Translation of "Interest-bearing loan" in German
After
that,
you
can
only
get
a
interest-bearing
bank
loan.
Danach
kann
man
nur
noch
ein
verzinstes
Bankdarlehen
erhalten.
ParaCrawl v7.1
The
aid
would
stem
from
European
Recovery
Programme-funds
and
would
be
granted
in
the
form
of
an
interest-bearing
loan.
Die
Beihilfe
wird
aus
Mitteln
des
ERP-Aufbauprogramms
finanziert
und
in
Form
eines
verzinslichen
Darlehens
gewährt.
TildeMODEL v2018
Making
an
interest-bearing
loan
to
this
woman
is
tantamount
to
extracting
money
from
her
village.
Dieser
Frau
einen
verzinsten
Kredit
zu
geben
ist
gleichbedeutend
damit,
ihrem
Dorf
Geld
zu
entziehen.
ParaCrawl v7.1
Students
at
universities,
colleges,
and
academies
can
receive
an
interest-bearing
loan:
Auszubildende
an
Hochschulen,
Fachhochschulen
und
Akademien
haben
die
Möglichkeit
ein
verzinsliches
Bankdarlehn
zu
erhalten:
ParaCrawl v7.1
In
February
2004
the
United
States
of
America,
as
the
host
country,
extended
a
provisional
offer,
subject
to
approval
by
the
United
States
Congress,
of
an
interest-bearing
loan
of
$1.2
billion
to
finance
the
capital
master
plan.
Im
Februar
2004
machten
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
als
Gastland
vorbehaltlich
der
Genehmigung
durch
den
Kongress
der
Vereinigten
Staaten
ein
vorläufiges
Angebot
über
ein
verzinsliches
Darlehen
in
Höhe
von
1,2
Milliarden
Dollar
zur
Finanzierung
des
Sanierungsgesamtplans.
MultiUN v1
Thus,
despite
the
variety
of
situations,
it
appears
that
the
effects
of
an
unlawful
aid
are
to
provide
funding
to
the
beneficiary
on
similar
conditions
to
a
medium
term
non-interest
bearing
loan.
Trotz
der
Unterschiedlichkeit
der
konkreten
Fälle
liegt
die
Wirkung
einer
rechtswidrigen
Beihilfe
offensichtlich
darin,
dem
Begünstigten
Mittel
zu
ähnlichen
Bedingungen
wie
ein
mittelfristiges
zinsfreies
Darlehen
zur
Verfügung
zu
stellen.
DGT v2019
Instead
of
taking
this
loss
of
NLG
4,5
million
(EUR
2
million),
the
members
preferred
to
convert
NLG
3
million
(EUR
1,3
million)
into
an
interest-bearing
loan
and
to
recover
the
balance.
Statt
diesen
Verlust
von
4,5
Mio.
NLG
(2
Mio.
EUR)
zu
akzeptieren,
gaben
die
Mitglieder
der
Umwandlung
eines
Betrags
von
3
Mio.
NLG
(1,3
Mio.
EUR)
in
ein
verzinsliches
Darlehen
und
der
Rückforderung
des
Restbetrags
den
Vorzug.
DGT v2019
VAOP
nevertheless
decided
to
give
the
municipalities
a
corresponding
claim
against
it
in
the
form
of
an
interest-bearing
loan.
Die
VAOP
habe
jedoch
beschlossen,
für
diesen
Betrag
eine
Forderung
der
Ortsbezirke
auf
das
Unternehmen
in
Form
eines
verzinslichen
Darlehens
zu
schaffen.
DGT v2019
In
this
way
an
attempt
was
made
to
create
what
was
in
effect
an
interest-bearing
loan,
either
by
treating
the
sum
lent
as
the
"purchase
price"
and
the
interest
on
the
loan
as
"rental"
for
the
object
which
was
left
with
the
"vendor"
"by
way
of
hire",
or
by
compensating
the
purchaser
by
allowing
him
to
use
the
object.
Damals
versuchte
man,
auf
diesem
Wege
im
wirtschaftlichen
Ergebnis
schliesslich
doch
ein
verzinsliches
Darlehen
zu
erreichen,
indem
man
entweder
die
Darlehenssumme
als
"Kaufpreis",
die
Zinsen
als
"Mietzins"
für
die
dem
"Verkäufer"
"mietweise"
belassene
Sache
bezeichnete
oder
dem
"Käufer"
durch
Nutzung
der
Sache
eine
Gegenleistung
verschaffte.
EUbookshop v2
Between
100
and
650
Euros
per
month
for
a
period
of
up
to
14
semesters
can
be
granted
by
the
bank
institute
KfW
as
an
interest-bearing
loan.
Hier
werden
zwischen
100
und
650
EUR
monatlich
für
einen
Zeitraum
von
bis
zu
14
Semestern
von
der
KfW-Bank
als
verzinsliches
Volldarlehen
ausgereicht.
