off,
then
the
ventilation
device
closes.
Wird
der
Zündschloßkontakt
ausgeschaltet,
so
schließt
sich
die
Belüftungseinrichtung.
EuroPat v2
In
summer
operation,
the
heating
loop
is
switched
off.
Im
Sommerbetrieb
ist
die
Heizungsanlage
ausgeschaltet.
EuroPat v2
To
open
the
poppet
valve
6,
the
closing
coil
12
is
switched
off
for
a
short
period.
Zum
Öffnen
des
Tellerventils
6
wirkt
die
Schließspule
12
kurzzeitig
ausgeschaltet.
EuroPat v2
If
the
priming
process
has
not
taken
place,
the
pump
is
automatically
switched
off.
Wenn
das
Ansaugen
nicht
stattgefunden
hat,
wird
die
Pumpe
selbsttätig
abgeschaltet.
EuroPat v2
If
desaturation
occurs,
the
transistor
is
switched
off.
Tritt
eine
Entsättigung
auf,
so
wird
der
Transistor
ausgeschaltet.
EuroPat v2
At
the
same
time,
the
reactor
1
is
connected
to
the
cooling
water
circulatin
and
the
coil
heat
is
switched
off.
Gleichzeitig
wird
der
Reaktor
1
an
den
Kühlwasserkreislauf
angeschlossen
und
die
Spulenheizung
abgeschaltet.
EuroPat v2
This
condition
is
maintained
after
the
voltage
is
switched
off.
Dieser
Zustand
bleibt
erhalten,
wenn
die
Spannung
abgeschaltet
wird.
EuroPat v2
If
the
terminal
selected
is
switched
off
then
turn
on
the
power
switch
and
give
the
terminal
time
to
complete
its
bootstrap
procedure,
otherwise
continue
with
3.
Falls
dieser
Terminal
ausgeschaltet
sein
sollte,
booten
Sie
ihn.
EUbookshop v2
After
an
excitation
period,
the
r.f.
generator
25
is
switched
off
by
the
central
control
means
45.
Nach
einer
Anregungszeit
wird
der
Hochfrequenzgeber
25
von
den
zentralen
Steuermitteln
45
ausgeschaltet.
EuroPat v2
The
stop
watch
is
halted,
when
the
output
is
switched
off.
Die
Stoppuhr
wird
angehalten,
wenn
die
Ausgänge
abschalten.
EuroPat v2
The
pump
19
is
then
switched
off
and
the
valves
17
and
18
are
closed.
Danach
wird
die
Pumpe
19
abgestellt
und
die
Ventile
17
und
18
geschlossen.
EuroPat v2
For
this
purpose,
the
Huffman
coder
is
switched
off
for
this
interval
via
the
line
31.
Dazu
wird
über
die
Leitung
31
der
Huffman-Koder
22
so
lange
ausgeschaltet.
EuroPat v2
After
the
corona
is
switched
off,
the
plate
remains
in
the
dark
for
60
seconds.
Nach
dem
Abschalten
der
Corona
verbleibt
die
Platte
für
60
Sekunden
im
Dunkeln.
EuroPat v2
In
this
operating
state,
the
liquid
pump
45
is
initially
still
switched
off.
Die
Flüssigkeitspumpe
45
ist
in
diesem
Betriebszustand
zunächst
noch
abgeschaltet.
EuroPat v2