Translation of "Indivisibly" in German
Klaus
Faber
and
the
company
form
a
unity
–
indivisibly
connected.
Klaus
Faber
und
das
Unternehmen
sind
eine
Einheit
–
untrennbar
miteinander
verbunden.
ParaCrawl v7.1
It
is
preferred
that
the
first
part
is
indivisibly
connected
to
the
second
part.
Dabei
ist
der
erste
Teil
mit
dem
zweiten
Teil
unlösbar
miteinander
verbunden.
EuroPat v2
Resistance
to
injustice
and
occupation
is
indivisibly
linked
and
human
obligation!
Widerstand
gegen
Unrecht
und
Besatzung
ist
unteilbar
verbunden
und
Menschenpflicht!
ParaCrawl v7.1
Here
freedom
and
responsibility
are
indivisibly
united.
Freiheit
und
Verantwortung
sind
hier
untrennbar
eins.
ParaCrawl v7.1
Economic
progress
is
indivisibly
linked
with
competition,
but
not
competition
of
all
kinds.
Wirtschaftlicher
Fortschritt
ist
zwar
untrennbar
mit
Wettbewerb
verbunden,
aber
nicht
mit
jeder
Art
von
Wettbewerb.
TildeMODEL v2018
Today,
they
are
bound
up
indivisibly
with
the
rule
of
law
and
democracy,
with
the
activities
of
the
NGOs,
with
civil
society
in
its
diversity
and
with
the
EU's
foreign
policy.
Heute
sind
sie
untrennbar
mit
Rechtsstaatlichkeit
und
Demokratie
verbunden,
mit
der
Tätigkeit
der
NGO,
der
Zivilgesellschaft
in
ihrer
Vielfalt
und
der
Außenpolitik
der
EU.
Europarl v8
Synchronous
machines
should
be
classed
on
the
machine
size
and
include
all
the
components
of
a
generating
facility
that
normally
run
indivisibly,
such
as
separate
alternators
driven
by
the
separate
gas
and
steam
turbines
of
a
single
combined-cycle
gas
turbine
installation.
Synchronmaschinen
sollten
nach
der
Größe
der
Maschine
klassifiziert
werden
und
alle
Bestandteile
einer
Gesamteinrichtung
zur
Stromerzeugung
umfassen,
die
im
Normalbetrieb
untrennbar
zusammen
arbeiten,
wie
etwa
separate
Generatoren,
die
von
separaten
Gas-
und
Dampfturbinen
derselben
Gas-
und
Dampfanlage
angetrieben
werden.
DGT v2019
The
Court
observed
that
the
contract
had
as
its
main
object
the
acquisition
of
49
%
of
the
capital
of
Mont
Parnès
casino
and
as
ancillary
object,
indivisibly
linked
with
that
main
object,
the
supply
of
services
and
the
performance
of
works.
Der
Gerichtshof
stellte
fest,
dass
Hauptgegenstand
des
Vertrags
der
Erwerb
von
49
%
des
Kapitals
des
Kasinos
Mont
Parnes
war
und
dessen
untrennbar
mit
diesem
Hauptgegenstand
verbundener
Nebengegenstand
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
und
von
Bauleistungen
betraf.
DGT v2019
Those
activities
are
indivisibly
linked
to
the
creation
of
those
data,
Sie
sind
nämlich
mit
dem
Erzeugen
dieser
Daten,
an
dem
diese
Ligen
als
Verantwortliche
für
die
Veranstaltung
der
Meisterschaft
unmittelbar
beteiligt
sind,
untrennbar
verbunden.
TildeMODEL v2018
The
housing
1
is
sealed
by
a
baffle
plate
12
which
is
indivisibly
connected
to
the
housing.
Abgeschlossen
ist
das
Gehäuse
1
durch
eine
Trennplatte
12,
die
untrennbar
mit
dem
Gehäuse
verbunden
ist.
EuroPat v2
Since
the
single
Parliament
is
an
institution
com
mon
to
the
three
Treaties,
it
follows
that
the
powers
of
the
Court
and
the
rights
of
action
pro
vided
by
Article
38
are
applicable
to
acts
such
as
the
contested
resolution
which
concern,
concomitantly
and
indivisibly,
the
spheres
of
application
of
the
Treaties.
Da
das
einheitliche
Parlament
ein
gemeinsames
Organ
der
drei
Verträge
ist,
gelten
die
Befugnisse
des
Gerichtshofes
und
die
Rechtsbehelfe,
die
Artikel
38
vorsieht,
für
Akte
von
der
Art
der
streitigen
Entschließung,
die
gleichzeitig
und
unteilbar
die
Bereiche
der
drei
Verträge
betreffen.
EUbookshop v2
It
treats
these
criteria
as
not
being
themselves
a
problem,
although
we
have
seen
the
extent
to
which
methods
and
criteria
are
indivisibly
linked.
Dabei
werden
die
Kriterien
so
betrachtet,
als
ob
sie
nicht
selbst
ein
Problem
wären
-
wir
haben
jedoch
gesehen,
wie
untrennbar
Methoden
und
Kriterien
miteinander
verblinden
sind.
EUbookshop v2
In
contrast
to
this,
the
property
relations
which
issued
from
the
socialist
revolution
are
indivisibly
bound
up
with
the
new
state
as
their
repository....
Hingegen
sind
die
aus
der
sozialistischen
Revolution
hervorgegangenen
Besitzverhältnisse
unlösbar
an
den
neuen
Staat,
ihren
Träger,
gebunden...
ParaCrawl v7.1
Peace,
liberality,
security,
prosperity
–
these
are
the
pillars
on
which
modern
society
is
built,
and
which
are
indivisibly
linked
with
the
European
Union.
Frieden,
Freizügigkeit,
Sicherheit,
Wohlstand
–
auf
diese
Säulen
baut
das
Zusammenleben
unserer
Zeit,
die
untrennbar
mit
der
Europäischen
Union
verbunden
sind.
ParaCrawl v7.1
However,
the
citing
of
filmic
images
in
video
works
also
continues
to
supply
the
potential
for
simultaneity,
for
the
opportunity
to
indivisibly
interlace
the
discursive
and
the
visual
–
and
not
solely
to
quote
and
describe,
but
to
open
up,
arrange
and
agitate.
Doch
das
Zitieren
von
Filmbildern
in
Videoarbeiten
liefert
auch
weiterhin
das
Potenzial
einer
Gleichzeitigkeit,
die
Möglichkeit
das
Diskursive
und
das
Visuelle
untrennbar
miteinander
zu
verschränken
–
nicht
lediglich
zu
zitieren
und
zu
beschreiben,
sondern
zu
eröffnen,
zu
arrangieren
und
zu
agitieren.
ParaCrawl v7.1