Translation of "Is described" in German
Mr
Berlusconi
is
described
as
Mr
Putin's
spokesman
in
Europe.
Herr
Berlusconi
wird
als
Putins
Sprecher
in
Europa
bezeichnet.
Europarl v8
The
notification's
content
is
described
in
the
opening
decision.
Der
Inhalt
dieser
Notifizierung
ist
im
Verfahrenseröffnungsbeschluss
wiedergegeben.
DGT v2019
My
constituency
is
often
described
as
the
last
wilderness
of
Europe.
Mein
Wahlkreis
wird
oft
als
die
letzte
Wildnis
Europas
beschrieben.
Europarl v8
The
distilling
method
is
described
in
paragraph
3
of
this
Chapter.
Die
Destillationsmethode
ist
in
Absatz
3
dieses
Kapitels
beschrieben.
DGT v2019
AVR’s
practice
is,
however,
explicitly
described
in
paragraph
3.1.2
of
that
study.
Die
AVR-Praxis
wird
allerdings
ausdrücklich
in
Abschnitt
3.1.2
der
Studie
beschrieben.
DGT v2019
This
is
described
well
and
clearly
in
Mrs
Guy-Quint's
report.
Dies
ist
gut
und
klar
im
Bericht
von
Frau
Guy-Quint
beschrieben.
Europarl v8
Russia
is
often
described
in
the
document
as
a
key
partner
of
the
EU.
Russland
wird
in
dem
Schriftstück
oft
als
Schlüsselpartner
der
EU
beschrieben.
Europarl v8
The
method
of
measurement
described
is
electronic
densimetry
using
a
frequency
oscillator.
Die
beschriebene
Messmethode
ist
die
elektronische
Dichtemessung
unter
Verwendung
eines
Biegeschwingers.
DGT v2019
The
model
is
described
in
detail
in
the
explanatory
statement.
Das
Modell
wird
in
der
Begründung
detailliert
beschrieben.
Europarl v8
What
is
described
in
the
paper
from
the
Article
29
Group
is
certainly
alarming.
Was
im
Dokument
der
Artikel
29-Gruppe
beschrieben
wird,
ist
erschreckend.
Europarl v8
The
most
important
measure
for
this
re-assessment
is
described
in
Article
14
of
the
Protocol.
Die
wichtigste
Maßnahme
für
diese
Neubewertung
ist
in
Artikel
14
des
Protokolls
beschrieben.
Europarl v8
This
is
described
in
the
reports
on
the
aid
programmes.
In
den
Berichten
über
die
Hilfsprogramme
wird
das
dargelegt.
Europarl v8
What
we
have
to
do
is
easily
described.
Zu
beschreiben,
was
wir
tun
müssen,
ist
einfach.
Europarl v8
This
way-out
is
described
in
our
joint
resolution.
Dieser
Ausweg
wird
in
unserem
gemeinsamen
Entschließungsantrag
dargelegt.
Europarl v8
It
is
described
as
bureaucratic.
Es
wird
gesagt,
der
Vorschlag
sei
bürokratisch.
Europarl v8
In
short,
I
think
that
the
problem
is
accurately
described
in
the
White
Paper.
Kurzum,
das
Problem
ist
in
dem
Weißbuch
meines
Erachtens
treffend
beschrieben.
Europarl v8
As
for
the
other
areas,
our
attitude
is
described
in
the
report.
Was
die
anderen
Bereiche
angeht,
ist
unsere
Haltung
im
Bericht
dargestellt.
Europarl v8
Is
the
situation
as
it
is
described?
Ist
die
Lage
so,
wie
sie
beschrieben
wird?
Europarl v8
The
state
of
monitoring
is
described
as
a
major
constraint.
Die
Überwachungsqualität
wird
als
grundlegendes
Hindernis
angeführt.
Europarl v8
The
situation
in
Italy
is
very
different
from
the
way
it
is
described.
Die
Lage
in
Italien
ist
ganz
anders
als
beschrieben.
Europarl v8
The
model
is
described
in
the
Explanatory
Statement.
Das
Modell
wird
in
der
Begründung
beschrieben.
Europarl v8