ParaCrawl v7.1
In
these
circumstances,
the
following
arrangement
(called
heter
'isqa
-
'business
dispensation')
was
devised
for
an
interest-
bearing
loan
between
Jews,
which
does
not
violate
the
letter
of
the
law,
because
formally
it
is
not
a
loan
at
all.
Unter
diesen
Umständen
erfand
man
für
verzinste
Kredite
zwischen
Juden
ein
Arrangement
(genannt
Heter
Iska:
"Geschäfts-Dispensation"),
das
nicht
gegen
den
Buchstaben
des
Gesetzes
verstößt,
weil
es
sich
dann
in
formeller
Hinsicht
überhaupt
nicht
um
einen
Kredit
handelt.
ParaCrawl v7.1
It
is
possible
that
if
there
is
a
second
change
of
subject
that
the
type
of
financial
aid
will
change
later
from
half
a
grant
and
half
an
interest-free
loan
to
an
interest-bearing
full
loan.
Bei
einem
zweiten
Wechsel
ist
möglich,
dass
sich
die
Förderungsart
später
von
halb
Zuschuss
und
halb
zinsloses
Darlehen
auf
ein
verzinsliches
Volldarlehen
ändert.
ParaCrawl v7.1
By
the
way,
at
the
end
of
your
studies,
you
can
receive
longer
BAföG
as
interest-bearing
loan
for
the
period
spent
abroad.
Sie
können
übrigens
am
Ende
Ihres
Studiums
um
den
im
Ausland
verbrachten
Zeitraum
länger
BAföG
als
verzinstes
Darlehen
bekommen.
ParaCrawl v7.1
In
practice
all
that
is
required
is
to
take
a
text
of
this
dispensation,
written
in
Aramaic
and
entirely
incomprehensible
to
the
great
majority,
and
put
it
on
a
wall
of
the
room
where
the
transaction
is
made
(a
copy
of
this
text
is
displayed
in
all
branches
of
Israeli
banks)
or
even
to
keep
it
in
a
chest
-
and
the
interest-bearing
loan
between
Jews
becomes
perfectly
legal
and
blameless,
In
der
Praxis
braucht
man
nur
den
in
Aramäisch
geschriebenen
und
der
großen
Mehrheit
vollkommen
unverständlichen
Text
dieser
Dispensation
zu
nehmen
und
ihn
an
eine
Wand
des
Raums
zu
hängen,
in
dem
die
Transaktion
durchgeführt
wurde
(eine
Kopie
dieses
Textes
hängt
in
allen
Filialen
der
israelischen
Banken)
oder
den
Text
nur
in
einem
Kasten
aufzubewahren,
und
der
verzinsbare
Kredit
zwischen
den
Juden
ist
vollkommen
legal
und
untadelig.
ParaCrawl v7.1
Prior
to
subscription
for
the
Placement,
Teck
Cominco
has
agreed,
upon
receipt
of
TSX
Venture
Exchange
approval,
to
advance
to
Riverstone
$300,000
as
a
non-interest
bearing
loan
prior
to
completion
of
due
diligence
within
30
days.
Vor
der
Zeichnung
der
Platzierung
stimmte
Teck
Cominco
zu,
nach
dem
Erhalt
der
Genehmigung
durch
die
TSX
Venture
Exchange
an
Riverstone
$
300.000
als
zinsfreies
Darlehen
zu
bezahlen,
ehe
die
detaillierte
Untersuchung
innerhalb
von
30
Tagen
abgeschlossen
wird.
ParaCrawl v7.1
In
this
case
financial
aid
for
completing
a
degree
can
be
awarded
as
an
interest-bearing
loan
for
a
maximum
of
12
months
even
without
serious
reasons.
In
diesem
Fall
kann
auch
ohne
besondere
schwerwiegende
Gründe
für
maximal
12
Monate
eine
Studienabschlusshilfe
als
verzinsliches
Darlehen
vergeben
werden.
ParaCrawl v7.1
Help
with
graduation
is
provided
in
the
form
of
an
interest-bearing
bank
loan,
which
is
applied
for
at
the
Office
for
Educational
Support
but
disbursed
by
the
Kreditanstalt
für
Wiederaufbau
(KfW)
[Credit
Institution
for
Reconstruction].Current
interest
conditions
and
additional
information
on
this
BAföG
bank
loan
can
be
found
at
www.kfw.de
.
Hilfe
zum
Studienabschluss
wird
in
Form
eines
verzinslichen
Bankdarlehens
geleistet,
welches
beim
Amt
für
Ausbildungsförderung
beantragt,
aber
von
der
Kreditanstalt
für
Wiederaufbau
(KfW)
ausgezahlt
wird.Aktuelle
Zinskonditionen
und
ergänzende
Informationen
zu
diesem
BAföG-Bankdarlehen
erhalten
Sie
unter
www.kfw.de
.
