Translation of "Insubstantially" in German

This improves the manipulability of the stranding device not insubstantially.
Dies verbessert nicht unwesentlich die Handhabbarkeit der Verseileinrichtung.
EuroPat v2

They are only insubstantially stronger than the forces required for the hold-down device 56 .
Sie sind nur unwesentlich größer als die für den Niederhalter 56 benötigten Kräfte.
EuroPat v2

The volume of the individual reactors is in this case increased only insubstantially.
Das Volumen der Einzelreaktoren wird dabei nur unwesentlich vergrössert.
EuroPat v2

Wetting with water disrupts the beam path only insubstantially.
Die Benetzung mit Wasser stört den Strahlengang nur unwesentlich.
EuroPat v2

This is only insubstantially affected by the partially de-coated communication window 7 .
Dies wird durch die teilentschichteten Kommunikationsfenster 7 nur unwesentlich beeinflusst.
EuroPat v2

The steel strip or plate underneath is, however, only insubstantially heated.
Das darunterliegende Stahlband oder -blech wird jedoch nur unwesentlich erwärmt.
EuroPat v2

It is known that conservative amino acid exchanges alter the enzymic activity only insubstantially.
Es ist bekannt, dass konservative Aminosäureaustausche die Enzymaktivität nur unwesentlich verändern.
EuroPat v2

The clamping force is only insubstantially effected by adhering dirt.
Die Spannkraft wird nur unwesentlich durch anhaftenden Schmutz beeinflußt.
EuroPat v2

The electrical efficiency ratio of the system is only insubstantially affected.
Der elektrische Wirkungsgrad des Systems wird nur unwesentlich beeinflusst.
EuroPat v2

In this way even material divergencies of the attenuating plate only insubstantially influence the frequency behavior of the acoustic low-pass filter.
Damit gehen auch Materialstreuungen der Dämpfungsscheibe nur unwesentlich in das Frequenzverhalten des akustischen Tiefpasses ein.
EuroPat v2

In terms of their appearance, the silver-colored pigments are to differ not at all, or only insubstantially, from commercial aluminum effect pigments.
Die silberfarbenen Pigmente sollen sich in ihrem Aussehen nicht oder nur unwesentlich von handelsüblichen Aluminiumeffektpigmenten unterscheiden.
EuroPat v2

For reasons of compactness of the lighting unit, the basic area of the printed circuit board is only insubstantially greater than that of the light-emitting means.
Zwecks Kompaktheit der Beleuchtung ist die Grundfläche der Leiterplatte lediglich unwesentlich größer als diejenige des Leuchtmittels.
EuroPat v2

The total thickness of the glazing is only insubstantially increased by a carrier film with such a low thickness.
Durch eine Trägerfolie mit einer solchen geringen Dicke wird die Gesamtdicke der Verscheibung nur unwesentlich erhöht.
EuroPat v2

In contrast, use of potassium salts increases the 1,2-vinyl content in the soft blocks only insubstantially.
Bei Verwendung von Kaliumsalzen erhöht sich der 1,2-Vinylgehalt in den Weichblöcken dagegen nur unwesentlich.
EuroPat v2

The energy needed to prepare hot water is usually not, or only insubstantially, dependent on the outside temperature.
Die zur Warmwasserbereitung erforderliche Energie ist in der Regel nicht bzw. unwesentlich von der Außentemperatur abhängig.
EuroPat v2

Equally, the degree of condensation of the resol should only increase insubstantially or not at all during storage, so that good wettability of the filler is retained and the stability on storage is good.
Ebenso soll sich der Kondensationsgrad des Resols während der Lagerung nicht oder nur unwesentlich erhöhen, so daß eine gute Benetzbarkeit des Füllstoffes erhalten bleibt und die Lagerbeständigkeit gut ist.
EuroPat v2

The expression with plasmid pePa 126.1 impairs the growth of E. coli in 5 ml. roll cultures only insubstantially but substantially on the fermentation scale (>10 liters) and, furthermore, produces intact t-PA only in a small amount instead of this t-PA fragments in large amounts.
Die Expression mit Plasmid pePa 126.1 beeinträchtigt das Wachstum produzierender E. coli in 5 ml Rollerkulturen nur unwesentlich, wesentlich jedoch im Fermentationsmaßstab (?10 l), und außerdem wird intakter t-PA nur in geringer Menge produziert, statt dessen t-PA-Fragmente in großer Menge.
EuroPat v2

The pressure in the pressure relief chamber 14 is therefore only insubstantially greater than that on the outflow side 18 (which is dictated by the dimension of the conduit cross sections).
Der Druck im Druckentlastungsraum 14 ist deshalb nur unwesentlich höher als derjenige auf der Abströmseite 18 (bedingt durch die Bemessung der Kanalquerschnitte).
EuroPat v2

