Translation of "Interwoven with" in German
These
are
interwoven
with
the
steel
reinforcing
rods
19.
Diese
werden
mit
den
Armierungseisen
19
verflechtet.
EuroPat v2
The
longitudinal
threads
1
are
also
interwoven
with
the
lower
transverse
threads
5.
Die
Längsfäden
1
sind
auch
mit
den
unteren
Querfäden
5
verwoben.
EuroPat v2
In
another
embodiment
of
the
invention,
the
strength
supports
are
interwoven
with
one
another.
Gemäß
einem
weiteren
bevorzugten
Ausführungsbeispiel
der
Erfindung
sind
die
Festigkeitsträger
miteinander
verwoben.
EuroPat v2
The
surrounding
area
is
interwoven
with
cycle
paths.
Die
Umgebung
ist
mit
Radwegen
verwoben.
ParaCrawl v7.1
Europe's
future,
after
all,
is
also
particularly
interwoven
with
the
future
of
Africa.
Denn
die
Zukunft
Europas
sei
insbesondere
auch
mit
der
Zukunft
Afrikas
verbunden.
ParaCrawl v7.1
In
an
extraordinary
monologue,
Stella's
retrospect
is
interwoven
with
lies
and
false
memories.
In
einem
außergewöhnlichen
Monolog
wird
Stellas
Rückschau
mit
Lügen
und
falschen
Erinnerungen
verwoben.
ParaCrawl v7.1
Nowhere
else
is
the
past
so
closely
interwoven
with
the
present.
Nirgendwo
sonst
ist
die
Vergangenheit
so
untrennbar
mit
der
Gegenwart
verwoben.
ParaCrawl v7.1
Throughout
the
entire
research
process,
social
issues
are
closely
interwoven
with
work
on
technological
developments.
Gesellschaftliche
Fragestellungen
sind
über
den
gesamten
Forschungsprozess
eng
mit
technologischen
Entwicklungen
verzahnt.
ParaCrawl v7.1
The
fine
tannin
structure
is
perfectly
interwoven
with
the
full-bodied
texture.
Das
feine
Tanningerüst
ist
perfekt
mit
der
vollmundigen
Textur
verwoben.
ParaCrawl v7.1
No
other
science
fiction
brand
has
become
so
interwoven
with
popular
culture.
Keine
andere
Science-Fiction-Marke
ist
so
mit
der
populären
Kultur
verwoben.
ParaCrawl v7.1
Near
the
city
is
interwoven
with
many
hiking
trails.
In
der
Nähe
der
Stadt
ist
mit
vielen
Wanderwegen
miteinander
verwoben.
ParaCrawl v7.1
In
IAT
sessions,
verbal
dialogue
is
interwoven
with
somatic
healing.
In
IAT-Sitzungen
wird
der
verbale
Dialog
mit
somatischer
Heilung
kombiniert.
ParaCrawl v7.1
The
design
discipline
is
deeply
interwoven
with
the
patriarchal
structure
of
our
society.
Die
Gestaltungsdisziplin
ist
eng
verknüpft
mit
den
patriarchalen
Strukturen
unserer
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
So
closely
interwoven
with
it
that
no
boundary
can
be
found.
So
eng
mit
dem
Kosmos
verwoben,
dass
keine
Nahtstelle
zu
finden
ist.
ParaCrawl v7.1
Partly
it
is
interwoven
with
the
external
anal
sphincter
.
Anteilig
ist
er
mit
dem
M.
sphincter
ani
externus
verflochten.
ParaCrawl v7.1
The
surrounding
area
is
literally
interwoven
with
hiking
and
biking
trails.
Die
Umgebung
ist
buchstäblich
mit
Wander-
und
Radwegen
miteinander
verwoben.
ParaCrawl v7.1
The
outstanding
actor
ensemble
provides
these
interwoven
stories
with
a
compelling
urgency.
Das
herausragende
Schauspielerensemble
verleiht
den
ineinander
verwobenen
Geschichten
eine
bezwingende
Eindringlichkeit.
CCAligned v1
In
particular,
the
contact
element
14
has
a
multiplicity
of
metallic
wires
interwoven
with
one
another.
Insbesondere
weist
das
Kontaktelement
14
eine
Vielzahl
von
miteinander
verwobenen
metallischen
Drähten
auf.
EuroPat v2
In
accordance
with
a
further
preferred
embodiment,
the
fibers
are
interwoven
with
one
another
to
form
a
fabric
mat.
Gemäß
einer
weiteren
bevorzugten
Ausführungsform
sind
die
Fasern
miteinander
zu
einer
Gewebematte
verwoben.
EuroPat v2
In
another
embodiment
the
first
and
second
fibres
are
interwoven
with
one
another.
In
einer
anderen
Ausführungsform
sind
die
ersten
und
zweiten
Fasern
miteinander
verflochten.
EuroPat v2
In
woven
carpets,
the
tufts
are
interwoven
with
the
primary
backing.
Bei
Webteppichen
werden
die
Faserbüschel
mit
dem
Trägermaterial
verwebt.
EuroPat v2
The
conductor
tracks
can
be
interwoven
for
example
with
the
material
of
the
carrier.
Die
Leiterbahnen
können
beispielsweise
mit
dem
Material
des
Trägers
verwoben
sein.
EuroPat v2
My
job
is
very
much
interwoven
with
my
private
life.
Mein
Beruf
ist
stark
mit
meinem
Privatleben
verwoben.
ParaCrawl v7.1