Translation of "Internationalising" in German
The
effectiveness
of
a
sensible
Carbon
Tax
Trading
Scheme
depends
upon
internationalising
the
market.
Die
Wirksamkeit
eines
vernünftigen
Kohlenstoffsteuer-Handelssystems
hängt
von
der
Internationalisierung
des
Marktes
ab.
Europarl v8
The
platform
represents
a
big
step
towards
internationalising
vocational
training.
Die
Plattform
ist
ein
großer
Schritt
hin
zur
Internationalisierung
der
Berufsausbildung.
EUbookshop v2
The
strategic
objective
of
internationalising
its
business
was
pursued
single-mindedly.
Das
strategische
Ziel
der
Internationalisierung
des
Geschäfts
wurde
konsequent
verfolgt.
ParaCrawl v7.1
The
competition
is
supposed
to
give
additional
impetus
to
internationalising
German
universities.
Der
Wettbewerb
gibt
zusätzliche
Impulse
für
die
Internationalisierung
der
deutschen
Universitäten.
ParaCrawl v7.1
Internationalising
your
software
gives
you
access
to
new
sales
markets.
Die
Internationalisierung
Ihrer
Software
verschafft
Ihnen
neue
Absatzmärkte.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
the
DAAD
contributes
to
internationalising
German
higher
education
and
research
institutions.
Damit
trägt
er
zur
Internationalisierung
der
deutschen
Hochschulen
und
Forschungseinrichtungen
bei.
ParaCrawl v7.1
Sufficient
Information
Basis
Every
step,
which
is
rushed
into
when
internationalising
a
system
is
harmful
for
the
business.
Ausreichende
Informationsbasis
für
die
internationale
Expansion
Jede
Überstürzung
bei
der
Internationalisierung
eines
Franchise-Systems
ist
schädlich.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
knowledge
transfer
and
the
promotion
of
early
career
researchers,
2010
also
focussed
on
internationalising
funding
activities.
Neben
dem
Erkenntnistransfer
und
der
Nachwuchsförderung
bestimmte
2010
auch
die
Internationalisierung
des
Förderhandelns
die
Strategie.
ParaCrawl v7.1
When
in
fact,
there
are
several
aspects
to
keep
in
mind
when
internationalising
your
Amazon
SEO.
Möchten
Sie
Amazon-SEO
bei
der
Internationalisierung
richtig
angehen,
sollten
Sie
verschiedene
Aspekte
beachten.
ParaCrawl v7.1
We
are
consistent
in
internationalising
our
work.
Konsequent
internationalisieren
wir
unsere
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
I
think
it
is
important
that
the
political
aims
set
out
in
the
flagship
initiative
tabled
last
28
October
by
Mr
Tajani
are
translated
into
tangible
actions
such
as,
by
way
of
example,
strengthening
and
internationalising
small
and
medium-sized
enterprises,
providing
easier
access
to
credit,
and
the
definition
of
a
new
industrial
innovation
model.
Daher
ist
es
meiner
Meinung
nach
wichtig,
dass
die
politischen
Ziele
der
Leitinitiative,
die
am
28.
Oktober
des
vergangenen
Jahres
von
Herrn
Tajani
präsentiert
wurde,
in
konkrete
Maßnahmen
übersetzt
werden,
wie
zum
Beispiel
die
Stärkung
und
Internationalisierung
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen,
die
Vereinfachung
des
Kreditzugangs
und
die
Definition
eines
neuen
industriellen
Innovationsmodells.
Europarl v8
In
this
connection,
I
read
in
the
memo
with
which
you
have
presented
us
that
you
are
talking
about
internationalising
SMEs,
the
main
creators
of
jobs
in
the
EU.
In
diesem
Zusammenhang
habe
ich
in
Ihrer
Aufzeichnung
gelesen,
mit
der
Sie
uns
vorgestellt
haben,
dass
Sie
über
Internationalisierung
der
KMU
sprechen,
die
die
meisten
Arbeitsplätze
in
der
EU
schaffen.
Europarl v8
In
relation
to
strengthening
the
pillar
of
cooperation
in
the
peaceful
use
of
nuclear
technology
we
also
wholeheartedly
support
internationalising
the
uranium
enrichment
cycle,
particularly
through
the
creation
of
an
International
Fuel
Bank.
In
Zusammenhang
mit
der
Stärkung
der
Säule
der
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
friedlichen
Nutzung
von
Nukleartechnologie
müssen
wir
auch
rückhaltlos
die
Internationalisierung
des
Anreicherungszyklus
von
Uran,
insbesondere
mit
der
Schaffung
einer
internationalen
Kernbrennstoffbank,
unterstützen.
Europarl v8
Furthermore,
it
obliges
the
Member
States,
and
commits
the
Commission,
to
internationalising
this
progress
in
the
AETR
Agreement
and,
of
course,
there
is
no
excuse
to
delay
the
introduction
of
tachographs.
