Translation of "Indolence" in German
His
mentor
Zahrtmann
had
also
been
concerned
by
his
reported
indolence.
Sein
Mentor
Zahrtmann
war
besorgt
über
seine
berichtete
Trägheit.
WikiMatrix v1
Others
adopt
skeptical
principles
from
pride
and
indolence.
Andere
nehmen
aus
Stolz
und
Trägheit
zweifelsüchtige
Grundsätze
an.
ParaCrawl v7.1
Let
us
resist
to
every
indolence
and
coldness
of
the
heart.
Setzen
wir
uns
jeder
Nachlässigkeit
und
Kälte
des
Herzens
entgegen.
ParaCrawl v7.1
Adorno
posited
utopia
as
a
place
for
indolence,
non-productivity,
uselessness.
Adorno
postulierte
die
Utopie
als
einen
Ort
für
Trägheit,
Nicht-Produktivität,
Nutzlosigkeit.
ParaCrawl v7.1
Often
through
ignorance
or
indolence
people
renounce
the
best
solutions.
Die
Menschen
lehnen
aus
Unwissenheit
oder
Trägheit
oft
die
besten
Lösungen
ab.
ParaCrawl v7.1
In
the
afternoon,
human
affairs
interfere
and
one
can
therefore
easily
fall
into
indolence.
Nachmittags
stören
die
menschlichen
Geschäfte,
und
man
fällt
deshalb
leicht
in
Trägheit.
ParaCrawl v7.1
Indolence
is
dreadful
and
can
border
upon
crime.
Trägheit
ist
schrecklich
und
kann
an
Verbrechen
grenzen.
ParaCrawl v7.1
So
is
the
temptation
of
pessimism
which
comes
with
closure
and
indolence.
Die
Versuchung
ist
der
Pessimismus,
der
Verschlossenheit
oder
Faulheit
hervorruft.
ParaCrawl v7.1
In
this
way
indolence
and
lethargy
are
done
away
with.
Auf
diese
Weise
wird
die
Trägheit
und
Versunkenheit
beseitigt.
ParaCrawl v7.1
The
first
is
indolence,
or
being
dull,
unfeeling,
or
barren.
Die
erste
Kategorie
ist
Trägheit,
abgestumpft
sein,
gefühllos
oder
unfruchtbar.
ParaCrawl v7.1
His
amazing
vitality
represents
a
slap
at
my
comparative
indolence
and
laziness.
Seine
unglaubliche
Vitalität
ist
eine
Ohrfeige
für
meine
Faulheit
und
Trägheit.
ParaCrawl v7.1
Satisfaction
is
reached
which
again
gives
them
the
strength
to
overcome
indolence.
Die
dabei
erlangte
Befriedigung
gibt
die
nötige
Kraft,
um
Trägheit
zu
überwinden.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
indolence
and
irresponsibility
cannot
construct
a
better
future.
Leider
wird
durch
Nachlässigkeit
und
Unverantwortlichkeit
keine
bessere
Zukunft
gestaltet.
ParaCrawl v7.1
Romania
understands
perfectly
well
the
difficulties,
but
also
the
indolence
of
this
minority.
Rumänien
kennt
die
Schwierigkeiten,
aber
auch
die
Trägheit
dieser
Minderheit
nur
zu
gut.
Europarl v8
Indolence,
I
suppose.
Trägheit,
nehme
ich
an.
OpenSubtitles v2018
In
the
first
period
of
release
there
are
chiefly
two
mistakes:
indolence
and
distraction.
In
der
ersten
Auslösungsperiode
gibt
es
hauptsächlich
zwei
Fehler:
die
Trägheit
und
die
Zerstreutheit.
ParaCrawl v7.1