The first cooler is operated using a first gas which has a low boiling point and which is directed, after expansion or depressurization and cooling, only to the object to be cooled and the environment thereof. The first gas, therefore, is not required to perform a precooling function. It can be shown that the total consumption of the first and second gas necessary for realizing a predetermined cooling power is not or only insubstantially greater than the gas consumption in a single Joule-Thomson cooler.
Der erste Kühler arbeitet mit einem Gas mit niedrigem Siedepunkt, das nach Entspannung und Abkühlung nur auf das zu kühlende Objekt und dessen Umgebung geleitet wird und keine Vorkühlfunktion zu erfüllen braucht Es läßt sich zeigen, daß der für eine vorgegebene Kühlleistung erforderliche Gesamtgasverbrauch an erstem und zweitem Gas nicht oder nur unwesentlich größer ist als der Gasverbrauch eines einzigen Joule-Thomson Kühlers.
EuroPat v2

Hereinbefore and hereinafter highly conserved amino acid sequences are understood to be those protein fragments of a given protein which is present in several species--even if more or less slightly modified--which have changed in the course of evolution only insubstantially, where appropriate, if at all.
Im Vorstehenden wie im Folgenden werden unter hochkonservierten Aminosäuresequenzen solche Proteinfragmente eines gegebenen, in mehreren Spezies - wenn auch mehr oder weniger leicht modifiziert - vorkommenden Proteins verstanden, welche sich im Verlaufe der Evolution nicht oder gegebenenfalls nur unwesentlich verändert haben.
EuroPat v2

It can be shown that the total consumption of the first and second gas necessary for realizing a predetermined cooling power is not or only insubstantially greater than the gas consumption in a single Joule-Thomson cooler.
Es läßt sich zeigen, daß der für eine vorgegebene Kühlleistung erforderliche Gesamtgasverbrauch an erstem und zweitem Gas nicht oder nur unwesentlich größer ist als der Gasverbrauch eines einzigen Joule-Thomson Kühlers.
EuroPat v2

The invention is based on the object of further developing the conventional auxiliary switch in such a way that the balance of forces of the electromagnetic switching device and thus the response values of the basic device are altered only insubstantially by the attachment of an additional auxiliary switch.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, den bekannten Hilfsschalter in der Weise weiterzubilden, daß die Kräftebilanz des elektromagnetischen Schaltgerätes und damit die Ansprechwerte des Grundgerätes durch den Anbau eines zusätzlichen Hilfsschalters nur unwesentlich verändert werden.
EuroPat v2

This object is achieved by adding to the reaction mixture a detergent which almost completely inactivates the peroxidase activity of the free hemoglobin but does not change or only insubstantially changes the peroxidase activity of the hemoglobin bound in the complex.
Gelöst wird diese Aufgabe dadurch, daß dem Reaktionsgemisch ein Detergens zugesetzt wird, das die Peroxidase-Aktivität des freien Hämoglobins nahezu vollständig inaktiviert, die peroxidatische Aktivität des im Komplex gebundenen Hämoglobins jedoch nicht oder nur unwesentlich verändert.
EuroPat v2

It was found, surprisingly, that the laminate of this invention is not only considerably cheaper than pure glass-fiber-reinforced epoxy resin laminates, but it also exhibits, in particular, improved electrical properties and improved processability, with only insubstantially reduced mechanical physical property data.
Überraschend hat sich herausgestellt, daß der erfindungsgemäße Schichtpreßstoff nicht nur erheblich gegenüber reinen glasfaserverstärkten Epoxydharzlaminaten preiswerter ist, sondern insbesondere verbesserte elektrische Eigenschaften und verbesserte Verarbeitbarkeit aufweist, bei nur unwesentlich verringerten mechanischen physikalischen Eigenschaftswerten.
EuroPat v2

Therefore, the adjustment either not or only insubstantially compensates for changes in the output pulses due to an increase in the smoke density, while changes due to slow dust accumulation, aging and temperature fluctuations are compensated.
So wird die Nachführung genügend langsam, um Aenderungen der Empfangsimpulse zufolge Rauchdichteanstiegs nicht oder nur unwesentlich auszugleichen, wohl aber Aenderungen zufolge langsamer Verstaubung, Alterung und Temperaturschwankungen.
EuroPat v2

If the amount of pore-forming material is too small, the porosity of the finished electrode rises only insubstantially in relation to its initial porosity.
Bei zu kleinem Anteil an Porenbildner erhöht sich die Porosität der fertigen Elektrode gegenüber ihrer Anfangsporosität nur unwesentlich.
EuroPat v2

CuSn10 The results show that the adhesion in the composition range investigated is only insubstantially influenced and a variation in filler content within the limits according to the invention as well as of the backing material is possible extensively without impairing adhesion.
Die Ergebnisse zeigen, daß die Haftung im untersuchten Zusammensetzungsbereich nur unwesentlich beeinflußt wird und eine Variation des Füllstoffgehalts innerhalb der erfindungsgemäßen Grenzen ebenso wie des Trägermaterials weitgehend ohne Beeinträchtigung der Haftung möglich ist.
EuroPat v2

It increased the actual reaction space of the individual container insubstantially, so that the vapor pressure formed by the dosed component inside the reactor was immediately identifiable at the process control system (monitoring unit 700) with the PC.
Er vergrößerte den eigentlichen Reaktionsraum des Einzelbehälters unwesentlich, so dass der gebildete Dampfdruck der dosierten Komponente im Innern des Reaktors am Prozessleitsystem (Kontrolleinheit 700) mit PC sofort erkennbar wurde.
EuroPat v2