Translation of "Interest-bearing loan" in German

After that, you can only get a interest-bearing bank loan.
Danach kann man nur noch ein verzinstes Bankdarlehen erhalten.
ParaCrawl v7.1

The aid would stem from European Recovery Programme-funds and would be granted in the form of an interest-bearing loan.
Die Beihilfe wird aus Mitteln des ERP-Aufbauprogramms finanziert und in Form eines verzinslichen Darlehens gewährt.
TildeMODEL v2018

Making an interest-bearing loan to this woman is tantamount to extracting money from her village.
Dieser Frau einen verzinsten Kredit zu geben ist gleichbedeutend damit, ihrem Dorf Geld zu entziehen.
ParaCrawl v7.1

Students at universities, colleges, and academies can receive an interest-bearing loan:
Auszubildende an Hochschulen, Fachhochschulen und Akademien haben die Möglichkeit ein verzinsliches Bankdarlehn zu erhalten:
ParaCrawl v7.1

In February 2004 the United States of America, as the host country, extended a provisional offer, subject to approval by the United States Congress, of an interest-bearing loan of $1.2 billion to finance the capital master plan.
Im Februar 2004 machten die Vereinigten Staaten von Amerika als Gastland vorbehaltlich der Genehmigung durch den Kongress der Vereinigten Staaten ein vorläufiges Angebot über ein verzinsliches Darlehen in Höhe von 1,2 Milliarden Dollar zur Finanzierung des Sanierungsgesamtplans.
MultiUN v1

Thus, despite the variety of situations, it appears that the effects of an unlawful aid are to provide funding to the beneficiary on similar conditions to a medium term non-interest bearing loan.
Trotz der Unterschiedlichkeit der konkreten Fälle liegt die Wirkung einer rechtswidrigen Beihilfe offensichtlich darin, dem Begünstigten Mittel zu ähnlichen Bedingungen wie ein mittelfristiges zinsfreies Darlehen zur Verfügung zu stellen.
DGT v2019

Instead of taking this loss of NLG 4,5 million (EUR 2 million), the members preferred to convert NLG 3 million (EUR 1,3 million) into an interest-bearing loan and to recover the balance.
Statt diesen Verlust von 4,5 Mio. NLG (2 Mio. EUR) zu akzeptieren, gaben die Mitglieder der Umwandlung eines Betrags von 3 Mio. NLG (1,3 Mio. EUR) in ein verzinsliches Darlehen und der Rückforderung des Restbetrags den Vorzug.
DGT v2019

VAOP nevertheless decided to give the municipalities a corresponding claim against it in the form of an interest-bearing loan.
Die VAOP habe jedoch beschlossen, für diesen Betrag eine Forderung der Ortsbezirke auf das Unternehmen in Form eines verzinslichen Darlehens zu schaffen.
DGT v2019

In this way an attempt was made to create what was in effect an interest-bearing loan, either by treating the sum lent as the "purchase price" and the interest on the loan as "rental" for the object which was left with the "vendor" "by way of hire", or by compensating the purchaser by allowing him to use the object.
Damals versuchte man, auf diesem Wege im wirtschaftlichen Ergebnis schliesslich doch ein verzinsliches Darlehen zu erreichen, indem man entweder die Darlehenssumme als "Kaufpreis", die Zinsen als "Mietzins" für die dem "Verkäufer" "mietweise" belassene Sache bezeichnete oder dem "Käufer" durch Nutzung der Sache eine Gegenleistung verschaffte.
EUbookshop v2

Between 100 and 650 Euros per month for a period of up to 14 semesters can be granted by the bank institute KfW as an interest-bearing loan.
Hier werden zwischen 100 und 650 EUR monatlich für einen Zeitraum von bis zu 14 Semestern von der KfW-Bank als verzinsliches Volldarlehen ausgereicht.
ParaCrawl v7.1

In these circumstances, the following arrangement (called heter 'isqa - 'business dispensation') was devised for an interest- bearing loan between Jews, which does not violate the letter of the law, because formally it is not a loan at all.
Unter diesen Umständen erfand man für verzinste Kredite zwischen Juden ein Arrangement (genannt Heter Iska: "Geschäfts-Dispensation"), das nicht gegen den Buchstaben des Gesetzes verstößt, weil es sich dann in formeller Hinsicht überhaupt nicht um einen Kredit handelt.
ParaCrawl v7.1

It is possible that if there is a second change of subject that the type of financial aid will change later from half a grant and half an interest-free loan to an interest-bearing full loan.
Bei einem zweiten Wechsel ist möglich, dass sich die Förderungsart später von halb Zuschuss und halb zinsloses Darlehen auf ein verzinsliches Volldarlehen ändert.
ParaCrawl v7.1

By the way, at the end of your studies, you can receive longer BAföG as interest-bearing loan for the period spent abroad.
Sie können übrigens am Ende Ihres Studiums um den im Ausland verbrachten Zeitraum länger BAföG als verzinstes Darlehen bekommen.
ParaCrawl v7.1