ParaCrawl v7.1
The
second
800
guilders,
on
the
other
hand,
which
were
intended
for
the
work
on
the
books,
were
not
an
interest-bearing
loan
but
a
capital
contribution
by
Fust
for
execution
of
the
work
on
the
books.
Fust
is
claimed
to
have
promised
to
pay
this
second
sum
of
800
guilders
in
yearly
installments
of
300
guilders
(for
servants'
pay,
domestic
costs,
parchment,
paper,
printer's
ink,
etc.).
Die
zweiten
800
Gulden
aber,
die
für
das
werck
der
bucher
bestimmt
waren,
seien
nicht
ein
verzinsbares
Darlehen,
sondern
Einlagen
Fusts
zur
Ausführung
des
wercks
der
bucher.
Fust
habe
sich
verpflichtet,
diese
zweiten
800
Gulden
in
Jahresraten
zu
300
Gulden
zu
bezahlen
(für
Gesindelohn,
Hauszins,
Pergament,
Papier,
Druckerschwärze
usw.).
ParaCrawl v7.1
From
those
deposits,
they
make
interest-bearing
loans
to
other
parties.
Von
jenen
Ablagerungen
nehmen
sie
anderen
Parteien
zinseneinbringende
Darlehen
auf.
ParaCrawl v7.1
In
other
words,
the
dollar
amount
of
their
interest-bearing
loans
to
customers
exceeds
the
dollar
amount
of
the
deposits.
Das
heißt,
übersteigt
die
Dollarmenge
ihrer
zinseneinbringenden
Darlehen
zu
den
Kunden
die
Dollarmenge
der
Ablagerungen.
ParaCrawl v7.1
It
should
be
based
on
a
foundation
model
and
the
start-up
financing
should
be
provided
by
the
finance
sector
by
means
of
interest-bearing
loans.
Sie
sollte
auf
einem
Stiftungsmodell
beruhen,
und
die
Anschubfinanzierung
sollte
der
Finanzsektor
durch
zu
verzinsende
Kredite
ermöglichen.
Europarl v8
Indeed,
in
providing
interest-bearing
loans
to
the
cooperative
the
members
act
as
third
party
lenders
and
are
not
sharing
economic
risks
with
the
cooperative.
Vielmehr
handeln
Mitglieder,
die
der
Genossenschaft
verzinste
Darlehen
gewähren,
als
externe
Kapitalgeber,
die
die
wirtschaftlichen
Risiken
der
Genossenschaft
nicht
teilen.
TildeMODEL v2018
Consequently,
the
answer
to
the
question
submitted
must
be
that
Articles
43
EC
and
48
EC
must
be
interpreted
as
precluding
national
legislation,
such
as
that
at
issue
in
the
main
proceedings,
under
which
interest
payments
made
by
a
company
resident
in
a
Member
State
to
a
director
which
is
a
company
established
in
another
Member
State
are
reclassified
as
dividends
and
are,
on
that
basis,
taxable,
where,
at
the
beginning
of
the
taxable
period,
the
total
of
the
interest-bearing
loans
is
higher
than
the
paid-up
capital
plus
taxed
reserves,
whereas,
in
the
same
circumstances,
where
those
interest
payments
are
made
to
a
director
which
is
a
company
established
in
the
same
Member
State,
those
payments
are
not
reclassified
as
dividends
and
are,
on
that
basis,
not
taxable.
Auf
die
Vorlagefrage
ist
daher
zu
antworten,
dass
die
Art.
43
EG
und
48
EG
dahin
auszulegen
sind,
dass
sie
nationalen
Rechtsvorschriften
wie
den
im
Ausgangsverfahren
fraglichen
entgegenstehen,
nach
denen
Zinsen,
die
eine
in
einem
Mitgliedstaat
ansässige
Gesellschaft
an
einen
Geschäftsführer
zahlt,
der
eine
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
niedergelassene
Gesellschaft
ist,
dann
zu
Dividenden
umqualifiziert
werden
und
daher
steuerpflichtig
sind,
wenn
zu
Beginn
des
Besteuerungszeitraums
der
Gesamtbetrag
der
verzinslichen
Vorschüsse
höher
ist
als
das
eingezahlte
Kapital
zuzüglich
der
besteuerten
Rücklagen,
während
unter
den
gleichen
Umständen
solche
Zinsen,
wenn
sie
an
einen
Geschäftsführer
gezahlt
werden,
der
eine
im
selben
Mitgliedstaat
niedergelassene
Gesellschaft
ist,
nicht
zu
Dividenden
umqualifiziert
werden
und
daher
nicht
steuerpflichtig
sind.
EUbookshop v2