Translation of "Is superior to" in German
Quality
meat
products
have
specific
characteristics
or
a
quality
which
is
superior
to
usual
commercial
norms
Qualitätsfleischerzeugnisse
haben
besondere
Merkmale
bzw.
eine
Qualität,
die
die
herkömmlichen
Handelsnormen
übersteigt.
DGT v2019
I
know
that
the
Commission
is
far
superior
to
its
reputation.
Ich
weiß,
daß
die
Kommission
viel
besser
ist
als
ihr
Ruf.
Europarl v8
It
is
superior
to
other
models,
but
inadequate.
Es
ist
anderen
Modellen
überlegen,
aber
unzureichend.
Europarl v8
Above
all,
the
free
man
is
superior
to
the
man
who
has
to
serve
another.
Vor
allem
ist
der
Freie
dem
Gebundenen
übergeordnet.
Books v1
He
is
superior
to
me
in
his
good
knowledge
of
English.
Er
ist
mir
mit
seinen
guten
Englischkenntnissen
überlegen.
Tatoeba v2021-03-10
The
civilization
of
planet
Arratellia
is
superior
to
Earth's.
Die
Zivilisation
des
Planeten
Arratellia
ist
höher
entwickelt
als
die
der
Erde.
Tatoeba v2021-03-10
He
is
superior
to
his
competitors
in
everything.
Er
ist
seinen
Konkurrenten
in
allem
überlegen.
Tatoeba v2021-03-10
He
is
superior
to
her
in
math.
Er
ist
ihr
in
Mathe
überlegen.
Tatoeba v2021-03-10
Quality
meat
products
have
specific
characteristics
or
a
quality
which
is
superior
to
usual
commercial
standards
Qualitätsfleischerzeugnisse
haben
besondere
Merkmale
bzw.
eine
Qualität,
die
die
herkömmlichen
Handelsnormen
übersteigt.
DGT v2019
In
this
respect
the
Dutch
system
is
superior
to
the
system
applied
in
other
EU
Member
States.
In
dieser
Hinsicht
ist
das
niederländische
System
dem
System
anderer
EU-Mitgliedstaaten
überlegen.
TildeMODEL v2018
Ozunu,
you
think
his
Suio-Style
is
superior
to
the
Yagyu-Style?
Ozunu,
glaubst
du,
sein
Suio-Stil
ist
dem
Yagyu-Stil
überlegen?
OpenSubtitles v2018
There
is
no
doubt
that
the
cuisine
aboard
your
vessel
is
far
superior
to
that
of
the
Enterprise.
Zweifelsohne
ist
die
Küche
an
Bord
Ihres
Schiffes
der
der
Enterprise
weit
überlegen.
OpenSubtitles v2018
Obviously
their
weaponry
is
superior
to
ours,
and
they
have
a
practical
invisibility
screen.
Ihre
Waffen
sind
uns
offenbar
überlegen,
und
sie
haben
eine
Tarnvorrichtung.
OpenSubtitles v2018
Birds'
visual
acuity
is
superior
to
mammals.
Die
Sehschärfe
von
Vögeln
ist
Säugetieren
überlegen.
OpenSubtitles v2018
The
European
Community
is
certainly
superior
to
the
Sovet
Union
in
terms
of
population
and
economic
resources.
Die
Europäische
Gemeinschaft
ist
der
Sowjetunion
nach
Bevölkerungszahl
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
durchaus
überlegen.
EUbookshop v2
They've
isolated
a
kind
of
material
that
is
far
superior
to
that
of
our
competitors.
Sie
haben
eine
Art
Stoff
entwickelt,
der
unseren
Konkurrenten
weit
überlegen
ist.
OpenSubtitles v2018
You
know,
your
species
is
superior
to
ours
in
almost
every
way.
Wissen
Sie,
Ihre
Spezies
ist
unserer
in
beinahe
allen
Dingen
überlegen.
OpenSubtitles v2018
As
a
pitcher,
Cliff
Lee
is
clearly
superior
to
Zack
Greinke.
Als
Pitcher
ist
Cliff
Lee
deutlich
Zack
Greinke
überlegen.
OpenSubtitles v2018
Your
training
is
far
superior
to
my
warriors'.
Eure
Ausbildung
ist
besser,
als
die
meiner
Krieger.
OpenSubtitles v2018
This
will
narrow
your
theory
that
the
scanned
U-V
beam...
is
superior
to
single
pulse
exposure.
Das
schwächt
ihre
Theorie,
Strahlen
seien
effektiver
als
der
einzelne
Impuls.
OpenSubtitles v2018