In practice all that is required is to take a text of this dispensation, written in Aramaic and entirely incomprehensible to the great majority, and put it on a wall of the room where the transaction is made (a copy of this text is displayed in all branches of Israeli banks) or even to keep it in a chest - and the interest-bearing loan between Jews becomes perfectly legal and blameless,
In der Praxis braucht man nur den in Aramäisch geschriebenen und der großen Mehrheit vollkommen unverständlichen Text dieser Dispensation zu nehmen und ihn an eine Wand des Raums zu hängen, in dem die Transaktion durchgeführt wurde (eine Kopie dieses Textes hängt in allen Filialen der israelischen Banken) oder den Text nur in einem Kasten aufzubewahren, und der verzinsbare Kredit zwischen den Juden ist vollkommen legal und untadelig.
ParaCrawl v7.1

Prior to subscription for the Placement, Teck Cominco has agreed, upon receipt of TSX Venture Exchange approval, to advance to Riverstone $300,000 as a non-interest bearing loan prior to completion of due diligence within 30 days.
Vor der Zeichnung der Platzierung stimmte Teck Cominco zu, nach dem Erhalt der Genehmigung durch die TSX Venture Exchange an Riverstone $ 300.000 als zinsfreies Darlehen zu bezahlen, ehe die detaillierte Untersuchung innerhalb von 30 Tagen abgeschlossen wird.
ParaCrawl v7.1

In this case financial aid for completing a degree can be awarded as an interest-bearing loan for a maximum of 12 months even without serious reasons.
In diesem Fall kann auch ohne besondere schwerwiegende Gründe für maximal 12 Monate eine Studienabschlusshilfe als verzinsliches Darlehen vergeben werden.
ParaCrawl v7.1

Help with graduation is provided in the form of an interest-bearing bank loan, which is applied for at the Office for Educational Support but disbursed by the Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW) [Credit Institution for Reconstruction].Current interest conditions and additional information on this BAföG bank loan can be found at www.kfw.de .
Hilfe zum Studienabschluss wird in Form eines verzinslichen Bankdarlehens geleistet, welches beim Amt für Ausbildungsförderung beantragt, aber von der Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW) ausgezahlt wird.Aktuelle Zinskonditionen und ergänzende Informationen zu diesem BAföG-Bankdarlehen erhalten Sie unter www.kfw.de .
ParaCrawl v7.1

The second 800 guilders, on the other hand, which were intended for the work on the books, were not an interest-bearing loan but a capital contribution by Fust for execution of the work on the books. Fust is claimed to have promised to pay this second sum of 800 guilders in yearly installments of 300 guilders (for servants' pay, domestic costs, parchment, paper, printer's ink, etc.).
Die zweiten 800 Gulden aber, die für das werck der bucher bestimmt waren, seien nicht ein verzinsbares Darlehen, sondern Einlagen Fusts zur Ausführung des wercks der bucher. Fust habe sich verpflichtet, diese zweiten 800 Gulden in Jahresraten zu 300 Gulden zu bezahlen (für Gesindelohn, Hauszins, Pergament, Papier, Druckerschwärze usw.).
ParaCrawl v7.1

From those deposits, they make interest-bearing loans to other parties.
Von jenen Ablagerungen nehmen sie anderen Parteien zinseneinbringende Darlehen auf.
ParaCrawl v7.1

In other words, the dollar amount of their interest-bearing loans to customers exceeds the dollar amount of the deposits.
Das heißt, übersteigt die Dollarmenge ihrer zinseneinbringenden Darlehen zu den Kunden die Dollarmenge der Ablagerungen.
ParaCrawl v7.1

It should be based on a foundation model and the start-up financing should be provided by the finance sector by means of interest-bearing loans.
Sie sollte auf einem Stiftungsmodell beruhen, und die Anschubfinanzierung sollte der Finanzsektor durch zu verzinsende Kredite ermöglichen.
Europarl v8

Indeed, in providing interest-bearing loans to the cooperative the members act as third party lenders and are not sharing economic risks with the cooperative.
Vielmehr handeln Mitglieder, die der Genossenschaft verzinste Darlehen gewähren, als externe Kapitalgeber, die die wirtschaftlichen Risiken der Genossenschaft nicht teilen.
TildeMODEL v2018

Consequently, the answer to the question submitted must be that Articles 43 EC and 48 EC must be interpreted as precluding national legislation, such as that at issue in the main proceedings, under which interest payments made by a company resident in a Member State to a director which is a company established in another Member State are reclassified as dividends and are, on that basis, taxable, where, at the beginning of the taxable period, the total of the interest-bearing loans is higher than the paid-up capital plus taxed reserves, whereas, in the same circumstances, where those interest payments are made to a director which is a company established in the same Member State, those payments are not reclassified as dividends and are, on that basis, not taxable.
Auf die Vorlagefrage ist daher zu antworten, dass die Art. 43 EG und 48 EG dahin auszulegen sind, dass sie nationalen Rechtsvorschriften wie den im Ausgangsverfahren fraglichen entgegenstehen, nach denen Zinsen, die eine in einem Mitgliedstaat ansässige Gesellschaft an einen Geschäftsführer zahlt, der eine in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassene Gesellschaft ist, dann zu Dividenden umqualifiziert werden und daher steuerpflichtig sind, wenn zu Beginn des Besteuerungszeitraums der Gesamtbetrag der verzinslichen Vorschüsse höher ist als das eingezahlte Kapital zuzüglich der besteuerten Rücklagen, während unter den gleichen Umständen solche Zinsen, wenn sie an einen Geschäftsführer gezahlt werden, der eine im selben Mitgliedstaat niedergelassene Gesellschaft ist, nicht zu Dividenden umqualifiziert werden und daher nicht steuerpflichtig sind.
EUbookshop v2