Translation of "Installation hole" in German
Preferably
the
ignition
device
in
the
installation
through-hole
is
threaded
with
the
holding
body.
Vorzugsweise
ist
die
Anzündvorrichtung
in
dem
Aufnahmedurchgangsloch
mit
dem
Haltekörper
verschraubt.
EuroPat v2
For
this
purpose
the
installation
through-hole
has
an
internal
thread
and
the
ignition
device
a
corresponding
external
thread.
Dazu
weist
das
Aufnahmedurchgangsloch
ein
Innengewinde
und
die
Anzündvorrichtung
ein
korrespondierendes
Außengewinde
auf.
EuroPat v2
With
a
installation
hole,
it's
more
convenient
for
users.
Mit
einem
Installationsloch
ist
es
für
Benutzer
bequemer.
CCAligned v1
Then
put
it
on
the
installation
hole
and
tighten
it.
Dann
setzen
Sie
es
auf
das
Installationsloch
und
ziehen
Sie
es
fest.
CCAligned v1
For
the
installation
a
core
hole
drilling
or
a
recess
through
the
wall
of
the
tank
is
necessary.
Für
den
Einbau
ist
eine
Kernlochbohrung
oder
eine
Aussparung
durch
die
Behälteraußenwand
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
The
holding
body
has
an
installation
through-hole,
in
which
the
ignition
device
is
held
in
a
form-locking
manner.
Der
Haltekörper
weist
ein
Aufnahmedurchgangsloch
auf,
in
dem
die
Anzündvorrichtung
formschlüssig
gehalten
ist.
EuroPat v2
In
the
case
of
the
prior
art,
an
additional
pressure
sensor
with
its
own
installation
hole
is
provided
as
well
as
the
oxygen
sensor.
Beim
Stand
der
Technik
wird
hierbei
neben
dem
Sauerstoffsensor
ein
zusätzlicher
Drucksensor
mit
eigenem
Montageloch
vorgesehen.
EuroPat v2
Installation
hole
136
in
inner
door
panel
102
is
advantageous
in
particular
for
repair
and
maintenance
work.
Das
Montageloch
136
in
der
Tür-Innenptatte
102
ist
insbesondere
für
Reparatur-
und
Wartungsarbeiten
vorteilhaft.
EuroPat v2
For
installation
a
suitable
hole
must
be
machined
into
the
enclosure,
preferably
into
the
top.
Hierzu
muss
ein
entsprechend
großes
Loch
in
das
Gehäuse
geschnitten
werden,
bevorzugt
in
den
Tower-Deckel.
ParaCrawl v7.1
The
holding
body
expands,
because
of
the
slot,
with
pressure
load,
as
a
result
of
the
ignition
of
the
pressure
gas-producing
material,
whereby
the
weakest
region
of
the
holding
body,
namely
the
region
around
the
installation
through-hole
upto
the
axial
ends
of
the
holding
body
is
relieved
and
in
this
region
a
tearing
of
the
holding
body
is
avoided.
Der
Haltekörper
weitet
sich
aufgrund
des
Schlitzes
bei
Druckbelastung
infolge
der
Zündung
des
druckgasentwickelnden
Material
auf,
wodurch
der
schwächste
Bereich
des
Haltekörper,
nämlich
der
Bereich
um
das
Aufnahmedurchgangsloch
herum
bis
zu
den
axialen
Enden
des
Haltekörpers
entlastet
ist
und
in
diesem
Bereich
ein
Reißen
des
Haltekörpers
vermieden
wird.
EuroPat v2
This
is
because
the
diameter
of
the
installation
through-hole
32
is
only
slightly
smaller
than
the
outer
diameter
of
the
inner
tube
16
or
the
inner
diameter
of
the
holding
body
30
and
the
carrier
body
26,
because
of
the
cylindrical
form
of
the
inner
tube
16,
cannot
plunge
or
extend
excessively
deeply
into
the
installation
through-hole
32.
Dies
liegt
daran,
daß
der
Durchmesser
des
Aufnahmedurchgangsloches
32
nur
geringfügig
kleiner
als
der
Außendurchmesser
des
Innenrohres
16
bzw.
der
Innendurchmesser
des
Haltekörpers
30
ist
und
der
Trägerkörper
26
aufgrund
der
zylindrischen
Form
des
Innenrohres
16
nicht
übermäßig
tief
in
das
Aufnahmedurchgangsloch
32
eintauchen
kann.
EuroPat v2
The
pleat-like
flattening
of
the
inner
tube
16
enables
the
carrier
body
36
to
plunge
further
into
the
installation
through-hole
32.
Die
sickenähnliche
Abflachung
des
Innenrohres
16
erlaubt
es,
daß
der
Trägerkörper
36
weiter
in
das
Aufnahmedurchgangsloch
32
eintaucht.
EuroPat v2
In
its
region
which
is
diametrically
opposite
the
installation
through-hole
32,
the
holding
body
30
is
provided
with
a
slot
or
a
gap
58,
which
extends
radially
and
axially
through
the
holding
body.
In
seinem
dem
Aufnahmedurchgangsloch
32
diametral
gegenüberliegenden
Bereich
ist
der
Haltekörper
30
mit
einem
Schlitz
oder
Spalt
58
versehen,
der
sich
radial
und
axial
durch
den
Haltekörper
erstreckt.
EuroPat v2
The
slot
58
facilitates
an
expansion
of
the
holding
body
30
when
there
is
pressure
gas
formation
and
relieves
this
pressure
therefore
in
the
region
around
the
installation
through-hole
32.
