Translation of "Indivisibly" in German

Klaus Faber and the company form a unity – indivisibly connected.
Klaus Faber und das Unternehmen sind eine Einheit – untrennbar miteinander verbunden.
ParaCrawl v7.1

It is preferred that the first part is indivisibly connected to the second part.
Dabei ist der erste Teil mit dem zweiten Teil unlösbar miteinander verbunden.
EuroPat v2

Resistance to injustice and occupation is indivisibly linked and human obligation!
Widerstand gegen Unrecht und Besatzung ist unteilbar verbunden und Menschenpflicht!
ParaCrawl v7.1

Here freedom and responsibility are indivisibly united.
Freiheit und Verantwortung sind hier untrennbar eins.
ParaCrawl v7.1

Economic progress is indivisibly linked with competition, but not competition of all kinds.
Wirtschaftlicher Fortschritt ist zwar untrennbar mit Wettbewerb verbunden, aber nicht mit jeder Art von Wettbewerb.
TildeMODEL v2018

Today, they are bound up indivisibly with the rule of law and democracy, with the activities of the NGOs, with civil society in its diversity and with the EU's foreign policy.
Heute sind sie untrennbar mit Rechtsstaatlichkeit und Demokratie verbunden, mit der Tätigkeit der NGO, der Zivilgesellschaft in ihrer Vielfalt und der Außenpolitik der EU.
Europarl v8

Synchronous machines should be classed on the machine size and include all the components of a generating facility that normally run indivisibly, such as separate alternators driven by the separate gas and steam turbines of a single combined-cycle gas turbine installation.
Synchronmaschinen sollten nach der Größe der Maschine klassifiziert werden und alle Bestandteile einer Gesamteinrichtung zur Stromerzeugung umfassen, die im Normalbetrieb untrennbar zusammen arbeiten, wie etwa separate Generatoren, die von separaten Gas- und Dampfturbinen derselben Gas- und Dampfanlage angetrieben werden.
DGT v2019

The Court observed that the contract had as its main object the acquisition of 49 % of the capital of Mont Parnès casino and as ancillary object, indivisibly linked with that main object, the supply of services and the performance of works.
Der Gerichtshof stellte fest, dass Hauptgegenstand des Vertrags der Erwerb von 49 % des Kapitals des Kasinos Mont Parnes war und dessen untrennbar mit diesem Hauptgegenstand verbundener Nebengegenstand die Erbringung von Dienstleistungen und von Bauleistungen betraf.
DGT v2019

Those activities are indivisibly linked to the creation of those data,
Sie sind nämlich mit dem Erzeugen dieser Daten, an dem diese Ligen als Verantwortliche für die Veranstaltung der Meisterschaft unmittelbar beteiligt sind, untrennbar verbunden.
TildeMODEL v2018

The housing 1 is sealed by a baffle plate 12 which is indivisibly connected to the housing.
Abgeschlossen ist das Gehäuse 1 durch eine Trennplatte 12, die untrennbar mit dem Gehäuse verbunden ist.
EuroPat v2

Since the single Parliament is an institution com mon to the three Treaties, it follows that the powers of the Court and the rights of action pro vided by Article 38 are applicable to acts such as the contested resolution which concern, concomitantly and indivisibly, the spheres of application of the Treaties.
Da das einheitliche Parlament ein gemeinsames Organ der drei Verträge ist, gelten die Befugnisse des Gerichtshofes und die Rechtsbehelfe, die Artikel 38 vorsieht, für Akte von der Art der streitigen Entschließung, die gleichzeitig und unteilbar die Bereiche der drei Verträge betreffen.
EUbookshop v2

It treats these criteria as not being themselves a problem, although we have seen the extent to which methods and criteria are indivisibly linked.
Dabei werden die Kriterien so betrachtet, als ob sie nicht selbst ein Problem wären - wir haben jedoch gesehen, wie untrennbar Methoden und Kriterien miteinander verblinden sind.
EUbookshop v2

In contrast to this, the property relations which issued from the socialist revolution are indivisibly bound up with the new state as their repository....
Hingegen sind die aus der sozialistischen Revolution hervorgegangenen Besitzverhältnisse unlösbar an den neuen Staat, ihren Träger, gebunden...
ParaCrawl v7.1

Peace, liberality, security, prosperity – these are the pillars on which modern society is built, and which are indivisibly linked with the European Union.
Frieden, Freizügigkeit, Sicherheit, Wohlstand – auf diese Säulen baut das Zusammenleben unserer Zeit, die untrennbar mit der Europäischen Union verbunden sind.
ParaCrawl v7.1

However, the citing of filmic images in video works also continues to supply the potential for simultaneity, for the opportunity to indivisibly interlace the discursive and the visual – and not solely to quote and describe, but to open up, arrange and agitate.
Doch das Zitieren von Filmbildern in Videoarbeiten liefert auch weiterhin das Potenzial einer Gleichzeitigkeit, die Möglichkeit das Diskursive und das Visuelle untrennbar miteinander zu verschränken – nicht lediglich zu zitieren und zu beschreiben, sondern zu eröffnen, zu arrangieren und zu agitieren.
ParaCrawl v7.1