Translation of "Is switched off" in German

And then when the machine is switched off, that third principle comes into play.
Wenn die Maschine ausgeschaltet wird, kommt das dritte Prinzip ins Spiel.
TED2020 v1

The gas injector shall be in closed position when the electric current is switched off.
Die Gaseinblasdüse muss in geschlossener Stellung sein, wenn der Strom abgeschaltet ist.
DGT v2019

In this case, the cornering lamps shall be switched OFF when the reversing lamp is switched OFF.
In diesem Fall müssen die Abbiegescheinwerfer zusammen mit dem Rückfahrscheinwerfer ausgeschaltet werden.
DGT v2019

The captured images are lost when the camera is switched off.
Die Bilder gehen verloren, wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
DGT v2019

If the ignition lock contact is switched off, then the ventilation device closes.
Wird der Zündschloßkontakt ausgeschaltet, so schließt sich die Belüftungseinrichtung.
EuroPat v2

In summer operation, the heating loop is switched off.
Im Sommerbetrieb ist die Heizungsanlage ausgeschaltet.
EuroPat v2

To open the poppet valve 6, the closing coil 12 is switched off for a short period.
Zum Öffnen des Tellerventils 6 wirkt die Schließspule 12 kurzzeitig ausgeschaltet.
EuroPat v2

If the priming process has not taken place, the pump is automatically switched off.
Wenn das Ansaugen nicht stattgefunden hat, wird die Pumpe selbsttätig abgeschaltet.
EuroPat v2

If desaturation occurs, the transistor is switched off.
Tritt eine Entsättigung auf, so wird der Transistor ausgeschaltet.
EuroPat v2

At the same time, the reactor 1 is connected to the cooling water circulatin and the coil heat is switched off.
Gleichzeitig wird der Reaktor 1 an den Kühlwasserkreislauf angeschlossen und die Spulenheizung abgeschaltet.
EuroPat v2

This condition is maintained after the voltage is switched off.
Dieser Zustand bleibt erhalten, wenn die Spannung abgeschaltet wird.
EuroPat v2

If the terminal selected is switched off then turn on the power switch and give the terminal time to complete its bootstrap procedure, otherwise continue with 3.
Falls dieser Terminal ausgeschaltet sein sollte, booten Sie ihn.
EUbookshop v2

After an excitation period, the r.f. generator 25 is switched off by the central control means 45.
Nach einer Anregungszeit wird der Hochfrequenzgeber 25 von den zentralen Steuermitteln 45 ausgeschaltet.
EuroPat v2

The stop watch is halted, when the output is switched off.
Die Stoppuhr wird angehalten, wenn die Ausgänge abschalten.
EuroPat v2

The pump 19 is then switched off and the valves 17 and 18 are closed.
Danach wird die Pumpe 19 ab­gestellt und die Ventile 17 und 18 geschlossen.
EuroPat v2

For this purpose, the Huffman coder is switched off for this interval via the line 31.
Dazu wird über die Leitung 31 der Huffman-Koder 22 so lange ausgeschaltet.
EuroPat v2

After the corona is switched off, the plate remains in the dark for 60 seconds.
Nach dem Abschalten der Corona verbleibt die Platte für 60 Sekunden im Dunkeln.
EuroPat v2

In this operating state, the liquid pump 45 is initially still switched off.
Die Flüssigkeitspumpe 45 ist in diesem Betriebszustand zunächst noch abgeschaltet.
EuroPat v2