Darüber
hinaus
werden
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
verpflichtet,
diesen
Fortschritt
im
Rahmen
des
AETR-Übereinkommens
zu
internationalisieren,
und
selbstverständlich
gibt
es
keine
Ausflucht,
um
die
Einführung
des
Fahrtenschreibers
hinauszuzögern.
Europarl v8
The
EU
should
step
up
support
for
the
process
of
internationalising
its
businesses,
in
particular
as
regards
their
ability
to
establish
themselves
in
and
adapt
to
the
contexts
and
dynamics
of
different
markets.
Die
EU
muss
ihre
Unterstützung
für
die
Internationalisierung
der
eigenen
Unternehmen
verstärken,
insbesondere
hinsichtlich
ihrer
Fähigkeit,
Niederlassungen
zu
gründen
und
sich
an
die
Situation
und
Dynamik
der
verschiedenen
Märkte
anzupassen.
TildeMODEL v2018
On
the
one
hand
innovators
as
wells
as
generic
manufacturers
are
increasingly
tapping
into
markets
of
emerging
economies
while
outsourcing
and
internationalising
research
and
development
on
the
other
hand.
Einerseits
erschließen
innovative
Unternehmen
und
Hersteller
von
Generika
vermehrt
die
Märkte
der
Schwellenländer,
während
sie
andererseits
ihre
Forschungs-
und
Entwicklungsaktivitäten
auslagern
und
international
ausrichten.
TildeMODEL v2018
This
investment
strategy
builds
on
the
important
contribution
Italy
is
already
making
to
help
the
EU
meet
its
goals
of
developing
knowledge
circuits,
modernising
and
internationalising
its
economy
and
fostering
an
efficient
use
of
energy
and
natural
resources.
Diese
Investitionsstrategie
baut
auf
dem
wichtigen
Beitrag
auf,
den
Italien
bereits
jetzt
zur
Erreichung
der
EU-Ziele
–
Entwicklung
von
Wissenskreisläufen,
Modernisierung
und
Internationalisierung
der
Wirtschaft
sowie
Förderung
eines
effizienten
Einsatzes
von
Energie
und
Naturressourcen
–
leistet.
TildeMODEL v2018
Rail
operators
can
now
restore
their
long-term
viability
by
internationalising
their
activities
and
focussing
on
the
needs
of
the
economy
and
society.
Die
Eisenbahnunternehmen
können
jetzt
ihre
langfristige
Bestandsfähigkeit
wieder
herstellen,
indem
sie
ihre
Tätigkeit
international
ausrichten
und
sich
auf
die
Bedürfnisse
der
Wirtschaft
und
der
Gesellschaft
konzentrieren.
TildeMODEL v2018
The
new
Horizon
2020
and
COSME
programmes
could
do
a
great
deal
to
improve
competitiveness
through
innovation
and
thus
foster
a
healthier
environment
for
internationalising
Europe's
SMEs
and,
subsequently,
for
greater
growth
and
creation
of
jobs.
Die
neuen
Programme
Horizont
2020
und
COSME
können
einen
großen
Beitrag
dazu
leisten,
durch
Innovationen
die
Wettbewerbsfähigkeit
zu
erhöhen
und
auf
diese
Weise
bessere
Voraussetzungen
für
die
Internationalisierung
europäischer
KMU
und
damit
auch
für
ein
stärkeres
Wirtschafts-
und
Beschäftigungswachstum
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
The
new
Horizon
2020
and
COSME
programmes
and
the
fourth
pillar
of
the
European
Social
Fund
could
do
a
great
deal
to
improve
competitiveness
through
innovation
and
thus
foster
a
healthier
environment
for
internationalising
Europe's
SMEs
and,
subsequently,
for
greater
growth
and
creation
of
jobs.
Die
neuen
Programme
Horizont
2020
und
COSME
sowie
Ziel
4
des
Europäischen
Sozialfonds
können
einen
großen
Beitrag
dazu
leisten,
durch
Innovationen
die
Wettbewerbsfähigkeit
zu
erhöhen
und
auf
diese
Weise
bessere
Voraussetzungen
für
die
Internationalisierung
europäischer
KMU
und
damit
auch
für
ein
stärkeres
Wirtschafts-
und
Beschäftigungswachstum
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
But
Europe
needs
a
new
industrial
policy
emphasising
innovation
capacity,
new
technologies,
skills,
fostering
entrepreneurship
and
"internationalising"
SMEs.
Europa
braucht
allerdings
eine
neue
Industriepolitik
mit
dem
Schwerpunkt
auf
Innovationsfähigkeit,
neuen
Technologien,
Qualifikationen,
mehr
Unternehmergeist
und
der
„Internationalisierung“
der
KMU.
TildeMODEL v2018