Translation of "Inelegant" in German

God can't save any of us... because it's inelegant.
Gott kann nicht jeden von uns retten, denn das wäre unelegant.
OpenSubtitles v2018

How inelegant, how un-French, to deplore a woman for her lateness!
Wie unelegant, wie un-französisch, eine Frau für ihre Verspätung anzuklagen!
OpenSubtitles v2018

This may be inelegant and different patrons.
Dies kann unelegant und verschiedene Gönner sein.
ParaCrawl v7.1

At best, such conversion products are unattractive or inelegant from the cosmetic aspect.
Bestenfalls sind solche Umwandlungsprodukte unschön oder aus kosmetischer Sicht unelegant.
EuroPat v2

Only in the city the wire-work somehow looks artificial and inelegant.
Nur in der Stadt wirkt das Herumgespringe merkwürdigerweise künstlich und unelegant.
ParaCrawl v7.1

This is, however, somewhat tedious and 'inelegant'.
Dies ist aber natürlich etwas umständlich und 'unelegant'.
ParaCrawl v7.1

When everyone else was turning me down calling me a presumptuous, inelegant musician.
Während alle anderen mir den Rücken kehrten, mich einen blasierten, stillosen Musiker nannten.
OpenSubtitles v2018

It was always a considerable disadvantage that cosmetic sticks based on beeswax were cosmetically inelegant.
Es war immer ein erheblicher Nachteil, daß auf Bienenwachs basierende kosmetische Stifte kosmetisch unelegant waren.
EuroPat v2

If a run of 16ths is not totally equal, either it will sound like an etude, or it will be very inelegant.
Wenn ein Sechzehntel–Lauf nicht ganz gleichmäßig ist, klingt er wie eine Übung oder einfach unelegant.
ParaCrawl v7.1

I did not vote for the general revision of Parliament's Rules of Procedure because, in seeking to avoid having an oldest Member by the name of Le Pen in the chair, an inelegant, indeed counter-productive solution has been found, despite there being a solution that would have been acceptable to all those here who are in favour of the policy of gender mainstreaming.
Ich habe nicht für die generelle Änderung der Geschäftsordnung des Parlaments gestimmt, weil im Bemühen, einen ältesten Abgeordneten mit Namen Le Pen als Vorsitzenden zu verhindern, eine unelegante, wahrhaft widersinnige Lösung gefunden wurde, obwohl es eine akzeptable Lösung für all jene gegeben hätte, die sich für eine Angleichung der Geschlechterpolitik aussprechen.
Europarl v8

Sticking to a simple objective in the interests of a quiet life, even if you know it to be imperfect, is an inelegant posture at best.
Im Interesse eines ruhigen Lebens am simplen Zinsziel festzuhalten, obwohl man weiß, dass das keine perfekte Lösung ist, ist im besten Falle eine unelegante Haltung.
News-Commentary v14

They don't know That you too, and you were right That you thought I was a presumptuous, inelegant musician at that time.
Sie wissen nicht, dass auch du, und zwar zu Recht, fandest, ich sei ein blasierter, stilloser Musiker, damals.
OpenSubtitles v2018

In the case of integrated modules one can, as is known, also supply adjustable components outside of the module subsequently for the balancing, which represents an inelegant balancing measure which requires space.
Bei integrierten Bausteinen kann man bekanntlich auch außerhalb des Bausteines nachträglich zum Abgleich justierbare Bauelemente anbringen, was eine unelegante, platzbenötigende Abgleichmaßnahme darstellt.
EuroPat v2

Related phrases