Translation of "Intrinsic features" in German
According
to
realist
views,
rights
holders
have
rights
as
one
of
their
intrinsic
features.
Realistischen
Theorien
zufolge
verfügen
Rechtsinhaber
über
Rechte
als
eine
ihrer
intrinsischen
Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1
These
specific
features
only
relate
to
the
intrinsic
features.
Diese
maßgeblichen
Merkmale
beziehen
sich
nur
auf
die
inhärenten
Merkmale.
ParaCrawl v7.1
The
strategy
must
be
tailored
to
the
intrinsic
features
of
the
nanotechnologies
sector.
Es
muss
sichergestellt
werden,
dass
die
Strategie
an
die
inhärente
Dynamik
des
Nanotechnologiesektors
angepasst
ist.
TildeMODEL v2018
It
goes
very
well
with
pasta
and
risotto
as
well
as
meat
dishes,
where
it
develops
its
intrinsic
features.
Er
passt
hervorragend
zu
Pasta
und
Risotto
sowie
Fleischgerichten,
bei
denen
er
seine
Eigenschaften
entfaltet.
ParaCrawl v7.1
Following
the
approach
taken
to
promoting
agricultural
products
outside
the
EU,
the
Commission
believes
that
the
aim
of
the
instrument
must
be
information
provision
and
promotion
of
a
generic
character,
focusing
on
the
intrinsic
features
of
European
products
in
order
to
upgrade
their
image
in
the
eyes
of
consumers.
Entsprechend
dem
Modell
für
die
Förderung
von
Agrarerzeugnissen
in
Drittländern
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
das
Instrument
auf
die
allgemeine
und
umfassende
Information
und
Absatzförderung
abzielen
muss,
in
deren
Mittelpunkt
die
wesentlichen
Merkmale
der
europäischen
Erzeugnisse
stehen,
damit
ihr
Ansehen
bei
den
Verbrauchern
steigt.
TildeMODEL v2018
The
feasibility
of
the
operation
of
ancillary
services
in
a
market
environment
should
be
examined
on
the
basis
of
the
intrinsic
features
of
these
services.
Die
Möglichkeit
der
Erbringung
von
Zusatzdiensten
in
einem
marktwirtschaftlichen
Umfeld
sollte
anhand
der
diesen
Diensten
eigenen
Merkmale
geprüft
werden.
TildeMODEL v2018
The
Court’s
audit
showed
that
the
initiative
of
setting
up
the
executive
agencies
was
mainly
driven
by
the
need
to
compensate
for
staff
shortages
at
the
Commission
rather
than
being
part
of
a
general
reform
of
the
governance
based
on
the
intrinsic
features
of
the
programmes
themselves.
Die
Prüfung
des
Hofes
ergab,
dass
Hauptbeweggrund
für
die
Errichtung
der
Exekutivagenturen
die
Notwendigkeit
war,
die
bei
der
Kommission
gegebene
Personalknappheit
auszugleichen
,
und
nicht
eine
allgemeine
Reform
der
Leitungsstruktur
aufgrund
programmspezifischer
Besonderheiten.
TildeMODEL v2018
The
strategy
must
be
tailored
to
the
intrinsic
features
of
the
micro-
and
nanoelectronics
sector.
Es
muss
sichergestellt
werden,
dass
die
Strategie
an
die
inhärente
Dynamik
der
Mikro-
und
Nanotechnologiebranche
angepasst
ist.
TildeMODEL v2018
Irrespective
of
the
institutional
sector,
the
propensity
to
patent
varies
with
the
kind
of
(economic)
activity
due
to
differences
in
the
effectiveness
of
patent
protection
and
intrinsic
features
of
technologies.
Ungeachtet
des
institutionellen
Sektors
schwankt
die
Tendenz,
patentrechtlichen
Schutz
zu
beantragen,
je
nach
Art
der
(wirtschaftlichen)
Tätigkeit
aufgrund
von
Unterschieden
bei
der
Wirksamkeit
des
Patentschutzes
und
der
jeweiligen
technologischen
Merkmale.
EUbookshop v2
Preference
for
certain
seats
is
often
based
on
intrinsic
legal
features
while
factors
of
personal
convenience
such
as
cultural
familiarity
or
location
of
the
arbitral
institution
ranked
considerably
lower.
Präferenz
für
bestimmte
Sitze
beruht
oft
auf
Eigen
rechtlichen
Besonderheiten
während
Faktoren
der
persönlichen
Bequemlichkeit
wie
kulturelle
Vertrautheit
oder
Ort
der
Schiedsinstitution
deutlich
niedriger
gewählt.
ParaCrawl v7.1
The
Opposition
Division
considered
that
Coronavac®
fell
within
the
scope
of
claim
1
and
had
been
made
publicly
available
because
the
purchaser
of
this
vaccine,
Mr
Fazzi,
was
in
a
position
to
elucidate
the
intrinsic
and
extrinsic
features
of
this
vaccine
and
to
reproduce
it.
Die
Einspruchsabteilung
befand,
daß
Coronavac®
unter
den
Anspruch
1
falle
und
öffentlich
zugänglich
gemacht
worden
sei,
weil
der
Käufer
dieses
Impfstoffs,
Herr
Fazzi,
die
intrinsischen
und
extrinsischen
Merkmale
des
Impfstoffs
ermitteln
und
ihn
habe
reproduzieren
können.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
the
intrinsic
features
of
the
viscoelastic
material,
during
rest,
there
is
a
reduction
in
pressure
in
the
zones
of
greater
contact
between
the
body
and
the
mattress.
Dank
der
Eigenschaften
des
visko-elastischen
Materials
werden
die
Druckphänomene
in
den
Bereichen
ausgeglichen,
in
denen
der
Körper
den
meisten
Kontakt
mit
der
Matratze
hat.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
intrinsic
features
of
the
pressure
difference
measuring
cell,
here
the
pressure
difference
measuring
cell
5
only
detects
the
measuring
pressure
P
M
and
renders
it
available
via
a
suitable
electronic
system.
Aufgrund
der
Eigenschaften
einer
Differenzdruckmesszelle
wird
von
der
Differenzdruckmesszelle
5
lediglich
der
Messdruck
P
M
detektiert
und
ist
über
eine
geeignete
Elektronik
an
dieser
abgreifbar.
EuroPat v2
If
e.g.
different
marked
features
of
the
eye
(e.g.
different
intrinsic
features
or
reflexes
with
a
different
geometry
of
the
illuminating
units)
are
used
in
the
measurement
with
a
video
centration
system
and
a
different
independent
inventive
measuring
apparatus
in
particular
according
to
a
preferred
embodiment,
referencing
can
be
performed
by
making
at
least
one
recording
with
both
systems
under
the
same
conditions—within
the
scope
of
the
required
accuracy.
Sollten
beispielsweise
bei
der
Messung
mit
einem
Videozentriersystem
und
einer
davon
unabhängigen,
anderen
Messvorrichtung
insbesondere
gemäß
einer
bevorzugten
Ausführungsform
unterschiedliche
ausgezeichnete
Merkmale
(z.B.
verschiedene
intrinsische
Merkmale
oder
Reflexe
mit
unterschiedlicher
Geometrie
der
Beleuchtungseinheiten)
des
Auges
verwendet
werden,
kann
die
Referenzierung
dadurch
erfolgen,
dass
jeweils
zumindest
eine
Aufnahmen
mit
beiden
System
bei
-
im
Rahmen
der
notwendigen
Genauigkeit
-
gleichen
Bedingungen
erfolgt.
EuroPat v2