Der
Schlitz
58
erlaubt
bei
der
Druckgasentwicklung
eine
Auffweitung
des
Haltekörpers
30
und
entlastet
diesen
damit
im
Bereich
um
das
Aufnahmedurchgangsloch
32
herum.
EuroPat v2
Since,
because
of
the
dimensions
of
the
tubular
gas
generator,
the
ignition
device
has,
in
its
section
extending
through
the
installation
through-hole,
an
outer
diameter,
which
is
only
a
bit
smaller
than
the
outer
diameter
of
the
inner
tube
or,
if
one
imagines
the
annular
segment-shaped
holding
body
as
a
closed
ring,
slightly
smaller
than
the
inner
diameter
of
the
holding
body,
the
holding
body
has
in
its
region
surrounding
the
ignition
device
only
a
relatively
low
strength
(thickness).
Da
die
Anzündvorrichtung
aufgrund
der
Abmessungen
des
Rohrgasgenerators
in
ihrem
sich
durch
das
Aufnahmedurchgangsloch
erstreckenden
Abschnitt
einen
Außendurchmesser
aufweist,
der
nur
wenig
kleiner
als
der
Außendurchmesser
des
Innenrohres
oder,
wenn
man
sich
den
ringsegmentförmigen
Haltekörper
als
geschlossenen
Ring
vorstellt,
nur
wenig
kleiner
als
der
Innendurchmesser
des
Haltekörpers
ist,
weist
der
Haltekörper
in
seinem
die
Anzündvorrichtung
umschließenden
Bereich
nur
eine
relativ
geringe
Stärke
(Dicke)
auf.
EuroPat v2
The
complete
depth
of
the
installation
through-hole
in
the
holding
body,
because
of
the
cylindrical
form
of
the
inner
tube,
cannot
be
exploited
namely
for
connecting
the
ignition
device
and
holding
body.
Die
gesamte
Tiefe
des
Aufnahmedurchgangsloches
im
Haltekörper
kann
wegen
der
zylindrischen
Form
des
Innenrohres
nämlich
nicht
zur
Verbindung
von
Anzündvorrichtung
und
Haltekörper
ausgenutzt
werden.
EuroPat v2
In
order
to
be
able
to
make
the
axial
extent
of
the
tubular
holding
body
as
small
as
possible,
with
constant
stability
of
the
connection
between
the
ignition
device
and
the
holding
body,
it
is
proposed
according
to
a
further
embodiment
of
the
invention
that
the
tubular
holding
body
is
slotted
in
the
region
diametrically
opposite
the
installation
through-hole,
with
a
slot
extending
over
the
complete
axial
length
of
the
tubular
holding
body.
Um
die
axiale
Erstreckung
des
rohrförmigen
Haltekörpers
bei
gleichbleibender
Stabilität
der
Verbindung
zwischen
der
Anzündvorrichtung
und
dem
Haltekörper
so
klein
wie
möglich
machen
zu
können,
ist
gemäß
einem
weiteren
Vorschlag
der
Erfindung
vorgesehen,
daß
der
rohrförmige
Haltekörper
in
dem
dem
Aufnahmedurchgangsloch
diametral
gegenüberliegenden
Bereich
geschlitzt
ist,
wobei
sich
der
Schlitz
über
die
gesamte
axiale
Länge
des
rohrförmigen
Haltekörpers
erstreckt.
EuroPat v2
The
slot
has,
therefore,
the
advantage
that
the
regions
of
the
holding
body
adjoining
to
the
installation
through-hole
in
the
axial
extent
of
the
gas
generator,
can
be
formed
to
be
relatively
short,
and
the
holding
body
only
slightly
extends
therefore
in
the
axial
direction
at
both
sides
over
and
beyond
the
peripheral
openings
in
both
tubes.
Der
Schlitz
hat
also
den
Vorteil,
daß
die
sich
in
axialer
Erstreckung
des
Gasgenerators
an
das
Aufnahmedurchgangsloch
anschließenden
Bereiche
des
Haltekörpers
relativ
kurz
ausgebildet
werden
können,
der
Haltekörper
sich
also
in
axialer
Richtung
zu
beiden
Seiten
über
die
Umfangsdurchbrechungen
in
den
beiden
Rohren
hinaus
nur
geringfügig
erstreckt.
EuroPat v2
The
roughneck
is
secured
on
hinges
81,
which
are
connected
to
the
base
1,
in
order
to
permit
the
installation
of
down
hole
equipment.
Die
Kraftverschraubungsvorrichtung
ist
an
Scharnieren
81
befestigt,
die
mit
der
Trageinrichtung
1
verbunden
ist,
um
den
Einbau
von
Downhole
Equipment
zu
ermöglichen.
EuroPat v2
During
installation,
a
hole
115
is
pre-drilled
into
the
carrying
profile
40
at
a
desired
location
with
an
interior
diameter,
which
is
smaller
than
or
equal
to
an
exterior
diameter
of
a
thread
of
the
attachment
screw
107
.
Beim
Montieren
wird
in
das
Tragprofil
40
an
einer
gewünschten
Stelle
ein
Loch
115
vorgebohrt,
das
einen
Durchmesser
aufweist,
der
kleiner
oder
gleich
einem
innerem
Außendurchmesser
eines
Gewindes
der
Befestigungsschraube
107
ist.
EuroPat v2