Translation of "Intransigence" in German
This
intransigence
is
blocking
a
series
of
legislative
processes,
and
this
is
doing
nothing
to
benefit
the
EU.
Diese
Unnachgiebigkeit
blockiert
eine
Reihe
von
Gesetzgebungsverfahren
und
nutzt
der
EU
überhaupt
nicht.
Europarl v8
This
intransigence
is
blocking
a
series
of
legislative
processes,
and
is
doing
nothing
to
benefit
the
EU.
Diese
Unnachgiebigkeit
blockiert
eine
Reihe
von
Gesetzgebungsverfahren
und
nutzt
der
EU
gar
nicht.
Europarl v8
You
are
aware
of
my
intransigence
toward
terrorism.
Sie
kennen
meine
Unnachgiebigkeit
gegenüber
dem
Terrorismus.
Europarl v8
Member
States’
intransigence
is
also
highlighted.
Die
Unnachgiebigkeit
der
Mitgliedstaaten
wird
ebenfalls
hervorgehoben.
Europarl v8
In
fact,
in
these
areas,
the
Conference
came
up
against
the
intransigence
of
some
Member
States.
Hier
stieß
die
Konferenz
auf
die
Unnachgiebigkeit
einiger
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Both
sides
justify
their
intransigence
with
one-sided
interpretations.
Beide
Seiten
rechtfertigen
ihre
Unnachgiebigkeit
mit
einseitigen
Interpretationen
der
Lage.
News-Commentary v14
We
recognize
that
an
unstable
government
can
swing
back
to
uncompromising
intransigence.
Wir
wissen,
dass
eine
instabile
Regierung
wieder
zu
kompromissloser
Unnachgiebigkeit
zurückkehren
kann.
News-Commentary v14
The
aristocracy
has
not
survived
by
its
intransigence.
Die
Aristokratie
hat
nicht
durch
ihre
Unnachgiebigkeit
überlebt.
OpenSubtitles v2018
And
the
Europeans
reject
him
with
wavering
intransigence.
Die
Europäer
ihrerseits
lehnen
ihn
mit
wankelmütiger
Unnachgiebigkeit
ab.
ParaCrawl v7.1
With
this
trial
Putin
wanted
to
display
his
strength
and
intransigence.
Putin
wollte
dadurch
seine
Stärke
und
seine
Unnachgiebigkeit
demonstrieren.
ParaCrawl v7.1
That
separation
was
caused
in
large
part
by
the
intransigence
of
Ali
Bhutto.
Diese
Trennung
wurde
im
Großen
Teil
durch
die
Unnachgiebigkeit
von
Ali
Bhutto
verursacht.
ParaCrawl v7.1
He
complains
about
the
intransigence
of
the
senate
minority.
Er
bedauert
die
Unnachgiebigkeit
der
Senats-Minderheit.
ParaCrawl v7.1
Firmness
in
decisions
is
not
the
same
as
intransigence.
Die
Festigkeit
in
Entscheidungen
ist
nicht
das
gleiche
wie
Unnachgiebigkeit.
ParaCrawl v7.1
Does
the
Code
of
1917
savour
of
intransigence?
Enthält
der
Codex
von
1917
Unnachgiebigkeit?
ParaCrawl v7.1