Translation of "Internationalising" in German

The effectiveness of a sensible Carbon Tax Trading Scheme depends upon internationalising the market.
Die Wirksamkeit eines vernünftigen Kohlenstoffsteuer-Handelssystems hängt von der Internationalisierung des Marktes ab.
Europarl v8

The platform represents a big step towards internationalising vocational training.
Die Plattform ist ein großer Schritt hin zur Internationalisierung der Berufsausbildung.
EUbookshop v2

The strategic objective of internationalising its business was pursued single-mindedly.
Das strategische Ziel der Internationalisierung des Geschäfts wurde konsequent verfolgt.
ParaCrawl v7.1

The competition is supposed to give additional impetus to internationalising German universities.
Der Wettbewerb gibt zusätzliche Impulse für die Internationalisierung der deutschen Universitäten.
ParaCrawl v7.1

Internationalising your software gives you access to new sales markets.
Die Internationalisierung Ihrer Software verschafft Ihnen neue Absatzmärkte.
ParaCrawl v7.1

In this way, the DAAD contributes to internationalising German higher education and research institutions.
Damit trägt er zur Internationalisierung der deutschen Hochschulen und Forschungseinrichtungen bei.
ParaCrawl v7.1

Sufficient Information Basis Every step, which is rushed into when internationalising a system is harmful for the business.
Ausreichende Informationsbasis für die internationale Expansion Jede Überstürzung bei der Internationalisierung eines Franchise-Systems ist schädlich.
ParaCrawl v7.1

In addition to knowledge transfer and the promotion of early career researchers, 2010 also focussed on internationalising funding activities.
Neben dem Erkenntnistransfer und der Nachwuchsförderung bestimmte 2010 auch die Internationalisierung des Förderhandelns die Strategie.
ParaCrawl v7.1

When in fact, there are several aspects to keep in mind when internationalising your Amazon SEO.
Möchten Sie Amazon-SEO bei der Internationalisierung richtig angehen, sollten Sie verschiedene Aspekte beachten.
ParaCrawl v7.1

We are consistent in internationalising our work.
Konsequent internationalisieren wir unsere Arbeit.
ParaCrawl v7.1

For this reason, I think it is important that the political aims set out in the flagship initiative tabled last 28 October by Mr Tajani are translated into tangible actions such as, by way of example, strengthening and internationalising small and medium-sized enterprises, providing easier access to credit, and the definition of a new industrial innovation model.
Daher ist es meiner Meinung nach wichtig, dass die politischen Ziele der Leitinitiative, die am 28. Oktober des vergangenen Jahres von Herrn Tajani präsentiert wurde, in konkrete Maßnahmen übersetzt werden, wie zum Beispiel die Stärkung und Internationalisierung kleiner und mittlerer Unternehmen, die Vereinfachung des Kreditzugangs und die Definition eines neuen industriellen Innovationsmodells.
Europarl v8

In this connection, I read in the memo with which you have presented us that you are talking about internationalising SMEs, the main creators of jobs in the EU.
In diesem Zusammenhang habe ich in Ihrer Aufzeichnung gelesen, mit der Sie uns vorgestellt haben, dass Sie über Internationalisierung der KMU sprechen, die die meisten Arbeitsplätze in der EU schaffen.
Europarl v8

In relation to strengthening the pillar of cooperation in the peaceful use of nuclear technology we also wholeheartedly support internationalising the uranium enrichment cycle, particularly through the creation of an International Fuel Bank.
In Zusammenhang mit der Stärkung der Säule der Zusammenarbeit im Bereich der friedlichen Nutzung von Nukleartechnologie müssen wir auch rückhaltlos die Internationalisierung des Anreicherungszyklus von Uran, insbesondere mit der Schaffung einer internationalen Kernbrennstoffbank, unterstützen.
Europarl v8

Furthermore, it obliges the Member States, and commits the Commission, to internationalising this progress in the AETR Agreement and, of course, there is no excuse to delay the introduction of tachographs.
Darüber hinaus werden die Mitgliedstaaten und die Kommission verpflichtet, diesen Fortschritt im Rahmen des AETR-Übereinkommens zu internationalisieren, und selbstverständlich gibt es keine Ausflucht, um die Einführung des Fahrtenschreibers hinauszuzögern.
Europarl v8

The EU should step up support for the process of internationalising its businesses, in particular as regards their ability to establish themselves in and adapt to the contexts and dynamics of different markets.
Die EU muss ihre Unterstützung für die Internationalisierung der eigenen Unternehmen verstärken, insbesondere hinsichtlich ihrer Fähigkeit, Niederlassungen zu gründen und sich an die Situation und Dynamik der verschiedenen Märkte anzupassen.
TildeMODEL v2018

On the one hand innovators as wells as generic manufacturers are increasingly tapping into markets of emerging economies while outsourcing and internationalising research and development on the other hand.
Einerseits erschließen innovative Unternehmen und Hersteller von Generika vermehrt die Märkte der Schwellenländer, während sie andererseits ihre Forschungs- und Entwicklungsaktivitäten auslagern und international ausrichten.
TildeMODEL v2018

This investment strategy builds on the important contribution Italy is already making to help the EU meet its goals of developing knowledge circuits, modernising and internationalising its economy and fostering an efficient use of energy and natural resources.
Diese Investitionsstrategie baut auf dem wichtigen Beitrag auf, den Italien bereits jetzt zur Erreichung der EU-Ziele – Entwicklung von Wissenskreisläufen, Modernisierung und Internationalisierung der Wirtschaft sowie Förderung eines effizienten Einsatzes von Energie und Naturressourcen – leistet.
TildeMODEL v2018

Rail operators can now restore their long-term viability by internationalising their activities and focussing on the needs of the economy and society.
Die Eisenbahnunternehmen können jetzt ihre langfristige Bestandsfähigkeit wieder herstellen, indem sie ihre Tätigkeit international ausrichten und sich auf die Bedürfnisse der Wirtschaft und der Gesellschaft konzentrieren.
TildeMODEL v2018

The new Horizon 2020 and COSME programmes could do a great deal to improve competitiveness through innovation and thus foster a healthier environment for internationalising Europe's SMEs and, subsequently, for greater growth and creation of jobs.
Die neuen Programme Horizont 2020 und COSME können einen großen Beitrag dazu leisten, durch Innovationen die Wettbewerbs­fähigkeit zu erhöhen und auf diese Weise bessere Voraussetzungen für die Internationalisie­rung europäischer KMU und damit auch für ein stärkeres Wirtschafts- und Beschäftigungs­wachstum zu schaffen.
TildeMODEL v2018

The new Horizon 2020 and COSME programmes and the fourth pillar of the European Social Fund could do a great deal to improve competitiveness through innovation and thus foster a healthier environment for internationalising Europe's SMEs and, subsequently, for greater growth and creation of jobs.
Die neuen Programme Horizont 2020 und COSME sowie Ziel 4 des Europäischen Sozialfonds können einen großen Beitrag dazu leisten, durch Innovationen die Wettbewerbsfähigkeit zu erhöhen und auf diese Weise bessere Voraussetzungen für die Internationalisierung europäischer KMU und damit auch für ein stärkeres Wirtschafts- und Beschäftigungswachstum zu schaffen.
TildeMODEL v2018

But Europe needs a new industrial policy emphasising innovation capacity, new technologies, skills, fostering entrepreneurship and "internationalising" SMEs.
Europa braucht allerdings eine neue Industriepolitik mit dem Schwerpunkt auf Innovationsfähigkeit, neuen Technologien, Qualifikationen, mehr Unternehmergeist und der „Internationalisierung“ der KMU.
TildeMODEL v2018